Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:1 NLT
逐节对照
  • New Living Translation - What sorrow awaits the unjust judges and those who issue unfair laws.
  • 新标点和合本 - 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祸哉!那些设立不义之律例的, 和记录奸诈之判词的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祸哉!那些设立不义之律例的, 和记录奸诈之判词的,
  • 当代译本 - 制定不义律例、起草不公法令的人啊, 你们有祸了! 你们冤枉穷人, 夺去我子民中困苦者的权利, 掳掠寡妇,抢劫孤儿。
  • 圣经新译本 - 那些制定奸恶律例的, 和那些记录诡诈判语的,有祸了!
  • 中文标准译本 - 祸哉!那些制定邪恶律例、 记录不义判决的!
  • 现代标点和合本 - 祸哉,那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • 和合本(拼音版) - 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • New International Version - Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for you who make laws that aren’t fair! How terrible for you who write laws that make life hard for others!
  • English Standard Version - Woe to those who decree iniquitous decrees, and the writers who keep writing oppression,
  • The Message - Doom to you who legislate evil, who make laws that make victims— Laws that make misery for the poor, that rob my destitute people of dignity, Exploiting defenseless widows, taking advantage of homeless children. What will you have to say on Judgment Day, when Doomsday arrives out of the blue? Who will you get to help you? What good will your money do you? A sorry sight you’ll be then, huddled with the prisoners, or just some corpses stacked in the street. Even after all this, God is still angry, his fist still raised, ready to hit them again.
  • Christian Standard Bible - Woe to those enacting crooked statutes and writing oppressive laws
  • New American Standard Bible - Woe to those who enact unjust statutes And to those who constantly record harmful decisions,
  • New King James Version - “Woe to those who decree unrighteous decrees, Who write misfortune, Which they have prescribed
  • Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to those [judges] who issue evil statutes, And to those [magistrates] who constantly record unjust and oppressive decisions,
  • American Standard Version - Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;
  • King James Version - Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
  • New English Translation - Those who enact unjust policies are as good as dead, those who are always instituting unfair regulations,
  • World English Bible - Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;
  • 新標點和合本 - 禍哉!那些設立不義之律例的 和記錄奸詐之判語的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 禍哉!那些設立不義之律例的, 和記錄奸詐之判詞的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 禍哉!那些設立不義之律例的, 和記錄奸詐之判詞的,
  • 當代譯本 - 制定不義律例、起草不公法令的人啊, 你們有禍了! 你們冤枉窮人, 奪去我子民中困苦者的權利, 擄掠寡婦,搶劫孤兒。
  • 聖經新譯本 - 那些制定奸惡律例的, 和那些記錄詭詐判語的,有禍了!
  • 呂振中譯本 - 有禍啊,那些制定奸惡之律例的, 和那些忙於記錄毒害 人 之判語的!
  • 中文標準譯本 - 禍哉!那些制定邪惡律例、 記錄不義判決的!
  • 現代標點和合本 - 禍哉,那些設立不義之律例的 和記錄奸詐之判語的,
  • 文理和合譯本 - 立不義之律、錄乖戾之詞、
  • 文理委辦譯本 - 立法嚴酷、載之典章、虐遇其民、其有禍乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 立不善之法度、錄不義之判語、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ay de los que emiten decretos inicuos y publican edictos opresivos!
  • 현대인의 성경 - 악법을 만들어 내고 부정한 판결을 내리며
  • Новый Русский Перевод - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheur à ces législateurs ╵qui édictent des lois iniques, et à ceux qui rédigent ╵des décrets qui engendrent la misère,
  • リビングバイブル - 「不正な裁判官と不公平な法律を作る者は 災いである」と主は言います。
  • Nova Versão Internacional - Ai daqueles que fazem leis injustas, que escrevem decretos opressores,
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Wehe denen, die Gesetze verabschieden, um andere ins Unglück zu stürzen, und Verordnungen erlassen, um andere zu unterdrücken!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn cho những người làm luật bất công và những người ban hành luật áp bức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่บรรดาผู้ออกบทบัญญัติอันไม่เป็นธรรม วิบัติแก่ผู้ที่ออกกฎหมายกดขี่ข่มเหง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​บรรดา​ผู้​ออก​กฎหมาย​ที่​ไร้​ความ​เป็นธรรม และ​แก่​บรรดา​ผู้​เขียน​กฎ​เพื่อ​บีบบังคับ
交叉引用
  • 1 Kings 21:13 - Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death.
