hos 6:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ผู้คน​ต่าง​พูด​กัน​ว่า “พวกเรา​กลับ​ไป​หา​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ถึงแม้​พระองค์​ได้​ฉีก​เรา​เป็น​ชิ้นๆ แต่​พระองค์​จะ​รักษา​เรา ถึงแม้​พระองค์​ได้​ตี​เรา แต่​พระองค์​ก็​จะ​พันแผล​ให้​เรา
  • 新标点和合本 - 来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 来,我们归向耶和华吧! 他撕裂我们,也必医治; 打伤我们,也必包扎。
  • 和合本2010(神版-简体) - 来,我们归向耶和华吧! 他撕裂我们,也必医治; 打伤我们,也必包扎。
  • 当代译本 - “来吧,我们归向耶和华! 祂撕裂我们,也必医治我们; 祂打伤我们,也必为我们包扎。
  • 圣经新译本 - “来吧!让我们回转归向耶和华; 因为,他虽然撕裂了我们,但必定医治我们; 他虽然击伤了我们,却必替我们裹伤。
  • 现代标点和合本 - 来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。
  • 和合本(拼音版) - 来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。
  • New International Version - “Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
  • New International Reader's Version - The people say, “Come. Let us return to the Lord. He has torn us to pieces. But he will heal us. He has wounded us. But he’ll bandage our wounds.
  • English Standard Version - “Come, let us return to the Lord; for he has torn us, that he may heal us; he has struck us down, and he will bind us up.
  • New Living Translation - “Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces; now he will heal us. He has injured us; now he will bandage our wounds.
  • The Message - “Come on, let’s go back to God. He hurt us, but he’ll heal us. He hit us hard, but he’ll put us right again. In a couple of days we’ll feel better. By the third day he’ll have made us brand-new, Alive and on our feet, fit to face him. We’re ready to study God, eager for God-knowledge. As sure as dawn breaks, so sure is his daily arrival. He comes as rain comes, as spring rain refreshing the ground.” * * *
  • Christian Standard Bible - Come, let’s return to the Lord. For he has torn us, and he will heal us; he has wounded us, and he will bind up our wounds.
  • New American Standard Bible - “Come, let’s return to the Lord. For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
  • New King James Version - Come, and let us return to the Lord; For He has torn, but He will heal us; He has stricken, but He will bind us up.
  • Amplified Bible - “Come and let us return [in repentance] to the Lord, For He has torn us, but He will heal us; He has wounded us, but He will bandage us.
  • American Standard Version - Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
  • King James Version - Come, and let us return unto the Lord: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
  • New English Translation - “Come on! Let’s return to the Lord! He himself has torn us to pieces, but he will heal us! He has injured us, but he will bandage our wounds!
  • World English Bible - “Come! Let’s return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.
  • 新標點和合本 - 來吧,我們歸向耶和華! 他撕裂我們,也必醫治; 他打傷我們,也必纏裹。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 來,我們歸向耶和華吧! 他撕裂我們,也必醫治; 打傷我們,也必包紮。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 來,我們歸向耶和華吧! 他撕裂我們,也必醫治; 打傷我們,也必包紮。
  • 當代譯本 - 「來吧,我們歸向耶和華! 祂撕裂我們,也必醫治我們; 祂打傷我們,也必為我們包紮。
  • 聖經新譯本 - “來吧!讓我們回轉歸向耶和華; 因為,他雖然撕裂了我們,但必定醫治我們; 他雖然擊傷了我們,卻必替我們裹傷。
  • 呂振中譯本 - 『來吧,我們回歸於永恆主吧, 因為他撕裂,他也必醫治我們; 他擊傷,他也必給我們綁紮。
  • 現代標點和合本 - 來吧,我們歸向耶和華! 他撕裂我們,也必醫治; 他打傷我們,也必纏裹。
  • 文理和合譯本 - 其來、我儕歸耶和華、彼既裂我、亦必醫我、彼既擊我、亦必裹我、
  • 文理委辦譯本 - 彼必曰、耶和華既戕我、必醫痊我、既擊我、必彌縫我、莫若歸之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、我儕莫若歸主、主既戕我、必醫痊我、既擊我、必裹我傷、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Vengan, volvámonos al Señor! Él nos ha despedazado, pero nos sanará; nos ha herido, pero nos vendará.
  • 현대인의 성경 - 그들이 이렇게 말할 것이다. “오라! 우리가 여호와께 돌아가자. 여호와께서 우리를 찢으셨으나 우리를 다시 낫게 하실 것이며 우리에게 상처를 입히셨으나 우리를 싸매 주실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - – В своем страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдем и вернемся к Господу. Он поразил нас, но Он же и исцелит нас. Он поранил нас, но Он же и перевяжет наши раны.
