hos 6:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวกเขา​เป็น​เหมือน​พวกโจร​ที่​คอย​ซุ่ม​โจมตี​คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไปมา พวกนักบวช​ก็​เหมือนกัน​คอย​ซุ่ม​อยู่​บน​ถนน และ​ฆ่า​คน​บน​ทาง​ไป​เชเคม พวกเขา​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​น่าอับอาย
  • 新标点和合本 - 强盗成群,怎样埋伏杀人, 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 成群的祭司如强盗埋伏等候, 在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
  • 和合本2010(神版-简体) - 成群的祭司如强盗埋伏等候, 在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
  • 当代译本 - 祭司如同埋伏的强盗一样结伙打劫, 在通往示剑的路上行凶作恶。
  • 圣经新译本 - 在往示剑的路上,祭司结党杀害人, 就像埋伏路旁的强盗; 他们行了邪恶的事。
  • 现代标点和合本 - 强盗成群,怎样埋伏杀人, 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
  • 和合本(拼音版) - 强盗成群,怎样埋伏杀人; 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
  • New International Version - As marauders lie in ambush for a victim, so do bands of priests; they murder on the road to Shechem, carrying out their wicked schemes.
  • New International Reader's Version - On the road to Shechem, groups of priests act like robbers. They hide and wait to attack people. They murder them. So they carry out their evil plans.
  • English Standard Version - As robbers lie in wait for a man, so the priests band together; they murder on the way to Shechem; they commit villainy.
  • New Living Translation - Priests form bands of robbers, waiting in ambush for their victims. They murder travelers along the road to Shechem and practice every kind of sin.
  • Christian Standard Bible - Like raiders who wait in ambush for someone, a band of priests murders on the road to Shechem. They commit atrocities.
  • New American Standard Bible - And as a band of robbers lie in wait for a person, So a band of priests murder on the way to Shechem; Certainly they have committed an act of infamy.
  • New King James Version - As bands of robbers lie in wait for a man, So the company of priests murder on the way to Shechem; Surely they commit lewdness.
  • Amplified Bible - And as bands of robbers [lie in] wait for a man, So a band of priests murder on the road toward Shechem [covering their crimes in that city of refuge]; Certainly they have committed crimes and outrages.
  • American Standard Version - And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
  • King James Version - And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
  • New English Translation - The company of priests is like a gang of robbers, lying in ambush to pounce on a victim. They commit murder on the road to Shechem; they have done heinous crimes!
  • World English Bible - As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.
  • 新標點和合本 - 強盜成羣,怎樣埋伏殺人, 祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮, 行了邪惡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 成羣的祭司如強盜埋伏等候, 在示劍的路上殺戮, 行了邪惡。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 成羣的祭司如強盜埋伏等候, 在示劍的路上殺戮, 行了邪惡。
  • 當代譯本 - 祭司如同埋伏的強盜一樣結夥打劫, 在通往示劍的路上行凶作惡。
  • 聖經新譯本 - 在往示劍的路上,祭司結黨殺害人, 就像埋伏路旁的強盜; 他們行了邪惡的事。
  • 呂振中譯本 - 祭司的徒黨 像強盜羣埋伏等候着人; 在 路上殺戮 示劍 的人 , 行了罪大惡極的事。
  • 現代標點和合本 - 強盜成群,怎樣埋伏殺人, 祭司結黨,也照樣在示劍的路上殺戮, 行了邪惡。
  • 文理和合譯本 - 譬彼羣盜、伏而伺人、祭司亦會於示劍之途、肆行殺戮、邪惡是作、
  • 文理委辦譯本 - 眾祭司如群盜、伏於示劍之途、肆行殺戮、行淫不悛、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祭司一黨、猶若群盜、伏候害人、在 示劍 道、肆行殺戮、所行甚惡、
  • Nueva Versión Internacional - Una pandilla de sacerdotes está al acecho en el camino a Siquén y, como banda de salteadores, comete toda clase de infamias.
  • 현대인의 성경 - 제사장들이 강도떼처럼 숨어서 사람을 기다리며 세겜으로 가는 길에서 살인하고 온갖 죄를 범하고 있다.
  • Новый Русский Перевод - Сборище священников подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.
  • Восточный перевод - Сборище священнослужителей подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сборище священнослужителей подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шехем, совершая гнусные преступления.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сборище священнослужителей подобно разбойникам, которые сидят в засаде в ожидании человека. Они убивают на пути в Шахем, совершая гнусные преступления.
  • La Bible du Semeur 2015 - Comme une bande de brigands ╵postés en embuscade, la confrérie des prêtres s’en va assassiner ╵les passants sur la route ╵qui mène vers Sichem . Leur conduite est infâme !
