逐节对照
- Новый Русский Перевод - Сион будет выкуплен правосудием, раскаявшиеся жители его – праведностью.
- 新标点和合本 - 锡安必因公平得蒙救赎; 其中归正的人必因公义得蒙救赎。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 锡安必因公平得蒙救赎, 其中归正的人必因公义得蒙救赎。
- 和合本2010(神版-简体) - 锡安必因公平得蒙救赎, 其中归正的人必因公义得蒙救赎。
- 当代译本 - 耶和华必因祂的公正救赎锡安, 必因祂的公义拯救城中悔改的人。
- 圣经新译本 - 锡安必因公平蒙救赎, 城中悔改的人也必因公义蒙救赎。
- 中文标准译本 - 锡安必因着耶和华的 公正蒙救赎, 城中悔改的人也必因着耶和华的 公义蒙救赎。
- 现代标点和合本 - 锡安必因公平得蒙救赎, 其中归正的人必因公义得蒙救赎。
- 和合本(拼音版) - 锡安必因公平得蒙救赎, 其中归正的人必因公义得蒙救赎。
- New International Version - Zion will be delivered with justice, her penitent ones with righteousness.
- New International Reader's Version - Zion will be saved when justice is done. Those who are sorry for their sins will be saved when what is right is done.
- English Standard Version - Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.
- New Living Translation - Zion will be restored by justice; those who repent will be revived by righteousness.
- Christian Standard Bible - Zion will be redeemed by justice, those who repent, by righteousness.
- New American Standard Bible - Zion will be redeemed with justice And her repentant ones with righteousness.
- New King James Version - Zion shall be redeemed with justice, And her penitents with righteousness.
- Amplified Bible - Zion will be redeemed with justice And her repentant ones with righteousness.
- American Standard Version - Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
- King James Version - Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness.
- New English Translation - Zion will be freed by justice, and her returnees by righteousness.
- World English Bible - Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
- 新標點和合本 - 錫安必因公平得蒙救贖; 其中歸正的人必因公義得蒙救贖。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 錫安必因公平得蒙救贖, 其中歸正的人必因公義得蒙救贖。
- 和合本2010(神版-繁體) - 錫安必因公平得蒙救贖, 其中歸正的人必因公義得蒙救贖。
- 當代譯本 - 耶和華必因祂的公正救贖錫安, 必因祂的公義拯救城中悔改的人。
- 聖經新譯本 - 錫安必因公平蒙救贖, 城中悔改的人也必因公義蒙救贖。
- 呂振中譯本 - 錫安 必因公平而蒙贖救; 她那些回轉的人必因公義 而得救拔 。
- 中文標準譯本 - 錫安必因著耶和華的 公正蒙救贖, 城中悔改的人也必因著耶和華的 公義蒙救贖。
- 現代標點和合本 - 錫安必因公平得蒙救贖, 其中歸正的人必因公義得蒙救贖。
- 文理和合譯本 - 錫安必見贖以公、其歸正者見贖以義、
- 文理委辦譯本 - 郇邑之民、悔過行義、則可得救。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 郇 民 必以公平得救、 郇 中歸正者、必以善義得贖、
- Nueva Versión Internacional - Con justicia Sión será redimida, y con rectitud, los que se arrepientan.
- 현대인의 성경 - 여호와는 의로우신 분이시므로 그는 예루살렘과 회개하고 돌아오는 모든 자들을 구원하실 것이다.
- Восточный перевод - Сион будет выкуплен правосудием, раскаявшиеся жители его – праведностью.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сион будет выкуплен правосудием, раскаявшиеся жители его – праведностью.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сион будет выкуплен правосудием, раскаявшиеся жители его – праведностью.
- La Bible du Semeur 2015 - Le salut viendra pour Sion ╵selon le droit, ses habitants ╵qui reviendront à Dieu ╵seront sauvés : ╵ils obtiendront justice.
- リビングバイブル - 神のもとに帰る正しい者は罪を免れる。
- Nova Versão Internacional - Sião será redimida com justiça, com retidão os que se arrependerem.
- Hoffnung für alle - Ja, Gott wird Zion erlösen und dort das Recht wiederherstellen. Und er wird allen die Schuld vergeben, die zu ihm zurückkehren.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Si-ôn sẽ được chuộc bằng công lý; những ai ăn năn sẽ được chuộc bằng công chính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ศิโยนจะได้รับการไถ่ด้วยความยุติธรรม ผู้สำนึกผิดของศิโยนจะได้รับการไถ่ด้วยความชอบธรรม
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ศิโยนจะได้รับการไถ่อย่างเป็นธรรม และบรรดาผู้ที่กลับใจในเมืองนั้นจะได้รับการไถ่ด้วยความชอบธรรม
交叉引用
- Эфесянам 1:7 - В Нем мы получили искупление Его кровью и прощение грехов по Его безграничной благодати,
- Эфесянам 1:8 - которой Он щедро наделил нас. Со всякой мудростью и знанием
- Исаия 62:12 - Они назовутся Святым Народом и Господними Искупленными; а тебя назовут Взысканным, Неоставленным Городом.
- Титу 2:14 - Христос отдал Себя за нас, чтобы искупить нас от всех беззаконий и очистить нас, чтобы мы стали Его собственным народом , жаждущим делать добро.
- Исаия 45:21 - Объявите и изложите свое дело; пусть они совещаются вместе. Кто предсказал это издавна, издревле кто возвестил? Разве не Я, Господь? Нет Бога, кроме Меня, Бога праведного, Спасителя; нет другого, кроме Меня.
- Исаия 45:22 - Обратитесь ко Мне и будете спасены, все края земли, потому что Я – Бог, и другого нет.
- Исаия 45:23 - Я поклялся Самим Собой, в праведности из уст Моих вышло слово, которое не возвратится: Преклонится предо Мной каждое колено. Мною будет клясться каждый язык.
- Исаия 45:24 - Будут говорить обо Мне: «Только в Господе пребывают праведность и сила». Все, кто враждовал с Ним, придут к Нему и устыдятся.
- Исаия 45:25 - В Господе оправдаются и прославятся все потомки Израиля.
- Исаия 5:16 - Но Господь Сил Своим правосудием возвысится, святой Бог Своей праведностью явит Свою святость.
- 1 Петра 1:18 - Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,
- 1 Петра 1:19 - но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.
- Исаия 63:4 - потому что день возмездия был в Моем сердце, и настал год Моего искупительного труда.
- 2 Коринфянам 5:21 - На безгрешного Бог возложил вину за грех людей , чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом .
- Римлянам 3:24 - и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.
- Римлянам 3:25 - Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
- Римлянам 3:26 - Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
- 1 Коринфянам 1:30 - Благодаря Ему вы находитесь во Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением.
- Римлянам 11:26 - И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: «С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
- Римлянам 11:27 - И это Мой завет с ними, когда сниму с них их грехи» .