Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:16 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช​ทุก​ลำ และ​สำหรับ​งาน​ฝีมือ​ที่​งดงาม​ทั้ง​ปวง
  • 新标点和合本 - 又临到他施的船只并一切可爱的美物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
  • 当代译本 - 毁灭他施的一切商船, 毁灭一切华美的船只。
  • 圣经新译本 - 攻击所有他施的船只, 和所有美丽的船。
  • 中文标准译本 - 临到所有塔尔施的船和所有华美的艇。
  • 现代标点和合本 - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
  • 和合本(拼音版) - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
  • New International Version - for every trading ship and every stately vessel.
  • New International Reader's Version - He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.
  • English Standard Version - against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
  • New Living Translation - He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
  • Christian Standard Bible - against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.
  • New American Standard Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the delightful ships.
  • New King James Version - Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
  • Amplified Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.
  • American Standard Version - and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
  • King James Version - And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
  • New English Translation - for all the large ships, for all the impressive ships.
  • World English Bible - for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
  • 新標點和合本 - 又臨到他施的船隻並一切可愛的美物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
  • 當代譯本 - 毀滅他施的一切商船, 毀滅一切華美的船隻。
  • 聖經新譯本 - 攻擊所有他施的船隻, 和所有美麗的船。
  • 呂振中譯本 - 攻擊 他施 一切的船隻, 一切可喜愛的華艇。
  • 中文標準譯本 - 臨到所有塔爾施的船和所有華美的艇。
  • 現代標點和合本 - 又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。
  • 文理和合譯本 - 他施之舟、可悅之物、
  • 文理委辦譯本 - 大失之舟楫、可愛之嘉物、俱使之傾覆。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他施 諸舟、並諸可愛之嘉物、
  • Nueva Versión Internacional - contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos lujosos.
  • 현대인의 성경 - 모든 무역선과 으리으리한 배들이 여호와의 진노를 피하지 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - на все таршишские корабли и на все их желанные украшения .
  • Восточный перевод - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • La Bible du Semeur 2015 - contre les vaisseaux au long cours et leurs denrées précieuses  :
  • リビングバイブル - 誇らしげに波を砕く外航船も 美しく装った内航船も、 その日にはみな、主の前で無残に壊されます。
  • Nova Versão Internacional - para todo navio mercante e todo barco de luxo.
  • Hoffnung für alle - alle Handelsschiffe und prunkvollen Boote wird er versenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ tàn phá tất cả tàu thuyền Ta-rê-si và mọi con tàu lộng lẫy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับเรือวาณิช ทุกลำ และเรือที่งามสง่าทั้งผอง
交叉引用
  • วิวรณ์ 18:11 - พวก​พ่อ​ค้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​จะ​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​ถึง​นาง เพราะ​ไม่​มี​ใคร​ซื้อ​สินค้า​ของ​เขา​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • สดุดี 47:7 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​กษัตริย์​ของ​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก จง​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ด้วย​เพลง​สดุดี​แห่ง​ความ​ฉลาด​รอบรู้
  • วิวรณ์ 18:17 - ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว ความ​มั่งมี​มหาศาล​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น” นาย​เรือ​ทุก​คน ผู้​โดยสาร ลูกเรือ​ทุก​คน และ​ทุก​คน​ที่​มี​อาชีพ​เกี่ยวข้อง​กับ​ทะเล​ก็​จะ​ยืน​อยู่​ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เห็น​ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​นาง เขา​ก็​จะ​ร้อง​ขึ้น​ว่า “เคย​มี​เมือง​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ไหม”
  • วิวรณ์ 18:19 - พวก​เขา​จะ​ปา​ฝุ่น​ผง​ลง​บน​หัว​ของ​เขา​พลาง​ร้องไห้​และ​ร้อง​คร่ำครวญ พร้อม​กับ​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เมือง​ซึ่ง​ทุก​คน​ที่​มี​เรือ​เดิน​ทะเล​ได้​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​เพราะ​ความ​มั่งมี​ของ​นาง แต่​ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว​นาง​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น