  • リビングバイブル - 強盗が犠牲者を待ち伏せるように、 祭司は徒党を組み、シェケムへ通じる道で人を殺し、 ありとあらゆる犯罪を重ねている。
  • Nova Versão Internacional - Assim como os assaltantes ficam de emboscada à espera de um homem, assim fazem também os bandos de sacerdotes; eles assassinam na estrada de Siquém e cometem outros crimes vergonhosos.
  • Hoffnung für alle - Die Priester rotten sich zusammen wie eine Bande von Räubern; auf dem Weg, der nach Sichem führt, lauern sie den Reisenden auf und ermorden sie. Vor keiner Schandtat schrecken sie zurück.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy tế lễ họp thành băng nhóm chờ đợi mai phục các nạn nhân. Chúng giết các lữ khách trên đường đến Si-chem và phạm đủ thứ tội ác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กองโจรซุ่มคอยปล้นคนฉันใด หมู่ปุโรหิตก็ทำเช่นเดียวกันฉันนั้น พวกเขาเข่นฆ่าผู้คนบนเส้นทางไปเชเคม ก่อกรรมทำชั่วอย่างน่าอดสู
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - นั่ง​ดัก​ซุ่ม​รอ​คน​ราว​กับ​โจร กลุ่ม​ปุโรหิต​ก็​กระทำ​เช่น​เดียว​กัน พวก​เขา​ฆ่า​คน​ตาม​ทาง​ที่​ไป​ยัง​เชเคม กระทำ​การ​ฆาตกรรม​ที่​น่า​อับอาย
  • Thai KJV - อย่างกองโจรซุ่มคอยดักคนฉันใด พวกปุโรหิตก็ซุ่มคอยฉันนั้น เขายินยอมกระทำฆาตกรรมตามทาง เขาทำการลามก
交叉引用
  • กิจการ 4:24 - เมื่อ​เหล่า​ผู้เชื่อ​ได้ยิน​อย่าง​นั้น ทุก​คน​ก็​เปล่ง​เสียง​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​พร้อม​กัน​ว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​เป็น​ผู้สร้าง​ท้องฟ้า สร้าง​โลก สร้าง​ทะเล​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ใน​ที่​เหล่า​นั้น
  • เอเสเคียล 22:9 - ใน​เมือง​ของ​เจ้า มี​การ​ว่าจ้าง​ให้​ใส่ร้าย​กัน จน​ทำ​ให้​คน​บริสุทธิ์​ถูก​ฆ่า ใน​เมือง​ของเจ้า มี​คน​ที่​กิน​อยู่​ใน​ศาลเจ้า​บน​ภูเขา และ​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วช้า​ลามก
  • เศฟันยาห์ 3:3 - ข้าราชการ​ที่​อยู่​ใน​เมืองนี้​ต่าง​ก็​เป็น​เหมือน​พวกสิงโต​ที่​แผด​เสียง​ร้อง​คำราม พวกผู้พิพากษา​ใน​เมืองนี้​เป็น​เหมือนกับ​พวก​หมาป่า​ใน​ตอน​ค่ำคืน​ที่​กัดกิน​เหยื่อ​จน​ไม่เหลือ​อะไร​จน​ถึงเช้า
  • เยเรมียาห์ 11:9 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “เรา​พบ​แผนชั่ว​ของ​คน​ยูดาห์​และ​ชาว​เยรูซาเล็ม
  • เอสรา 8:31 - เรา​เดินทาง​ออก​จาก​บริเวณ​แม่น้ำ​อาหะวา ใน​วันที่​สิบสอง​ของ​เดือน​แรก เพื่อ​ไป​ยัง​เมือง​เยรูซาเล็ม มือ​ของ​พระเจ้า​ของเรา​คอย​ช่วยเหลือ​เรา และ​พระองค์​ช่วย​ปกป้อง​เรา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู​และ​พวก​โจร​ใน​ระหว่าง​ทาง
