逐节对照
- Amplified Bible - For the Lord of hosts will have a day of reckoning Against all who are proud and arrogant And against all who are lifted up, That they may be degraded.
- 新标点和合本 - 必有万军耶和华降罚的一个日子, 要临到骄傲狂妄的; 一切自高的都必降为卑;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因万军之耶和华的一个日子 要临到所有骄傲狂妄的, 临到一切自高的, 使他们降为卑;
- 和合本2010(神版-简体) - 因万军之耶和华的一个日子 要临到所有骄傲狂妄的, 临到一切自高的, 使他们降为卑;
- 当代译本 - 因为万军之耶和华已定了日子, 要惩罚一切狂妄自大的人, 要惩罚一切高傲的人, 他们必受羞辱;
- 圣经新译本 - 因为万军之耶和华必有一日, 要攻击一切骄傲的、狂妄的, 和所有高抬自己的, 他们都要降卑。
- 中文标准译本 - 因为必有万军之耶和华的一个日子, 临到所有傲慢高傲的和所有自高的, 使他们成为卑贱;
- 现代标点和合本 - 必有万军耶和华降罚的一个日子, 要临到骄傲狂妄的, 一切自高的都必降为卑;
- 和合本(拼音版) - 必有万军耶和华降罚的一个日子, 要临到骄傲狂妄的, 一切自高的都必降为卑;
- New International Version - The Lord Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),
- New International Reader's Version - The Lord who rules over all has set apart a day when he will judge. He has set it apart for all those who are proud and think they are important. He has set it apart for all those who brag about themselves. All of them will be brought low.
- English Standard Version - For the Lord of hosts has a day against all that is proud and lofty, against all that is lifted up—and it shall be brought low;
- New Living Translation - For the Lord of Heaven’s Armies has a day of reckoning. He will punish the proud and mighty and bring down everything that is exalted.
- Christian Standard Bible - For a day belonging to the Lord of Armies is coming against all that is proud and lofty, against all that is lifted up — it will be humbled —
- New American Standard Bible - For the Lord of armies will have a day of reckoning Against everyone who is arrogant and haughty, And against everyone who is lifted up, That he may be brought low.
- New King James Version - For the day of the Lord of hosts Shall come upon everything proud and lofty, Upon everything lifted up— And it shall be brought low—
- American Standard Version - For there shall be a day of Jehovah of hosts upon all that is proud and haughty, and upon all that is lifted up; and it shall be brought low;
- King James Version - For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:
- New English Translation - Indeed, the Lord who commands armies has planned a day of judgment, for all the high and mighty, for all who are proud – they will be humiliated;
- World English Bible - For there will be a day of Yahweh of Armies for all that is proud and arrogant, and for all that is lifted up; and it shall be brought low:
- 新標點和合本 - 必有萬軍耶和華降罰的一個日子, 要臨到驕傲狂妄的; 一切自高的都必降為卑;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑;
- 和合本2010(神版-繁體) - 因萬軍之耶和華的一個日子 要臨到所有驕傲狂妄的, 臨到一切自高的, 使他們降為卑;
- 當代譯本 - 因為萬軍之耶和華已定了日子, 要懲罰一切狂妄自大的人, 要懲罰一切高傲的人, 他們必受羞辱;
- 聖經新譯本 - 因為萬軍之耶和華必有一日, 要攻擊一切驕傲的、狂妄的, 和所有高抬自己的, 他們都要降卑。
- 呂振中譯本 - 因為萬軍之永恆主必有一日 要攻擊一切驕矜高傲的, 一切自抬自高 的;
- 中文標準譯本 - 因為必有萬軍之耶和華的一個日子, 臨到所有傲慢高傲的和所有自高的, 使他們成為卑賤;
- 現代標點和合本 - 必有萬軍耶和華降罰的一個日子, 要臨到驕傲狂妄的, 一切自高的都必降為卑;
- 文理和合譯本 - 蓋萬軍之耶和華、將有一日臨及驕矜者、狂傲者、自高者、降之為卑、
- 文理委辦譯本 - 時日將至、萬有之主耶和華、必折驕矜者之氣、使自高者降而為卑。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時日將至、萬有之主必懲諸驕矜者、狂傲者、妄自尊大者、使之卑降、
- Nueva Versión Internacional - Un día vendrá el Señor Todopoderoso contra todos los orgullosos y arrogantes, contra todos los altaneros, para humillarlos;
- 현대인의 성경 - 그 날에 전능하신 여호와께서 교만하고 거만하며 자만하는 자들을 모조리 낮추실 것이며
- Новый Русский Перевод - Грядет день Господа Сил на все гордое и высокомерное, на все превознесенное – быть ему униженным! –
- Восточный перевод - Грядёт день Вечного, Повелителя Сил, на всё гордое и высокомерное, на всё превознесённое – быть ему униженным! –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Грядёт день Вечного, Повелителя Сил, на всё гордое и высокомерное, на всё превознесённое – быть ему униженным! –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Грядёт день Вечного, Повелителя Сил, на всё гордое и высокомерное, на всё превознесённое – быть ему униженным! –
- La Bible du Semeur 2015 - Car l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵tient en réserve un jour où il se dressera ╵contre tous les hautains, ╵les arrogants, les orgueilleux, ╵pour qu’ils soient abaissés ;
- リビングバイブル - その日には、天の軍勢の主は おごり高ぶる者にいどみかかり、 ちりの中でひれ伏させます。
- Nova Versão Internacional - O Senhor dos Exércitos tem um dia reservado para todos os orgulhosos e altivos, para tudo o que é exaltado, para que eles sejam humilhados;
- Hoffnung für alle - Der allmächtige Gott hat einen Tag bestimmt, an dem er über die stolzen und hochmütigen Menschen Gericht hält und sie erniedrigt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì Chúa Hằng Hữu Vạn Quân có một ngày sửa trị. Ngài sẽ trừng phạt người kiêu căng, ngạo mạn, và chúng sẽ bị hạ xuống;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ทรงเตรียมวันนั้นไว้ สำหรับบรรดาคนเย่อหยิ่งและทะนงตน สำหรับทุกสิ่งอันเป็นที่ยกย่องเทิดทูน (และสิ่งเหล่านั้นจะต้องตกต่ำลง)
