Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:2 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ส่งเสียง​ร้อง​ดังนี้​ว่า ‘พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พวก​เรา​ชาว​อิสราเอล​รู้จัก​พระ​องค์’
  • 新标点和合本 - 他们必呼叫我说: ‘我的 神啊,我们以色列认识你了。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们必呼求我: “我的上帝啊,我们以色列认识你了 。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们必呼求我: “我的 神啊,我们以色列认识你了 。”
  • 当代译本 - 他们要向我呼求, ‘我们的上帝啊, 我们以色列人认识你。’
  • 圣经新译本 - 他们必向我哀求: ‘我的 神啊!我们以色列认识你。’
  • 现代标点和合本 - 他们必呼叫我说: ‘我的神啊,我们以色列认识你了!’
  • 和合本(拼音版) - 他们必呼叫我说: ‘我的上帝啊,我们以色列认识你了。’
  • New International Version - Israel cries out to me, ‘Our God, we acknowledge you!’
  • New International Reader's Version - Israel shouts to me, ‘We recognize you as our God!’
  • English Standard Version - To me they cry, “My God, we—Israel—know you.”
  • New Living Translation - Now Israel pleads with me, ‘Help us, for you are our God!’
  • Christian Standard Bible - Israel cries out to me, “My God, we know you!”
  • New American Standard Bible - They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • New King James Version - Israel will cry to Me, ‘My God, we know You!’
  • Amplified Bible - Then they will cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • American Standard Version - They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
  • King James Version - Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
  • New English Translation - Israel cries out to me, “My God, we acknowledge you!”
  • World English Bible - They cry to me, ‘My God, we Israel acknowledge you!’
  • 新標點和合本 - 他們必呼叫我說: 我的神啊,我們以色列認識你了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們必呼求我: 「我的上帝啊,我們以色列認識你了 。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們必呼求我: 「我的 神啊,我們以色列認識你了 。」
  • 當代譯本 - 他們要向我呼求, 『我們的上帝啊, 我們以色列人認識你。』
  • 聖經新譯本 - 他們必向我哀求: ‘我的 神啊!我們以色列認識你。’
  • 呂振中譯本 - 他們向我哀呼說: 「我的上帝啊, 我們 以色列 認識你。」
  • 現代標點和合本 - 他們必呼叫我說: 『我的神啊,我們以色列認識你了!』
  • 文理和合譯本 - 彼將呼籲我曰、我上帝歟、吾以色列識爾、
  • 文理委辦譯本 - 斯時也、以色列族籲余曰、我之上帝、我儕尊崇爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人將呼籲我曰、我天主歟、我欲識主、
  • Nueva Versión Internacional - y ahora vienen a suplicarme: “¡Dios de Israel, te conocemos!”
  • 현대인의 성경 - 그들이 나에게 ‘우리 하나님이시여, 우리가 주를 인정합니다’ 하고 부르짖지만
  • Новый Русский Перевод - Израиль взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаем Тебя!»
  • Восточный перевод - Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils crient vers moi : “O toi, notre Dieu, nous te connaissons, nous, Israël !”
  • リビングバイブル - 今になってイスラエルは、 『神よ、助けてください』と泣きつく。
  • Nova Versão Internacional - Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos!’
  • Hoffnung für alle - Sie schreien zwar zu mir um Hilfe und berufen sich darauf, dass sie mein Volk sind. Ja, sie behaupten, mich zu kennen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, Ít-ra-ên sẽ cầu xin Ta: ‘Xin giúp chúng con, vì Ngài là Đức Chúa Trời của chúng con!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลร้องเรียกเราว่า ‘ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ข้าพระองค์ทั้งหลายยอมรับว่าทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย!’