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 12:25 - แล้ว​เยโรโบอัม​ก็​สร้าง​เมือง​เชเคม​ขึ้น​ใหม่​ใน​แถบ​เนินเขา​เอฟราอิม และ​ได้​อาศัย​อยู่​ที่นั่น และ​ต่อมา​เขา​ได้​ออก​จาก​ที่นั่น​ไป​สร้าง​เมือง​เปนูเอล ขึ้น
  • มาระโก 14:1 - อีก​สอง​วัน​จะ​ถึง​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย และ​เทศกาล​ขนมปังไร้​เชื้อ พวก​ผู้นำ​นักบวช และ​พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ ก็​หา​ทาง​ที่​จะ​แอบ​จับ​พระเยซู​เพื่อ​เอา​ไป​ฆ่า
  • สุภาษิต 1:11 - ถ้า​พวกมัน​พูด​ว่า “มา​กับ​พวกเราสิ ให้​เรา​ไป​ดักซุ่ม​ฆ่า​คน​กัน​เถอะ ไป​ดักซุ่ม​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์​เล่นๆ​กัน​เถอะ
  • สุภาษิต 1:12 - ให้​พวก​เรา​ไป​กลืนกิน​คน​พวกนั้น​ทั้งเป็น​เหมือน​แดน​คนตาย​กลืนกิน​คนเป็น ถึง​เขา​จะ​แข็งแรงดี เรา​ก็​จะ​กลืนกิน​เขา​เหมือน​คน​ที่​กำลัง​ใกล้​ตาย
  • สุภาษิต 1:13 - พวกเรา​จะ​ได้​ของ​มีค่า​มากมาย​หลายอย่าง บ้าน​ของ​พวกเรา​จะ​เต็มไปด้วย​ข้าวของ​ที่​ปล้น​มาได้
  • สุภาษิต 1:14 - มา​ร่วม​กับ​เราสิ เรา​จะ​แบ่ง​ของ​ที่​ปล้น​มา​ได้​ให้​เท่าๆ​กัน”
  • สุภาษิต 1:15 - ลูกเอ๋ย อย่า​ได้​ไป​เดิน​ตาม​ทาง​ของ​พวกมัน ยั้ง​เท้า​ของ​เจ้า​จาก​ทาง​เหล่านั้น​ของ​พวกมัน
  • สุภาษิต 1:16 - เพราะ​เท้า​ของ​พวกมัน​วิ่ง​ไป​ทำ​ชั่ว พวก​มัน​รีบ​เร่ง​ไป​ทำ​ให้​เกิด​การ​นองเลือด
  • สุภาษิต 1:17 - มัน​ไม่​มี​ประโยชน์​อะไร​ที่​จะ​ขึง​ตาข่าย ใน​ขณะ​ที่​นก​กำลัง​จ้องมอง​อยู่
  • สุภาษิต 1:18 - แต่​คน​ชั่ว​พวกนี้​ไม่​รู้ตัว​ว่า​กำลัง​วาง​กับดัก​ตัวเอง พวกมัน​ดัก​รอ​ปลิด​ชีวิต​ตัวเอง
  • สุภาษิต 1:19 - นี่แหละ​คือ​ชะตา​กรรม​ของ​คน​ที่​หา​ทรัพย์​สมบัติ​มา​ได้​จาก​การ​ทารุณ​โหดร้าย ทรัพย์​สมบัตินั้น​ก็​จะ​คร่า​ชีวิต​ของ​พวกมัน​ไป
  • โยบ 1:15 - ก็​มี​พวกเสบา บุก​เข้า​มา​กวาด​ต้อน​เอา​พวกมัน​ไป และ​พวก​มัน​ใช้​ดาบ​ฆ่า​ฟัน​คน​เฝ้า​ฝูงสัตว์​ตายหมด เหลือ​แต่​ข้าพเจ้า​ที่​หนี​รอด​มา​ส่ง​ข่าว​กับ​ท่าน”
  • โยบ 1:16 - ชาย​คนนี้​พูด​ยัง​ไม่ทันจบ ก็​มี​ชาย​อีก​คนหนึ่ง​เข้ามา พูด​ว่า “มี​ฟ้าผ่า​จาก​พระเจ้า​ลง​มา​จาก​ฟ้า เผา​ไหม้​ฝูง​แกะ​และ​แพะ รวมทั้ง​คน​เฝ้า​ฝูงสัตว์นั้น​จน​หมดเกลี้ยง เหลือ​แต่​ข้าพเจ้า​ที่​หนี​รอด​มา​ส่ง​ข่าว​กับ​ท่าน”