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะจะมีวันซึ่งพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา ไม่ยอมรับคนทั้งปวงที่ยโส เลิศลอย และได้รับการยกย่อง เขาเหล่านั้นจะถูกทำให้ตกต่ำลง
交叉引用
- Isaiah 13:9 - Listen carefully, the day of the Lord is coming, Cruel, with wrath and raging anger, To make the land a horror [of devastation]; And He shall exterminate its sinners from it.
- 1 Corinthians 5:5 - you are to hand over this man to Satan for the destruction of his body, so that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
- Jeremiah 46:10 - For that day belongs to the Lord God of hosts, A day of vengeance, that He may avenge Himself on His adversaries. And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For the Lord God of hosts has a sacrifice [like that of a great sin offering] In the north country by the river Euphrates.
- Isaiah 23:9 - The Lord of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty, To bring into contempt and humiliation all the honored of the earth.
- Ezekiel 13:5 - You have not gone up into the gaps or breaches, nor built the wall around the house of Israel that it might stand in the battle on the day of the Lord.
- Malachi 4:5 - “Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the Lord.
- Isaiah 13:6 - Wail, for the day of the Lord is at hand! It will come as destruction from the Almighty (All Sufficient One—Invincible God)!
- Proverbs 6:16 - These six things the Lord hates; Indeed, seven are repulsive to Him:
- Proverbs 6:17 - A proud look [the attitude that makes one overestimate oneself and discount others], a lying tongue, And hands that shed innocent blood,
- Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.”
- James 4:6 - But He gives us more and more grace [through the power of the Holy Spirit to defy sin and live an obedient life that reflects both our faith and our gratitude for our salvation]. Therefore, it says, “God is opposed to the proud and haughty, but [continually] gives [the gift of] grace to the humble [who turn away from self-righteousness].”
- Proverbs 16:5 - Everyone who is proud and arrogant in heart is disgusting and exceedingly offensive to the Lord; Be assured he will not go unpunished.
- Matthew 23:12 - Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be raised to honor.
- Amos 5:18 - Woe (judgment is coming) to you who desire the day of the Lord [expecting rescue from the Gentiles]! Why would you want the day of the Lord? It is darkness (judgment) and not light [and rescue and prosperity];
- Job 40:11 - Pour out the overflowings of your wrath, And look at everyone who is proud and make him low.
- Job 40:12 - Look at everyone who is proud, and humble him, And [if you are so able] tread down the wicked where they stand.
- Daniel 5:20 - But when his heart was lifted up and his spirit became so proud that he behaved arrogantly, he was deposed from his royal throne and his glory was taken away from him.
- Daniel 5:21 - He was also driven from mankind, and his mind was made like that of an animal, and his dwelling place was with the wild donkeys. He was given grass to eat like cattle, and his body was wet with the dew of heaven until he came to know [without any doubt] that the Most High God rules over the kingdom of mankind and He appoints it to whomever He wills.
- Daniel 5:22 - And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this.
- Daniel 5:23 - And you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of His house have been brought before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see or hear or understand. But the God who holds in His hand your breath of life and your ways you have not honored and glorified [but have dishonored and defied].
- Daniel 5:24 - Then the hand was sent from the presence [of the Most High God], and this inscription was written:
- 1 Thessalonians 5:2 - For you yourselves know perfectly well that the day of the [return of the] Lord is coming just as a thief [comes unexpectedly and suddenly] in the night.
- Isaiah 24:21 - So it will happen in that day That the Lord will visit and punish the host (fallen angels) of heaven on high, And the kings of the earth on the earth.
- Isaiah 24:4 - The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away.
- Luke 14:11 - For everyone who exalts himself will be humbled [before others], and he who habitually humbles himself (keeps a realistic self-view) will be exalted.”
- Malachi 4:1 - “For behold, the day is coming, burning like a furnace, and all the arrogant (proud, self-righteous, haughty), and every evildoer shall be stubble; and the day that is coming shall set them on fire,” says the Lord of hosts, “so that it will leave them neither root nor branch.