  • Восточный перевод - – В своём страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдём и вернёмся к Вечному! Он поразил нас, но Он же и исцелит. Он поранил нас, но Он же и перевяжет наши раны.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – В своём страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдём и вернёмся к Вечному! Он поразил нас, но Он же и исцелит. Он поранил нас, но Он же и перевяжет наши раны.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – В своём страдании они будут настойчиво искать Меня: «Пойдём и вернёмся к Вечному! Он поразил нас, но Он же и исцелит. Он поранил нас, но Он же и перевяжет наши раны.
  • La Bible du Semeur 2015 - – Venez, et retournons à l’Eternel, car il a déchiré, ╵mais il nous guérira. Il a frappé, ╵mais il pansera nos blessures.
  • リビングバイブル - 『さあ、主に帰ろう。 私たちを引き裂いたのは主だ。 その方が治してくださる。 主は傷つけたが、手当てしてくださる。
  • Nova Versão Internacional - “Venham, voltemos para o Senhor. Ele nos despedaçou, mas nos trará cura; ele nos feriu, mas sarará nossas feridas.
  • Hoffnung für alle - ›Kommt, wir wollen zum Herrn umkehren! Er hat uns verletzt, aber er wird uns auch wieder heilen; er hat uns geschlagen, aber nun wird er unsere Wunden verbinden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Hãy đến, chúng ta hãy trở về với Chúa Hằng Hữu. Chúa đã xé chúng ta từng mảnh; nhưng giờ đây Ngài sẽ chữa lành cho chúng ta. Chúa đã khiến chúng ta bị thương, nhưng giờ đây Ngài sẽ băng bó vết thương chúng ta.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “มาเถิด ให้เรากลับมาหาองค์พระผู้เป็นเจ้า แม้พระองค์ทรงฉีกเราเป็นชิ้นๆ แต่พระองค์จะทรงรักษาเรา แม้ทรงกระทำให้เราบาดเจ็บ แต่พระองค์จะทรงสมานแผลให้เรา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “มา​เถิด พวก​เรา​หัน​กลับ​ไป​หา​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กัน​เถิด พระ​องค์​ได้​ฉีก​พวก​เรา​ออก​เป็น​ชิ้นๆ แต่​พระ​องค์​จะ​รักษา​พวก​เรา​ให้​หาย พระ​องค์​ทำ​ให้​พวก​เรา​บาด​เจ็บ แต่​พระ​องค์​จะ​พัน​บาด​แผล​ให้
  • Thai KJV - “มาเถิด ให้เรากลับไปหาพระเยโฮวาห์ เพราะว่าพระองค์ทรงฉีก และจะทรงรักษาเราให้หาย พระองค์ทรงโบยตี และจะทรงพันบาดแผลให้แก่เรา
交叉引用
  • เศฟันยาห์ 2:1 - รวบรวม​กัน​เข้ามา เจ้า​ชนชาติ​ที่​เหลือเดน รวมตัว​กัน​เข้า​เหมือน​ฟาง
  • อิสยาห์ 30:26 - ในเวลานั้น แสง​ของดวงจันทร์​ก็จะ​เป็นเหมือน​แสงอาทิตย์ และ​แสง​ของดวง​อาทิตย์​ก็จะ​สว่างขึ้น​อีกเจ็ดเท่า เหมือนกับ​แสง​ของเจ็ดวัน สิ่งนี้​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วันที่​พระยาห์เวห์​ได้​ดามกระดูก​ที่หัก​ของ​คนของพระองค์ และ​ได้​รักษา​บาดแผล​ที่​พระองค์​ทำให้​เกิดขึ้น
  • เยเรมียาห์ 33:5 - พวก​บาบิโลน​กำลัง​จะ​มา​สู้รบ​กับ​เมืองนี้ และ​จะ​ทำ​ให้​เมืองนี้​เต็ม​ไปด้วย​ซากศพ​ของ​ผู้คน​ที่​ถูก​เรา​ฆ่า​เพราะ​ความ​โกรธแค้น​ของเรา และ​เรา​ก็​ได้​ซ่อน​หน้า ของเรา​ไป​จาก​เมืองนี้ เพราะ​ความ​ชั่วช้า​ทั้งหลาย​ที่​ชาว​เมืองนี้​ทำ