  • โยบ 1:17 - ชาย​คนนี้​พูด​ยัง​ไม่​ทัน​จบ ก็​มี​ชาย​อีก​คนหนึ่ง​เข้า​มา​พูด​ว่า “มี​ชาว​เคลเดีย สามกลุ่ม​บุก​เข้า​ปล้น​ฝูง​อูฐ และ​กวาด​ต้อน​เอา​พวกมันไป แล้ว​พวก​มัน​ก็​เอา​ดาบ​ฆ่าฟัน​คน​เฝ้า​ฝูง​อูฐ​ตายหมด เหลือ​แต่​ข้าพเจ้า​ที่​หนี​รอด​มา​บอก​ข่าว​กับท่าน”
  • เอเสเคียล 22:27 - พวก​เจ้าหน้าที่​ใน​เมือง​เป็น​เหมือน​พวก​หมาป่า​ที่​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ​ของ​พวกมัน พวกเขา​ทำ​ให้​เกิด​การ​นองเลือด และ​ฆ่า​ประชาชน เพื่อ​คดโกง​หา​ผล​ประโยชน์​ใส่ตัว
  • ยอห์น 11:47 - พวก​หัวหน้า​นักบวช และ​พวก​ฟาริสี​จึง​เรียก​ประชุม​สมาชิก​สภา​แซนฮีดริน แล้ว​พูด​กัน​ว่า “พวก​เรา​จะ​ทำ​ยังไง​ดี ชาย​คนนี้​ได้​ทำ​สิ่ง​อัศจรรย์​หลาย​อย่าง
  • มีคาห์ 3:9 - ฟัง​ผม​ให้ดี พวกผู้นำ​ของ​ครอบครัว​ยาโคบ​และ​พวก​ผู้ปกครอง​ของ​ครอบครัว​อิสราเอล พวกเจ้า​เกลียดชัง​ความถูกต้อง พวกเจ้า​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​ตรงอยู่​ให้​บิดเบี้ยว​ไป
  • ลูกา 22:2 - พวก​ผู้นำ​นักบวช และ​พวก​ครู​สอน​กฎปฏิบัติ​ต่าง​พยายาม​หา​ทาง​ที่​จะ​ฆ่า​พระเยซู แต่​พวก​เขา​ก็​กลัว​ชาว​บ้าน
  • ลูกา 22:3 - ซาตาน​ได้​เข้า​สิง​ยูดาส อิสคาริโอท​ซึ่ง​เป็น​ศิษย์​เอก​คน​หนึ่ง​ใน​สิบสอง​คน
  • ลูกา 22:4 - ยูดาส​ไป​หา​พวก​ผู้นำ​นักบวช​และ​พวก​ทหาร​เฝ้า​วิหาร เพื่อ​เสนอ​ตัว​ที่​จะ​ช่วย​จับ​พระเยซู​ให้
  • ลูกา 22:5 - พวก​เขา​ดีใจ​มาก และ​สัญญา​ว่า​จะ​ให้​เงิน​กับ​ยูดาส
  • ลูกา 22:6 - ยูดาส​ตกลง​และ​เริ่ม​หา​โอกาส​ที่​จะ​ส่ง​ตัว​พระเยซู​ไป​ให้​พวก​เขา​ตอน​ที่​ไม่​มี​ฝูงชน​อยู่​กับ​พระองค์
  • เยเรมียาห์ 7:9 - เจ้า​ไป​ขโมย ไป​ฆ่า ไป​มีชู้ ไป​สัญญา​ที่​เจ้า​ไม่คิด​จะ​รักษา ไป​เผา​เครื่อง​หอม​ให้​พระบาอัล และ​ไป​บูชา​พระอื่นๆ​ที่​เจ้า​ไม่รู้จัก
  • เยเรมียาห์ 7:10 - แล้ว​กลับ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​วิหาร​นี้ ที่​มี​ชื่อ​ของเรา​อยู่ แล้ว​พวกเจ้า​ก็​พูด​ว่า ‘พวกเรา​ได้รับ​ความ​รอด​แล้ว’ อย่างนั้น​หรือ ที่​เจ้า​ทำ​อย่างนี้ ก็​เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​ทำ​เรื่อง​ชั่วช้า​พวกนั้น​อีก​ใช่ไหม
  • โฮเชยา 5:1 - พวก​นักบวช ฟัง​ให้ดี ครอบครัว​ของ​อิสราเอล​ตั้งใจ​ฟัง​ให้ดี ราชวงศ์​กษัตริย์​ฟังไว้ เพราะ​พวกเจ้า​ถูก​ตัดสิน​แล้ว พวกเจ้า​เคย​เป็น​กับดัก​ตอนที่​อยู่​มิสปาห์​นั้น และ​เป็น​ตาข่าย​ที่​กาง​อยู่​บน​เขาทาโบร์
  • โฮเชยา 7:1 - พอ​เรา​คิด​ที่​จะ​รักษา​อิสราเอล เมื่อ​นั้น​ความผิด​ของ​เอฟราอิม​ก็​โผล่​ขึ้นมา การกระทำ​ที่​ชั่วร้าย​ของ​สะมาเรีย ก็​แดง​ขึ้น พวกเขา​มี​แต่​การหลอกลวง​กัน พวกขโมย​บุก​ขึ้น​บ้านต่างๆ พวก​อันธพาล​ก็​ปล้น​คน​บน​ท้องถนน
逐节对照交叉引用