交叉引用
  • โฮเชยา 5:15 - เรา​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ของ​เรา จน​กว่า​พวก​เขา​จะ​ยอมรับ​ความ​ผิด​ของ​ตน และ​จะ​แสวง​หา​เรา เมื่อ​พวก​เขา​เป็น​ทุกข์ พวก​เขา​จะ​แสวง​หา​เรา​อย่าง​จริงใจ”
  • มัทธิว 25:11 - ต่อ​มา​เหล่า​พรหม​จาริณี​อีก 5 คน​มาถึง​และ​พูด​ว่า ‘นายท่าน นายท่าน โปรด​เปิด​ประตู​ให้​พวก​เรา​ด้วย’
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
  • เยเรมีย์ 7:4 - อย่า​วางใจ​ใน​คำ​ที่​ลวงหลอก​ที่​ว่า ‘นี่​เป็น​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • สดุดี 78:34 - ใน​ยาม​ที่​พระ​องค์​ฆ่า​พวก​เขา พวก​เขา​ก็​แสวงหา​พระ​องค์ กลับ​ใจ​และ​หัน​เข้า​หา​พระ​เจ้า​อย่าง​จริงจัง
  • สดุดี 78:35 - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 78:36 - แต่​กลับ​ลวง​พระ​องค์​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก และ​พูด​คำ​เท็จ​ด้วย​ลิ้น​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 78:37 - ใจ​ของ​พวก​เขา​ไม่​มั่นคง​ต่อ​พระ​องค์ และ​ไม่​ภักดี​ต่อ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • โฮเชยา 7:13 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​พวก​เขา เพราะ​ได้​เร่ร่อน​ไป​จาก​เรา ความ​พินาศ​จง​เกิด​แก่​พวก​เขา ที่​ได้​ดื้อดึง​ต่อ​เรา เรา​ใคร่​ที่​จะ​ไถ่​พวก​เขา แต่​พวก​เขา​พูด​เท็จ​ต่อว่า​เรา
  • โฮเชยา 7:14 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ส่ง​เสียง​ร้อง​ถึง​เรา​จาก​ใจ แต่​พวก​เขา​ร้อง​ฟูมฟาย​อยู่​ที่​เตียง พวก​เขา​เชือด​เนื้อ​ตัวเอง​เวลา​ขอ​ข้าว​และ​เหล้า​องุ่น​ใหม่ แต่​แล้ว​พวก​เขา​ก็​หันเห​ไป​จาก​เรา
  • อิสยาห์ 48:1 - โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า เจ้า​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ยูดาห์ สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล แต่​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​และ​ความ​ชอบธรรม
  • อิสยาห์ 48:2 - พวก​เขา​นับ​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​คน​ของ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์ และ​พึ่งพิง​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ซึ่ง​เป็น​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 13:25 - เมื่อ​เจ้าของ​บ้าน​ลุก​ขึ้น​และ​ปิด​ประตู ท่าน​ได้​เพียง​ยืน​อยู่​ข้าง​นอก ทั้ง​เคาะ​และ​อ้อนวอน​ว่า ‘นาย​ท่าน ช่วย​เปิด​ประตู​ให้​พวก​เรา​ด้วย’ แต่​เขา​จะ​ตอบ​ว่า ‘เรา​ไม่​รู้จัก​เจ้า และ​ไม่​รู้​ว่า​เจ้า​มา​จาก​ไหน’
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:16 - ท่าน​พูด​ว่า “มา​กับ​เรา และ​มา​ดู​ความ​รู้สึก​อัน​แรงกล้า​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ท่าน​จึง​ให้​เขา​ขึ้น​ขี่​ใน​รถศึก​ของ​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:29 - แต่​เยฮู​ยัง​กระทำ​บาป​ตาม​อย่าง​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท ซึ่ง​นำ​ให้​อิสราเอล​กระทำ​บาป นั่น​คือ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ​ที่​อยู่​ใน​เมือง​เบธเอล​และ​เมือง​ดาน
  • ทิตัส 1:16 - พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​แสดง​ว่า​เขา​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า เป็น​คน​น่าชัง ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​กระทำ​สิ่ง​ดี​ใดๆ เลย
  • มัทธิว 7:21 - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​ส่งเสียง​ร้อง​ดังนี้​ว่า ‘พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พวก​เรา​ชาว​อิสราเอล​รู้จัก​พระ​องค์’
  • 新标点和合本 - 他们必呼叫我说: ‘我的 神啊,我们以色列认识你了。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们必呼求我: “我的上帝啊,我们以色列认识你了 。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们必呼求我: “我的 神啊,我们以色列认识你了 。”
  • 当代译本 - 他们要向我呼求, ‘我们的上帝啊, 我们以色列人认识你。’
  • 圣经新译本 - 他们必向我哀求: ‘我的 神啊!我们以色列认识你。’
  • 现代标点和合本 - 他们必呼叫我说: ‘我的神啊,我们以色列认识你了!’
  • 和合本(拼音版) - 他们必呼叫我说: ‘我的上帝啊,我们以色列认识你了。’
  • New International Version - Israel cries out to me, ‘Our God, we acknowledge you!’
  • New International Reader's Version - Israel shouts to me, ‘We recognize you as our God!’
  • English Standard Version - To me they cry, “My God, we—Israel—know you.”
