逐节对照
- New International Version - For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.
- 新标点和合本 - 以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为以色列人必多日过着无君王,无领袖,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中神像的生活。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为以色列人必多日过着无君王,无领袖,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中神像的生活。
- 当代译本 - 以色列人也要有许多日子没有君王和首领,没有祭祀和神柱,也没有以弗得和家庭神像。
- 圣经新译本 - 因为以色列人也要独居多日;没有君王,没有领袖,没有祭祀,没有柱像,没有以弗得,也没有家中的神像。
- 现代标点和合本 - 以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。
- 和合本(拼音版) - 以色列人也必多日独居,无君王、无首领、无祭祀、无柱像、无以弗得、无家中的神像。
- New International Reader's Version - So the people of Israel will live for a long time without a king or prince. They won’t have sacrifices or sacred stones. They won’t have sacred linen aprons or statues of family gods.
- English Standard Version - For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
- New Living Translation - This shows that Israel will go a long time without a king or prince, and without sacrifices, sacred pillars, priests, or even idols!
- The Message - The people of Israel are going to live a long time stripped of security and protection, without religion and comfort, godless and prayerless. But in time they’ll come back, these Israelites, come back looking for their God and their David-King. They’ll come back chastened to reverence before God and his good gifts, ready for the End of the story of his love.
- Christian Standard Bible - For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
- New American Standard Bible - For the sons of Israel will live for many days without a king or leader, without sacrifice or memorial stone, and without ephod or household idols.
- New King James Version - For the children of Israel shall abide many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or teraphim.
- Amplified Bible - For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or [idolatrous] pillar, and without ephod or teraphim (household idols).
- American Standard Version - For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
- King James Version - For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
- New English Translation - For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
- World English Bible - For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
- 新標點和合本 - 以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為以色列人必多日過着無君王,無領袖,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中神像的生活。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為以色列人必多日過着無君王,無領袖,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中神像的生活。
- 當代譯本 - 以色列人也要有許多日子沒有君王和首領,沒有祭祀和神柱,也沒有以弗得和家庭神像。
- 聖經新譯本 - 因為以色列人也要獨居多日;沒有君王,沒有領袖,沒有祭祀,沒有柱像,沒有以弗得,也沒有家中的神像。
- 呂振中譯本 - 因為 以色列 人也要許多年日過着靜居守己的生活;沒有王、沒有首領、沒有祭祀、沒有聖柱、沒有以弗得、沒有家神像。
- 現代標點和合本 - 以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。
- 文理和合譯本 - 以色列人必歷多日、無王無君、無祭祀、無柱像、無聖衣、無家神、
- 文理委辦譯本 - 以色列族無王公、無祭祀、無公服、不奉雕柱、不事偶像、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋 以色列 人必 如此 居多日、無王公、無祭祀、無柱像、無以弗得、無提拉平、 提拉平或作家堂偶像
- Nueva Versión Internacional - Ciertamente los israelitas vivirán mucho tiempo sin rey ni gobernante, sin sacrificio ni altares, ni efod ni ídolos.
- 현대인의 성경 - 이와 같이 이스라엘 백성도 오랫동안 왕이나 지도자가 없고 제사나 신성시하는 돌기둥도 없으며 제사장이나 우상도 없이 지내다가
- Новый Русский Перевод - Также народ Израиля долгое время будет жить без царя и без правителя, без жертвы и жертвенника , без эфода и идола .
- Восточный перевод - Также народ Исраила долгое время будет жить без царя и правителя, без жертвы и жертвенника , без ефода и идола.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Также народ Исраила долгое время будет жить без царя и правителя, без жертвы и жертвенника , без ефода и идола.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Также народ Исроила долгое время будет жить без царя и правителя, без жертвы и жертвенника , без ефода и идола.
- La Bible du Semeur 2015 - En effet, les Israélites resteront pendant longtemps sans roi et sans chef, sans sacrifice et sans stèle, sans éphod et sans divinités domestiques .
- リビングバイブル - これは、イスラエルが今後ずっと、王も君主もなく、祭壇も神殿も祭司も、また偶像もなく過ごすことを示しています。
- Nova Versão Internacional - Pois os israelitas viverão muitos dias sem rei e sem líder, sem sacrifício e sem colunas sagradas, sem colete sacerdotal e sem ídolos de família.
- Hoffnung für alle - Genau so wird es Israel ergehen: Lange Zeit werden sie keinen König und keine führenden Männer mehr haben, es wird keine Schlachtopfer und keine heiligen Steinmale geben, auch keine Götterfiguren und Priestergewänder.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì dân tộc Ít-ra-ên sẽ trải qua một thời gian dài không có vua hay người lãnh đạo, không tế lễ, không bàn thờ, không sử dụng ê-phót và thê-ra-phim!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นชาวอิสราเอลจึงอยู่โดยไม่มีกษัตริย์หรือเจ้านาย ไม่มีการถวายเครื่องบูชาหรือมีศิลาศักดิ์สิทธิ์ ไม่มีเอโฟดหรือรูปเคารพเป็นเวลานาน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพงศ์พันธุ์อิสราเอลจะใช้ชีวิตโดยปราศจากกษัตริย์หรือผู้นำเป็นเวลานาน ปราศจากเครื่องสักการะหรือเสาหิน ปราศจากชุดคลุมของปุโรหิตหรือรูปเคารพ
交叉引用
- Micah 5:11 - I will destroy the cities of your land and tear down all your strongholds.
- Micah 5:12 - I will destroy your witchcraft and you will no longer cast spells.
- Micah 5:13 - I will destroy your idols and your sacred stones from among you; you will no longer bow down to the work of your hands.