  • เยเรมียาห์ 30:12 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “อาการ​บาดเจ็บ​ของเจ้า​รักษา​ไม่หาย​หรอก บาดแผล​ของเจ้า​ก็​สาหัส​มาก
  • สดุดี 30:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ตอนที่​พระองค์​ปรานี​ต่อ​ข้าพเจ้า พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มั่นคง​เหมือน​ภูเขา แต่​ตอนที่​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​กลัว​จนตัวสั่น
  • โฮเชยา 5:12 - เรา​จะ​ทำลาย​เอฟราอิม เหมือน​มอด​กัดกิน​เสื้อผ้า และ​ทำลาย​ครอบครัว​ยูดาห์ เหมือน​ความผุ​ที่​ทำลาย​ไม้
  • โฮเชยา 5:13 - เมื่อ​เอฟราอิม​เห็น​ว่า​ตัวเอง​ป่วย และ​ยูดาห์​เห็น​บาดแผล​ของตน เอฟราอิม​ไป​ขอ​ความช่วยเหลือ​จาก​อัสซีเรีย และ​ยูดาห์​ส่ง​คน​ไป​หา​กษัตริย์​ที่​ยิ่งใหญ่​นั้น แต่​อัสซีเรีย​ไม่​สามารถ​รักษา​เจ้า​หรือ​เยียวยา​บาดแผล​ของเจ้า​ได้
  • โฮเชยา 5:14 - เพราะ​ว่า​เรา​จะ​โจมตี​เอฟราอิม​เหมือน​สิงโต เรา​จะ​โจมตี​ชนชาติ​ยูดาห์​เหมือน​สิงโต​หนุ่ม เรา ยาห์เวห์ จะ​ฉีก​พวกมัน​ออก​เป็น​ชิ้นๆ เรา​จะ​คาบ​พวกมัน​ไป​กิน​ใน​ถ้ำ​ของเรา​และ​จะ​ไม่มี​ใคร​มา​ช่วย​พวกมัน​ได้
  • โฮเชยา 5:15 - เรา​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ของเรา จนกว่า​พวกเขา​จะ​ยอม​รับผิด​และ​หัน​กลับ​มาหา​เรา​เมื่อ​พวกเขา​เจอ​ความทุกข์ พวกเขา​จะ​ได้​ค้นหา​เรา​อย่าง​จริงจัง
  • เยเรมียาห์ 50:4 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ในวันนั้น​และ​เวลานั้น ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล​จะ​มาที่นี่ พวกเขา​จะมา​พร้อมกับ​ลูกหลาน​ของ​ยูดาห์ พวกเขา​จะมา และ​ร้องไห้ แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​แสวงหา​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • อิสยาห์ 30:22 - แล้ว​พวกเจ้า​จะ​ทำให้​พวกรูปเคารพ​ที่​เคลือบเงิน​เคลือบทอง​ของพวกเจ้า​เสื่อมไป และ​พวกเจ้า​จะ​เอา​พวกมัน​ไปทิ้ง​เหมือน​ทิ้ง​ผ้าอนามัย​เปื้อนเลือด และ​พูดกับมัน​ว่า “ไปให้พ้น”
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:32 - ถ้า​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​เกิด​ความ​ทุกข์ยาก​ขึ้น พระองค์​ก็​จะ​แสดง​ความเมตตา​เหมือนกัน ตาม​ความรัก​มั่นคง​อัน​เหลือเฟือ​ของ​พระองค์
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:33 - พระองค์​ไม่ชอบ​ทำร้าย​ใคร หรือ​ทำให้​ใคร​ต้อง​ทุกข์ยาก​ลำบาก
  • โฮเชยา 13:7 - ดังนั้น​เรา​จะ​เป็น​เหมือน​สิงโต​ต่อ​พวกเขา เรา​จะ​ซุ่ม​คอย​พวกเขา​เหมือน​เสือดาว​ข้างทาง
  • โฮเชยา 13:8 - เรา​จะ​เข้า​จู่โจม​พวกเขา​เหมือน​แม่หมี​ที่​ลูก​ถูก​แย่ง​ไป เรา​จะ​ฉีก​อก​พวกเขา​ออก เรา​จะ​กัดกิน​พวกเขา​เหมือน​สิงโต​กัดกิน​เหยื่อ เรา​จะ​ฉีก​พวกเขา​ออก​เป็นชิ้น​เหมือน​ที่​สัตว์ป่า​ฉีก​เหยื่อ​ของมัน
  • โฮเชยา 13:9 - อิสราเอล เรา​จะ​ทำลาย​เจ้า ใคร​จะ​ช่วย​เจ้า​ได้