  • New Living Translation - Now Israel pleads with me, ‘Help us, for you are our God!’
  • Christian Standard Bible - Israel cries out to me, “My God, we know you!”
  • New American Standard Bible - They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • New King James Version - Israel will cry to Me, ‘My God, we know You!’
  • Amplified Bible - Then they will cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
  • American Standard Version - They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
  • King James Version - Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
  • New English Translation - Israel cries out to me, “My God, we acknowledge you!”
  • World English Bible - They cry to me, ‘My God, we Israel acknowledge you!’
  • 新標點和合本 - 他們必呼叫我說: 我的神啊,我們以色列認識你了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們必呼求我: 「我的上帝啊,我們以色列認識你了 。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們必呼求我: 「我的 神啊,我們以色列認識你了 。」
  • 當代譯本 - 他們要向我呼求, 『我們的上帝啊, 我們以色列人認識你。』
  • 聖經新譯本 - 他們必向我哀求: ‘我的 神啊!我們以色列認識你。’
  • 呂振中譯本 - 他們向我哀呼說: 「我的上帝啊, 我們 以色列 認識你。」
  • 現代標點和合本 - 他們必呼叫我說: 『我的神啊,我們以色列認識你了!』
  • 文理和合譯本 - 彼將呼籲我曰、我上帝歟、吾以色列識爾、
  • 文理委辦譯本 - 斯時也、以色列族籲余曰、我之上帝、我儕尊崇爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 人將呼籲我曰、我天主歟、我欲識主、
  • Nueva Versión Internacional - y ahora vienen a suplicarme: “¡Dios de Israel, te conocemos!”
  • 현대인의 성경 - 그들이 나에게 ‘우리 하나님이시여, 우리가 주를 인정합니다’ 하고 부르짖지만
  • Новый Русский Перевод - Израиль взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаем Тебя!»
  • Восточный перевод - Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Исраил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исроил взывает ко Мне: «О Бог наш, мы признаём Тебя!»
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils crient vers moi : “O toi, notre Dieu, nous te connaissons, nous, Israël !”
  • リビングバイブル - 今になってイスラエルは、 『神よ、助けてください』と泣きつく。
  • Nova Versão Internacional - Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos!’
  • Hoffnung für alle - Sie schreien zwar zu mir um Hilfe und berufen sich darauf, dass sie mein Volk sind. Ja, sie behaupten, mich zu kennen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc ấy, Ít-ra-ên sẽ cầu xin Ta: ‘Xin giúp chúng con, vì Ngài là Đức Chúa Trời của chúng con!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิสราเอลร้องเรียกเราว่า ‘ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย ข้าพระองค์ทั้งหลายยอมรับว่าทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลาย!’
  • โฮเชยา 5:15 - เรา​จะ​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ของ​เรา จน​กว่า​พวก​เขา​จะ​ยอมรับ​ความ​ผิด​ของ​ตน และ​จะ​แสวง​หา​เรา เมื่อ​พวก​เขา​เป็น​ทุกข์ พวก​เขา​จะ​แสวง​หา​เรา​อย่าง​จริงใจ”
  • มัทธิว 25:11 - ต่อ​มา​เหล่า​พรหม​จาริณี​อีก 5 คน​มาถึง​และ​พูด​ว่า ‘นายท่าน นายท่าน โปรด​เปิด​ประตู​ให้​พวก​เรา​ด้วย’
  • มีคาห์ 3:11 - บรรดา​ผู้​นำ​ของ​เมือง​ตัดสิน​โทษ​เพราะ​เห็น​แก่​สินบน บรรดา​ปุโรหิต​ของ​เมือง​สอน​เพราะ​เห็น​แก่​ค่า​จ้าง บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ทำนาย​เพราะ​เห็น​แก่​เงิน​ทอง ถึง​กระนั้น​พวก​เขา​ยัง​พึ่ง​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พูด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​เรา​มิ​ใช่​หรือ ความ​วิบัติ​ใดๆ จะ​ไม่​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เรา​หรอก”