  • Isaiah 5:11 - What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk.
  • Isaiah 3:11 - But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve.
  • Habakkuk 2:12 - “What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
  • Luke 11:46 - “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden.
  • Luke 11:47 - What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago.
  • Habakkuk 2:9 - “What sorrow awaits you who build big houses with money gained dishonestly! You believe your wealth will buy security, putting your family’s nest beyond the reach of danger.
  • Isaiah 5:20 - What sorrow for those who say that evil is good and good is evil, that dark is light and light is dark, that bitter is sweet and sweet is bitter.
  • Isaiah 5:21 - What sorrow for those who are wise in their own eyes and think themselves so clever.
  • Isaiah 5:22 - What sorrow for those who are heroes at drinking wine and boast about all the alcohol they can hold.
  • Matthew 23:27 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs—beautiful on the outside but filled on the inside with dead people’s bones and all sorts of impurity.
  • Jeremiah 22:13 - And the Lord says, “What sorrow awaits Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. He builds injustice into its walls, for he makes his neighbors work for nothing. He does not pay them for their labor.
  • Micah 6:16 - You keep only the laws of evil King Omri; you follow only the example of wicked King Ahab! Therefore, I will make an example of you, bringing you to complete ruin. You will be treated with contempt, mocked by all who see you.”
  • Habakkuk 2:19 - What sorrow awaits you who say to wooden idols, ‘Wake up and save us!’ To speechless stone images you say, ‘Rise up and teach us!’ Can an idol tell you what to do? They may be overlaid with gold and silver, but they are lifeless inside.
  • Psalms 58:2 - No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
  • Matthew 23:29 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed.
  • Matthew 11:21 - “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
  • Esther 3:10 - The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Esther 3:11 - The king said, “The money and the people are both yours to do with as you see fit.”
  • Esther 3:12 - So on April 17 the king’s secretaries were summoned, and a decree was written exactly as Haman dictated. It was sent to the king’s highest officers, the governors of the respective provinces, and the nobles of each province in their own scripts and languages. The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king’s signet ring.
  • Esther 3:13 - Dispatches were sent by swift messengers into all the provinces of the empire, giving the order that all Jews—young and old, including women and children—must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen on March 7 of the next year. The property of the Jews would be given to those who killed them.
  • Matthew 23:13 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.
  • Matthew 23:15 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you cross land and sea to make one convert, and then you turn that person into twice the child of hell you yourselves are!
  • Matthew 23:16 - “Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear ‘by God’s Temple,’ but that it is binding to swear ‘by the gold in the Temple.’
  • John 19:6 - When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!” “Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”
  • Habakkuk 2:15 - “What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.
  • Micah 3:9 - Listen to me, you leaders of Israel! You hate justice and twist all that is right.
  • Micah 3:10 - You are building Jerusalem on a foundation of murder and corruption.
  • Micah 3:11 - You rulers make decisions based on bribes; you priests teach God’s laws only for a price; you prophets won’t prophesy unless you are paid. Yet all of you claim to depend on the Lord. “No harm can come to us,” you say, “for the Lord is here among us.”
  • Isaiah 5:18 - What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!
  • Jude 1:11 - What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.
  • Daniel 6:8 - And now, Your Majesty, issue and sign this law so it cannot be changed, an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.”
  • Daniel 6:9 - So King Darius signed the law.
  • John 9:22 - His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who had announced that anyone saying Jesus was the Messiah would be expelled from the synagogue.
  • Matthew 26:24 - For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
  • Micah 3:1 - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
  • Micah 3:2 - but you are the very ones who hate good and love evil. You skin my people alive and tear the flesh from their bones.
  • Micah 3:3 - Yes, you eat my people’s flesh, strip off their skin, and break their bones. You chop them up like meat for the cooking pot.