  • เยเรมียาห์ 3:22 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “กลับมา​เถอะ​ลูกๆ​ที่​ทรยศ​ต่อเรา เรา​จะ​เยียวยา​รักษา​การทรยศ​ของเจ้า​เอง” ผู้คน​ก็​พูด​ว่า “เรา​จะ​มาหา​พระองค์ เพราะ​พระองค์​เป็น​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเรา
  • อิสยาห์ 55:7 - ให้​คนชั่ว​ทิ้ง​ทาง​ของ​พวกเขา​ได้แล้ว ให้​คน​ที่​เลวทราม​ทิ้ง​ความคิดชั่วๆ​ของ​พวกเขา​ได้แล้ว ให้​พวกเขา​หันมาหา​พระยาห์เวห์ แล้วพระองค์​จะ​เมตตา​พวกเขา ให้​พวกเขา​หันมาหา​พระเจ้า​ของเรา​เพราะ​พระองค์​จะ​อภัย​ให้กับ​พวกเขา​อย่างไม่จำกัด”
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:40 - ให้​เรา​ทดสอบ​และ​สำรวจ​ถึง​การกระทำ​ของเรา แล้ว​หันกลับ​ไปหา​พระยาห์เวห์
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 3:41 - ให้​เรา​ยก​ใจ​ของเรา​พร้อมกับ​มือ​ทั้งสอง​ขึ้น ต่อ​พระเจ้า​ใน​สวรรค์​และ​พูดว่า
  • โฮเชยา 14:1 - อิสราเอล​เอ๋ย หันกลับ​ไปหา​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า​ซะ ความบาป​ของเจ้า​ทำ​ให้​เจ้า​ล้มลง
  • เยเรมียาห์ 30:17 - เรื่องนี้​เจ้า​มั่นใจ​ได้เลย​เพราะ​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​กลับมา​แข็งแรง​เหมือนเดิม และ​จะ​รักษา​บาดแผล​ของเจ้า​ให้เอง” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนี้ “คนเขา​เรียก​เจ้า​ว่า​เศษเดน​สังคม คนเขา​พูด​กันว่า นางนั่น​ก็​คือ​ศิโยน​ที่​ไม่มีใคร​อยากได้​ไงล่ะ”
  • อิสยาห์ 2:3 - จะ​มี​ชนชาติต่างๆ​มากมาย​พากัน​มาที่นั่น และพูดว่า “ไปกันเถอะ​พวกเรา ขึ้นไป​บน​ภูเขา​ของพระยาห์เวห์กัน ไป​ยัง​วิหาร​ของพระเจ้า​ของยาโคบ​กันเถอะ แล้ว​พระเจ้า​จะได้​สอน​พวกเรา​ถึง​แนวทางต่างๆ​ของพระองค์ และ​เรา​จะได้​เดิน​ในเส้นทาง​เหล่านั้น​ของพระองค์” เพราะ​คำสอน​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​จะ​แพร่ออกไป​จาก​ศิโยน​และ​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์​ก็​จะ​แพร่ออกไป​จาก​เยรูซาเล็ม
  • โยบ 34:29 - ถ้า​พระองค์​เงียบ​ไม่​ตอบ ใคร​จะ​ประณาม​พระองค์ได้ ถ้า​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไม่​ออก​มา ใคร​จะ​ได้​เห็น​พระองค์เล่า ไม่ว่า​ชนชาติ​ใด​หรือ​คนหนึ่ง​คนใด​ก็ตาม​พระองค์​ครอบ​ครอง​หมด
  • โฮเชยา 14:4 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​รักษา​พวกเขา จากใจ​ที่​ชอบ​หลงทาง​ไป​จากเรา เรา​จะ​รัก​พวกเขา​อย่าง​ไม่มี​ขีดจำกัด เพราะ​เรา​หัน​ความโกรธ​ของเรา​ไป​จาก​พวกเขา​แล้ว
  • โยบ 5:18 - เพราะ​พระองค์​ทำ​ให้​เกิด​บาดแผล​และ​พระองค์​ก็​พันแผล​ให้ พระองค์​ทำ​ให้​บาด​เจ็บ​และ​มือ​ของ​พระองค์​เยียวยา​ให้
  • 1 ซามูเอล 2:6 - พระยาห์เวห์​เป็น​ผู้​ฆ่า​และ​เป็น​ผู้​ให้​ชีวิต พระองค์​นำ​คน​ลง​ไป​แดน​ผู้​ตาย​และ​นำ​คน​ขึ้น​มา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:39 - ตอนนี้​เห็น​แล้ว​หรือ​ยัง​ว่า เรา​ผู้​เดียว เป็นพระเจ้า ไม่​มี​พระ​อื่น​นอกจาก​เรา เรา​ให้​ความตาย เรา​ให้​ชีวิต เรา​ได้​ทำให้​บาดเจ็บ เรา​จะ​รักษา และ​ไม่​มี​ใคร​ที่​จะ​ช่วย​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้
逐节对照交叉引用