  • อิสยาห์ 60:9 - เพราะ​หมู่​เกาะ​ต่างๆ จะ​มี​ความ​หวัง​ใน​ตัว​เรา เรือ​จาก​เมือง​ทาร์ชิช​แล่น​นำหน้า​มา เพื่อ​นำ​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​มา​จาก​แดน​ไกล นำ​เงิน​และ​ทองคำ​ติดตัว​มา​ด้วย เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า และ​เพื่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​เจ้า​สวย​งาม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:48 - เยโฮชาฟัท​ต่อ​กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช​หลาย​ลำ เพื่อ​ไป​บรรทุก​ทองคำ​จาก​โอฟีร์ แต่​ไป​ไม่​ถึง เพราะ​เรือ​แตก​ที่​เอซีโอนเกเบอร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:49 - แล้ว​อาหัสยาห์​บุตร​ของ​อาหับ​พูด​กับ​เยโฮชาฟัท​ว่า “ให้​คน​ของ​เรา​ออก​เรือ​ไป​กับ​คน​ของ​ท่าน​เถิด” แต่​เยโฮชาฟัท​ปฏิเสธ
  • กันดารวิถี 33:52 - เจ้า​จง​ขับ​ไล่​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน​ไป​พ้น​หน้า​เจ้า และ​ทำลาย​รูป​เคารพ​สลัก รูป​ปั้น​หล่อ​ทุก​ชิ้น และ​โค่น​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา​ให้​หมด
  • อิสยาห์ 23:1 - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เมือง​ไทระ โอ เรือ​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช​เอ๋ย เจ้า​ร้องไห้​ฟูมฟาย​เถิด เพราะ​เมือง​ไทระ​พัง​ทลาย​สิ้น​แล้ว ปราศจาก​บ้าน​เรือน​และ​ท่า​เรือ สิ่ง​ดัง​กล่าว​ถูก​เผย​ให้​ทราบ​จาก​ไซปรัส
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:22 - ด้วย​ว่า​กษัตริย์​มี​กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช โดย​ล่อง​ไป​กับ​หมู่​เรือ​ของ​ฮีราม กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​มัก​จะ​ขน​ทองคำ เงิน งา​ช้าง ลิง และ​นก​ยูง​มา ทุกๆ 3 ปี
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สำหรับ​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช​ทุก​ลำ และ​สำหรับ​งาน​ฝีมือ​ที่​งดงาม​ทั้ง​ปวง
  • 新标点和合本 - 又临到他施的船只并一切可爱的美物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。
  • 当代译本 - 毁灭他施的一切商船, 毁灭一切华美的船只。
  • 圣经新译本 - 攻击所有他施的船只, 和所有美丽的船。
  • 中文标准译本 - 临到所有塔尔施的船和所有华美的艇。
  • 现代标点和合本 - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
  • 和合本(拼音版) - 又临到他施的船只,并一切可爱的美物。
  • New International Version - for every trading ship and every stately vessel.
  • New International Reader's Version - He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.
  • English Standard Version - against all the ships of Tarshish, and against all the beautiful craft.
  • New Living Translation - He will destroy all the great trading ships and every magnificent vessel.
  • Christian Standard Bible - against every ship of Tarshish, and against every splendid sea vessel.
  • New American Standard Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the delightful ships.
  • New King James Version - Upon all the ships of Tarshish, And upon all the beautiful sloops.
  • Amplified Bible - Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.
  • American Standard Version - and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant imagery.
  • King James Version - And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
  • New English Translation - for all the large ships, for all the impressive ships.
  • World English Bible - for all the ships of Tarshish, and for all pleasant imagery.
  • 新標點和合本 - 又臨到他施的船隻並一切可愛的美物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 臨到他施一切的船隻、 一切華麗的船艇。
  • 當代譯本 - 毀滅他施的一切商船, 毀滅一切華美的船隻。
  • 聖經新譯本 - 攻擊所有他施的船隻, 和所有美麗的船。
  • 呂振中譯本 - 攻擊 他施 一切的船隻, 一切可喜愛的華艇。
  • 中文標準譯本 - 臨到所有塔爾施的船和所有華美的艇。
  • 現代標點和合本 - 又臨到他施的船隻,並一切可愛的美物。
  • 文理和合譯本 - 他施之舟、可悅之物、
  • 文理委辦譯本 - 大失之舟楫、可愛之嘉物、俱使之傾覆。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 他施 諸舟、並諸可愛之嘉物、
  • Nueva Versión Internacional - contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos lujosos.
  • 현대인의 성경 - 모든 무역선과 으리으리한 배들이 여호와의 진노를 피하지 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - на все таршишские корабли и на все их желанные украшения .
  • Восточный перевод - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на все торговые корабли и на все их желанные украшения.
  • La Bible du Semeur 2015 - contre les vaisseaux au long cours et leurs denrées précieuses  :
  • リビングバイブル - 誇らしげに波を砕く外航船も 美しく装った内航船も、 その日にはみな、主の前で無残に壊されます。
  • Nova Versão Internacional - para todo navio mercante e todo barco de luxo.