- Micah 5:14 - I will uproot from among you your Asherah poles when I demolish your cities.
- Hosea 2:11 - I will stop all her celebrations: her yearly festivals, her New Moons, her Sabbath days—all her appointed festivals.
- 1 Samuel 14:3 - among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod’s brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the Lord’s priest in Shiloh. No one was aware that Jonathan had left.
- 2 Kings 23:24 - Furthermore, Josiah got rid of the mediums and spiritists, the household gods, the idols and all the other detestable things seen in Judah and Jerusalem. This he did to fulfill the requirements of the law written in the book that Hilkiah the priest had discovered in the temple of the Lord.
- Luke 21:24 - They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
- Acts 6:13 - They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.
- Acts 6:14 - For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs Moses handed down to us.”
- Hosea 13:11 - So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.
- 1 Samuel 30:7 - Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelek, “Bring me the ephod.” Abiathar brought it to him,
- Matthew 24:1 - Jesus left the temple and was walking away when his disciples came up to him to call his attention to its buildings.
- Matthew 24:2 - “Do you see all these things?” he asked. “Truly I tell you, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
- 2 Samuel 6:14 - Wearing a linen ephod, David was dancing before the Lord with all his might,
- 1 Samuel 22:18 - The king then ordered Doeg, “You turn and strike down the priests.” So Doeg the Edomite turned and struck them down. That day he killed eighty-five men who wore the linen ephod.
- Jeremiah 15:4 - I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.
- Jeremiah 15:5 - “Who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
- Judges 18:17 - The five men who had spied out the land went inside and took the idol, the ephod and the household gods while the priest and the six hundred armed men stood at the entrance of the gate.
- Judges 18:18 - When the five men went into Micah’s house and took the idol, the ephod and the household gods, the priest said to them, “What are you doing?”
- Judges 18:19 - They answered him, “Be quiet! Don’t say a word. Come with us, and be our father and priest. Isn’t it better that you serve a tribe and clan in Israel as priest rather than just one man’s household?”
- Judges 18:20 - The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people.
- Judges 18:21 - Putting their little children, their livestock and their possessions in front of them, they turned away and left.
- Judges 18:22 - When they had gone some distance from Micah’s house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites.
- Judges 18:23 - As they shouted after them, the Danites turned and said to Micah, “What’s the matter with you that you called out your men to fight?”
- Judges 18:24 - He replied, “You took the gods I made, and my priest, and went away. What else do I have? How can you ask, ‘What’s the matter with you?’ ”
- Ezekiel 20:32 - “ ‘You say, “We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.” But what you have in mind will never happen.
- Leviticus 8:7 - He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.
- Isaiah 19:19 - In that day there will be an altar to the Lord in the heart of Egypt, and a monument to the Lord at its border.
- Isaiah 19:20 - It will be a sign and witness to the Lord Almighty in the land of Egypt. When they cry out to the Lord because of their oppressors, he will send them a savior and defender, and he will rescue them.
- Ezekiel 21:21 - For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots with arrows, he will consult his idols, he will examine the liver.
- 1 Samuel 2:18 - But Samuel was ministering before the Lord—a boy wearing a linen ephod.
- Hosea 10:1 - Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.
- Hosea 10:2 - Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
- Hosea 10:3 - Then they will say, “We have no king because we did not revere the Lord. But even if we had a king, what could he do for us?”
- Genesis 49:10 - The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his.
- 1 Samuel 23:6 - (Now Abiathar son of Ahimelek had brought the ephod down with him when he fled to David at Keilah.)
- John 19:15 - But they shouted, “Take him away! Take him away! Crucify him!” “Shall I crucify your king?” Pilate asked. “We have no king but Caesar,” the chief priests answered.
- 1 Samuel 21:9 - The priest replied, “The sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the Valley of Elah, is here; it is wrapped in a cloth behind the ephod. If you want it, take it; there is no sword here but that one.” David said, “There is none like it; give it to me.”
- Zechariah 13:2 - “On that day, I will banish the names of the idols from the land, and they will be remembered no more,” declares the Lord Almighty. “I will remove both the prophets and the spirit of impurity from the land.
- Daniel 11:31 - “His armed forces will rise up to desecrate the temple fortress and will abolish the daily sacrifice. Then they will set up the abomination that causes desolation.
- Daniel 8:11 - It set itself up to be as great as the commander of the army of the Lord; it took away the daily sacrifice from the Lord, and his sanctuary was thrown down.
- Daniel 8:12 - Because of rebellion, the Lord’s people and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground.
- Daniel 8:13 - Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to him, “How long will it take for the vision to be fulfilled—the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, the surrender of the sanctuary and the trampling underfoot of the Lord’s people?”
- Daniel 12:11 - “From the time that the daily sacrifice is abolished and the abomination that causes desolation is set up, there will be 1,290 days.
- Exodus 28:4 - These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so they may serve me as priests.
- 1 Samuel 23:9 - When David learned that Saul was plotting against him, he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod.”
- Hebrews 10:26 - If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
- 2 Chronicles 15:2 - He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The Lord is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.
- Daniel 9:27 - He will confirm a covenant with many for one ‘seven.’ In the middle of the ‘seven’ he will put an end to sacrifice and offering. And at the temple he will set up an abomination that causes desolation, until the end that is decreed is poured out on him. ”
- Judges 8:27 - Gideon made the gold into an ephod, which he placed in Ophrah, his town. All Israel prostituted themselves by worshiping it there, and it became a snare to Gideon and his family.
- Genesis 31:19 - When Laban had gone to shear his sheep, Rachel stole her father’s household gods.
- Judges 17:5 - Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some household gods and installed one of his sons as his priest.