  • เยเรมีย์ 7:4 - อย่า​วางใจ​ใน​คำ​ที่​ลวงหลอก​ที่​ว่า ‘นี่​เป็น​พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​วิหาร​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า’
  • สดุดี 78:34 - ใน​ยาม​ที่​พระ​องค์​ฆ่า​พวก​เขา พวก​เขา​ก็​แสวงหา​พระ​องค์ กลับ​ใจ​และ​หัน​เข้า​หา​พระ​เจ้า​อย่าง​จริงจัง
  • สดุดี 78:35 - และ​จำ​ได้​ว่า พระ​เจ้า​เป็น​ดั่ง​ศิลา​ของ​พวก​เขา พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​เป็น​ผู้​ไถ่​บาป​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 78:36 - แต่​กลับ​ลวง​พระ​องค์​ด้วย​คำ​พูด​จาก​ปาก และ​พูด​คำ​เท็จ​ด้วย​ลิ้น​ของ​พวก​เขา
  • สดุดี 78:37 - ใจ​ของ​พวก​เขา​ไม่​มั่นคง​ต่อ​พระ​องค์ และ​ไม่​ภักดี​ต่อ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • โฮเชยา 7:13 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​พวก​เขา เพราะ​ได้​เร่ร่อน​ไป​จาก​เรา ความ​พินาศ​จง​เกิด​แก่​พวก​เขา ที่​ได้​ดื้อดึง​ต่อ​เรา เรา​ใคร่​ที่​จะ​ไถ่​พวก​เขา แต่​พวก​เขา​พูด​เท็จ​ต่อว่า​เรา
  • โฮเชยา 7:14 - พวก​เขา​ไม่​ได้​ส่ง​เสียง​ร้อง​ถึง​เรา​จาก​ใจ แต่​พวก​เขา​ร้อง​ฟูมฟาย​อยู่​ที่​เตียง พวก​เขา​เชือด​เนื้อ​ตัวเอง​เวลา​ขอ​ข้าว​และ​เหล้า​องุ่น​ใหม่ แต่​แล้ว​พวก​เขา​ก็​หันเห​ไป​จาก​เรา
  • อิสยาห์ 48:1 - โอ พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด อิสราเอล​เป็น​ชื่อ​ของ​เจ้า เจ้า​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​ยูดาห์ สาบาน​ตน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ร้อง​เรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล แต่​ไม่​กระทำ​ด้วย​ความ​จริง​และ​ความ​ชอบธรรม
  • อิสยาห์ 48:2 - พวก​เขา​นับ​ว่า​ตัว​เอง​เป็น​คน​ของ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์ และ​พึ่งพิง​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ซึ่ง​เป็น​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์
  • ลูกา 13:25 - เมื่อ​เจ้าของ​บ้าน​ลุก​ขึ้น​และ​ปิด​ประตู ท่าน​ได้​เพียง​ยืน​อยู่​ข้าง​นอก ทั้ง​เคาะ​และ​อ้อนวอน​ว่า ‘นาย​ท่าน ช่วย​เปิด​ประตู​ให้​พวก​เรา​ด้วย’ แต่​เขา​จะ​ตอบ​ว่า ‘เรา​ไม่​รู้จัก​เจ้า และ​ไม่​รู้​ว่า​เจ้า​มา​จาก​ไหน’
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:16 - ท่าน​พูด​ว่า “มา​กับ​เรา และ​มา​ดู​ความ​รู้สึก​อัน​แรงกล้า​ของ​เรา​ที่​มี​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า” ท่าน​จึง​ให้​เขา​ขึ้น​ขี่​ใน​รถศึก​ของ​ท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:29 - แต่​เยฮู​ยัง​กระทำ​บาป​ตาม​อย่าง​เยโรโบอัม​บุตร​เนบัท ซึ่ง​นำ​ให้​อิสราเอล​กระทำ​บาป นั่น​คือ​รูป​ลูก​โค​ทองคำ​ที่​อยู่​ใน​เมือง​เบธเอล​และ​เมือง​ดาน
  • ทิตัส 1:16 - พวก​เขา​เหล่า​นั้น​อ้าง​ว่า​รู้จัก​พระ​เจ้า แต่​การ​กระทำ​ของ​เขา​แสดง​ว่า​เขา​ปฏิเสธ​พระ​เจ้า เป็น​คน​น่าชัง ไม่​เชื่อ​ฟัง และ​ไม่​เหมาะ​ที่​จะ​กระทำ​สิ่ง​ดี​ใดๆ เลย
  • มัทธิว 7:21 - มิ​ใช่​ว่า​ทุก​คน​ที่​เรียก​เรา​ว่า ‘พระ​องค์ท่าน พระ​องค์ท่าน’ แล้ว​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​แห่ง​สวรรค์​ได้ แต่​จะ​เป็น​คน​ที่​กระทำ​ตาม​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​บิดา​ใน​สวรรค์​ของ​เรา
圣经
资源
计划
奉献