  • Hoffnung für alle - alle Handelsschiffe und prunkvollen Boote wird er versenken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa sẽ tàn phá tất cả tàu thuyền Ta-rê-si và mọi con tàu lộng lẫy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับเรือวาณิช ทุกลำ และเรือที่งามสง่าทั้งผอง
  • วิวรณ์ 18:11 - พวก​พ่อ​ค้า​ของ​แผ่นดิน​โลก​จะ​ร้องไห้​และ​คร่ำครวญ​ถึง​นาง เพราะ​ไม่​มี​ใคร​ซื้อ​สินค้า​ของ​เขา​อีก​ต่อ​ไป​แล้ว
  • สดุดี 47:7 - เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​เป็น​กษัตริย์​ของ​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก จง​ร้อง​เพลง​สรรเสริญ​ด้วย​เพลง​สดุดี​แห่ง​ความ​ฉลาด​รอบรู้
  • วิวรณ์ 18:17 - ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว ความ​มั่งมี​มหาศาล​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น” นาย​เรือ​ทุก​คน ผู้​โดยสาร ลูกเรือ​ทุก​คน และ​ทุก​คน​ที่​มี​อาชีพ​เกี่ยวข้อง​กับ​ทะเล​ก็​จะ​ยืน​อยู่​ห่างๆ
  • วิวรณ์ 18:18 - เมื่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เห็น​ควัน​ไฟ​ที่​ไหม้​นาง เขา​ก็​จะ​ร้อง​ขึ้น​ว่า “เคย​มี​เมือง​ใด​ที่​เหมือน​กับ​เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​นี้​ไหม”
  • วิวรณ์ 18:19 - พวก​เขา​จะ​ปา​ฝุ่น​ผง​ลง​บน​หัว​ของ​เขา​พลาง​ร้องไห้​และ​ร้อง​คร่ำครวญ พร้อม​กับ​ส่งเสียง​ร้อง​ว่า “ความ​วิบัติ ความ​วิบัติ เมือง​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​เอ๋ย เมือง​ซึ่ง​ทุก​คน​ที่​มี​เรือ​เดิน​ทะเล​ได้​ร่ำรวย​ขึ้น ก็​เพราะ​ความ​มั่งมี​ของ​นาง แต่​ภาย​ใน​ชั่วโมง​เดียว​นาง​ก็​ถูก​ทำลาย​เสีย​สิ้น
  • อิสยาห์ 60:9 - เพราะ​หมู่​เกาะ​ต่างๆ จะ​มี​ความ​หวัง​ใน​ตัว​เรา เรือ​จาก​เมือง​ทาร์ชิช​แล่น​นำหน้า​มา เพื่อ​นำ​บรรดา​บุตร​ของ​เจ้า​มา​จาก​แดน​ไกล นำ​เงิน​และ​ทองคำ​ติดตัว​มา​ด้วย เพื่อ​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า และ​เพื่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​เจ้า​สวย​งาม
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:48 - เยโฮชาฟัท​ต่อ​กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช​หลาย​ลำ เพื่อ​ไป​บรรทุก​ทองคำ​จาก​โอฟีร์ แต่​ไป​ไม่​ถึง เพราะ​เรือ​แตก​ที่​เอซีโอนเกเบอร์
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:49 - แล้ว​อาหัสยาห์​บุตร​ของ​อาหับ​พูด​กับ​เยโฮชาฟัท​ว่า “ให้​คน​ของ​เรา​ออก​เรือ​ไป​กับ​คน​ของ​ท่าน​เถิด” แต่​เยโฮชาฟัท​ปฏิเสธ
  • กันดารวิถี 33:52 - เจ้า​จง​ขับ​ไล่​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ดินแดน​ไป​พ้น​หน้า​เจ้า และ​ทำลาย​รูป​เคารพ​สลัก รูป​ปั้น​หล่อ​ทุก​ชิ้น และ​โค่น​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ของ​พวก​เขา​ให้​หมด
  • อิสยาห์ 23:1 - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​เมือง​ไทระ โอ เรือ​แห่ง​เมือง​ทาร์ชิช​เอ๋ย เจ้า​ร้องไห้​ฟูมฟาย​เถิด เพราะ​เมือง​ไทระ​พัง​ทลาย​สิ้น​แล้ว ปราศจาก​บ้าน​เรือน​และ​ท่า​เรือ สิ่ง​ดัง​กล่าว​ถูก​เผย​ให้​ทราบ​จาก​ไซปรัส
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 10:22 - ด้วย​ว่า​กษัตริย์​มี​กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​ของ​เมือง​ทาร์ชิช โดย​ล่อง​ไป​กับ​หมู่​เรือ​ของ​ฮีราม กอง​เรือ​เดิน​ทะเล​มัก​จะ​ขน​ทองคำ เงิน งา​ช้าง ลิง และ​นก​ยูง​มา ทุกๆ 3 ปี
圣经
资源
计划
奉献