  • Micah 3:4 - Then you beg the Lord for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won’t even look at you!”
  • Matthew 23:23 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore the more important aspects of the law—justice, mercy, and faith. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
  • Psalms 94:20 - Can unjust leaders claim that God is on their side— leaders whose decrees permit injustice?
  • Psalms 94:21 - They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.
  • Isaiah 5:8 - What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land.
  • Habakkuk 2:6 - “But soon their captives will taunt them. They will mock them, saying, ‘What sorrow awaits you thieves! Now you will get what you deserve! You’ve become rich by extortion, but how much longer can this go on?’
  • Luke 11:42 - “What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
  • Luke 11:43 - “What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces.
  • Luke 11:44 - Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”
  • Luke 11:52 - “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”
逐节对照交叉引用
  • New Living Translation - What sorrow awaits the unjust judges and those who issue unfair laws.
  • 新标点和合本 - 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 祸哉!那些设立不义之律例的, 和记录奸诈之判词的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 祸哉!那些设立不义之律例的, 和记录奸诈之判词的,
  • 当代译本 - 制定不义律例、起草不公法令的人啊, 你们有祸了! 你们冤枉穷人, 夺去我子民中困苦者的权利, 掳掠寡妇,抢劫孤儿。
  • 圣经新译本 - 那些制定奸恶律例的, 和那些记录诡诈判语的,有祸了!
  • 中文标准译本 - 祸哉!那些制定邪恶律例、 记录不义判决的!
  • 现代标点和合本 - 祸哉,那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • 和合本(拼音版) - 祸哉!那些设立不义之律例的 和记录奸诈之判语的,
  • New International Version - Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees,
  • New International Reader's Version - How terrible it will be for you who make laws that aren’t fair! How terrible for you who write laws that make life hard for others!
  • English Standard Version - Woe to those who decree iniquitous decrees, and the writers who keep writing oppression,
  • The Message - Doom to you who legislate evil, who make laws that make victims— Laws that make misery for the poor, that rob my destitute people of dignity, Exploiting defenseless widows, taking advantage of homeless children. What will you have to say on Judgment Day, when Doomsday arrives out of the blue? Who will you get to help you? What good will your money do you? A sorry sight you’ll be then, huddled with the prisoners, or just some corpses stacked in the street. Even after all this, God is still angry, his fist still raised, ready to hit them again.
  • Christian Standard Bible - Woe to those enacting crooked statutes and writing oppressive laws
  • New American Standard Bible - Woe to those who enact unjust statutes And to those who constantly record harmful decisions,
  • New King James Version - “Woe to those who decree unrighteous decrees, Who write misfortune, Which they have prescribed
  • Amplified Bible - Woe (judgment is coming) to those [judges] who issue evil statutes, And to those [magistrates] who constantly record unjust and oppressive decisions,
  • American Standard Version - Woe unto them that decree unrighteous decrees, and to the writers that write perverseness;
  • King James Version - Woe unto them that decree unrighteous decrees, and that write grievousness which they have prescribed;
  • New English Translation - Those who enact unjust policies are as good as dead, those who are always instituting unfair regulations,
  • World English Bible - Woe to those who decree unrighteous decrees, and to the writers who write oppressive decrees;
  • 新標點和合本 - 禍哉!那些設立不義之律例的 和記錄奸詐之判語的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 禍哉!那些設立不義之律例的, 和記錄奸詐之判詞的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 禍哉!那些設立不義之律例的, 和記錄奸詐之判詞的,
  • 當代譯本 - 制定不義律例、起草不公法令的人啊, 你們有禍了! 你們冤枉窮人, 奪去我子民中困苦者的權利, 擄掠寡婦,搶劫孤兒。
  • 聖經新譯本 - 那些制定奸惡律例的, 和那些記錄詭詐判語的,有禍了!
  • 呂振中譯本 - 有禍啊,那些制定奸惡之律例的, 和那些忙於記錄毒害 人 之判語的!
  • 中文標準譯本 - 禍哉!那些制定邪惡律例、 記錄不義判決的!
  • 現代標點和合本 - 禍哉,那些設立不義之律例的 和記錄奸詐之判語的,
  • 文理和合譯本 - 立不義之律、錄乖戾之詞、
  • 文理委辦譯本 - 立法嚴酷、載之典章、虐遇其民、其有禍乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 立不善之法度、錄不義之判語、
  • Nueva Versión Internacional - ¡Ay de los que emiten decretos inicuos y publican edictos opresivos!
  • 현대인의 성경 - 악법을 만들어 내고 부정한 판결을 내리며
  • Новый Русский Перевод - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Горе издающим несправедливые законы и пишущим жестокие постановления,
  • La Bible du Semeur 2015 - Malheur à ces législateurs ╵qui édictent des lois iniques, et à ceux qui rédigent ╵des décrets qui engendrent la misère,
  • リビングバイブル - 「不正な裁判官と不公平な法律を作る者は 災いである」と主は言います。
  • Nova Versão Internacional - Ai daqueles que fazem leis injustas, que escrevem decretos opressores,
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Wehe denen, die Gesetze verabschieden, um andere ins Unglück zu stürzen, und Verordnungen erlassen, um andere zu unterdrücken!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khốn cho những người làm luật bất công và những người ban hành luật áp bức.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วิบัติแก่บรรดาผู้ออกบทบัญญัติอันไม่เป็นธรรม วิบัติแก่ผู้ที่ออกกฎหมายกดขี่ข่มเหง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​บรรดา​ผู้​ออก​กฎหมาย​ที่​ไร้​ความ​เป็นธรรม และ​แก่​บรรดา​ผู้​เขียน​กฎ​เพื่อ​บีบบังคับ
  • 1 Kings 21:13 - Then the two scoundrels came and sat down across from him. And they accused Naboth before all the people, saying, “He cursed God and the king.” So he was dragged outside the town and stoned to death.
  • Isaiah 5:11 - What sorrow for those who get up early in the morning looking for a drink of alcohol and spend long evenings drinking wine to make themselves flaming drunk.
  • Isaiah 3:11 - But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve.
  • Habakkuk 2:12 - “What sorrow awaits you who build cities with money gained through murder and corruption!
  • Luke 11:46 - “Yes,” said Jesus, “what sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden.
  • Luke 11:47 - What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago.
  • Habakkuk 2:9 - “What sorrow awaits you who build big houses with money gained dishonestly! You believe your wealth will buy security, putting your family’s nest beyond the reach of danger.
  • Isaiah 5:20 - What sorrow for those who say that evil is good and good is evil, that dark is light and light is dark, that bitter is sweet and sweet is bitter.
  • Isaiah 5:21 - What sorrow for those who are wise in their own eyes and think themselves so clever.
  • Isaiah 5:22 - What sorrow for those who are heroes at drinking wine and boast about all the alcohol they can hold.
  • Matthew 23:27 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are like whitewashed tombs—beautiful on the outside but filled on the inside with dead people’s bones and all sorts of impurity.
  • Jeremiah 22:13 - And the Lord says, “What sorrow awaits Jehoiakim, who builds his palace with forced labor. He builds injustice into its walls, for he makes his neighbors work for nothing. He does not pay them for their labor.
  • Micah 6:16 - You keep only the laws of evil King Omri; you follow only the example of wicked King Ahab! Therefore, I will make an example of you, bringing you to complete ruin. You will be treated with contempt, mocked by all who see you.”
  • Habakkuk 2:19 - What sorrow awaits you who say to wooden idols, ‘Wake up and save us!’ To speechless stone images you say, ‘Rise up and teach us!’ Can an idol tell you what to do? They may be overlaid with gold and silver, but they are lifeless inside.
  • Psalms 58:2 - No! You plot injustice in your hearts. You spread violence throughout the land.
  • Matthew 23:29 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you build tombs for the prophets your ancestors killed, and you decorate the monuments of the godly people your ancestors destroyed.
  • Matthew 11:21 - “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.
  • Esther 3:10 - The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.
  • Esther 3:11 - The king said, “The money and the people are both yours to do with as you see fit.”
  • Esther 3:12 - So on April 17 the king’s secretaries were summoned, and a decree was written exactly as Haman dictated. It was sent to the king’s highest officers, the governors of the respective provinces, and the nobles of each province in their own scripts and languages. The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king’s signet ring.
  • Esther 3:13 - Dispatches were sent by swift messengers into all the provinces of the empire, giving the order that all Jews—young and old, including women and children—must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen on March 7 of the next year. The property of the Jews would be given to those who killed them.
  • Matthew 23:13 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you shut the door of the Kingdom of Heaven in people’s faces. You won’t go in yourselves, and you don’t let others enter either.
  • Matthew 23:15 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you cross land and sea to make one convert, and then you turn that person into twice the child of hell you yourselves are!
  • Matthew 23:16 - “Blind guides! What sorrow awaits you! For you say that it means nothing to swear ‘by God’s Temple,’ but that it is binding to swear ‘by the gold in the Temple.’
  • John 19:6 - When they saw him, the leading priests and Temple guards began shouting, “Crucify him! Crucify him!” “Take him yourselves and crucify him,” Pilate said. “I find him not guilty.”
  • Habakkuk 2:15 - “What sorrow awaits you who make your neighbors drunk! You force your cup on them so you can gloat over their shameful nakedness.
  • Micah 3:9 - Listen to me, you leaders of Israel! You hate justice and twist all that is right.
  • Micah 3:10 - You are building Jerusalem on a foundation of murder and corruption.
  • Micah 3:11 - You rulers make decisions based on bribes; you priests teach God’s laws only for a price; you prophets won’t prophesy unless you are paid. Yet all of you claim to depend on the Lord. “No harm can come to us,” you say, “for the Lord is here among us.”
  • Isaiah 5:18 - What sorrow for those who drag their sins behind them with ropes made of lies, who drag wickedness behind them like a cart!
  • Jude 1:11 - What sorrow awaits them! For they follow in the footsteps of Cain, who killed his brother. Like Balaam, they deceive people for money. And like Korah, they perish in their rebellion.
  • Daniel 6:8 - And now, Your Majesty, issue and sign this law so it cannot be changed, an official law of the Medes and Persians that cannot be revoked.”
  • Daniel 6:9 - So King Darius signed the law.
  • John 9:22 - His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who had announced that anyone saying Jesus was the Messiah would be expelled from the synagogue.
  • Matthew 26:24 - For the Son of Man must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”
  • Micah 3:1 - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
  • Micah 3:2 - but you are the very ones who hate good and love evil. You skin my people alive and tear the flesh from their bones.
  • Micah 3:3 - Yes, you eat my people’s flesh, strip off their skin, and break their bones. You chop them up like meat for the cooking pot.
  • Micah 3:4 - Then you beg the Lord for help in times of trouble! Do you really expect him to answer? After all the evil you have done, he won’t even look at you!”
  • Matthew 23:23 - “What sorrow awaits you teachers of religious law and you Pharisees. Hypocrites! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore the more important aspects of the law—justice, mercy, and faith. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
  • Psalms 94:20 - Can unjust leaders claim that God is on their side— leaders whose decrees permit injustice?
  • Psalms 94:21 - They gang up against the righteous and condemn the innocent to death.
  • Isaiah 5:8 - What sorrow for you who buy up house after house and field after field, until everyone is evicted and you live alone in the land.
  • Habakkuk 2:6 - “But soon their captives will taunt them. They will mock them, saying, ‘What sorrow awaits you thieves! Now you will get what you deserve! You’ve become rich by extortion, but how much longer can this go on?’
  • Luke 11:42 - “What sorrow awaits you Pharisees! For you are careful to tithe even the tiniest income from your herb gardens, but you ignore justice and the love of God. You should tithe, yes, but do not neglect the more important things.
  • Luke 11:43 - “What sorrow awaits you Pharisees! For you love to sit in the seats of honor in the synagogues and receive respectful greetings as you walk in the marketplaces.
  • Luke 11:44 - Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”
  • Luke 11:52 - “What sorrow awaits you experts in religious law! For you remove the key to knowledge from the people. You don’t enter the Kingdom yourselves, and you prevent others from entering.”
圣经
资源
计划
奉献