逐节对照
- New American Standard Bible - And the idols will completely vanish.
- 新标点和合本 - 偶像必全然废弃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 偶像必全然废弃。
- 和合本2010(神版-简体) - 偶像必全然废弃。
- 当代译本 - 偶像必被彻底铲除。
- 圣经新译本 - 偶像却必全然消逝。
- 中文标准译本 - 而偶像必全然消逝。
- 现代标点和合本 - 偶像必全然废弃。
- 和合本(拼音版) - 偶像必全然废弃。
- New International Version - and the idols will totally disappear.
- New International Reader's Version - And the statues of gods will totally disappear.
- English Standard Version - And the idols shall utterly pass away.
- New Living Translation - Idols will completely disappear.
- The Message - And all those sticks and stones dressed up to look like gods will be gone for good.
- Christian Standard Bible - The worthless idols will vanish completely.
- New King James Version - But the idols He shall utterly abolish.
- Amplified Bible - And the idols will completely vanish (be abolished).
- American Standard Version - And the idols shall utterly pass away.
- King James Version - And the idols he shall utterly abolish.
- New English Translation - The worthless idols will be completely eliminated.
- World English Bible - The idols shall utterly pass away.
- 新標點和合本 - 偶像必全然廢棄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 偶像必全然廢棄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 偶像必全然廢棄。
- 當代譯本 - 偶像必被徹底剷除。
- 聖經新譯本 - 偶像卻必全然消逝。
- 呂振中譯本 - 眾偶相必全都過去。
- 中文標準譯本 - 而偶像必全然消逝。
- 現代標點和合本 - 偶像必全然廢棄。
- 文理和合譯本 - 凡諸偶像、盡歸消亡、
- 文理委辦譯本 - 凡諸偶像、盡歸消亡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡諸偶像、盡歸除滅、
- Nueva Versión Internacional - y los ídolos desaparecerán por completo.
- Новый Русский Перевод - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и идолы исчезнут совсем.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и идолы исчезнут совсем.
- La Bible du Semeur 2015 - Et toutes les idoles ╵disparaîtront ensemble.
- リビングバイブル - すべての偶像は壊され、影も形もなくなります。
- Nova Versão Internacional - e os ídolos desaparecerão por completo.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi thần tượng sẽ hoàn toàn biến mất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และรูปเคารพจะสูญสิ้นไป
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และรูปเคารพทั้งหลายจะสูญสิ้นไป
交叉引用
- Hosea 14:8 - Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant juniper; From Me comes your fruit.
- Ezekiel 37:23 - They will no longer defile themselves with their idols, or with their detestable things, or with any of their offenses; but I will rescue them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. And they will be My people, and I will be their God.
- Zephaniah 1:3 - “I will remove human and animal life; I will remove the birds of the sky And the fish of the sea, And the ruins along with the wicked; And I will eliminate mankind from the face of the earth,” declares the Lord.
- Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
- Zechariah 13:2 - “And it will come about on that day,” declares the Lord of armies, “that I will eliminate the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land.
- Isaiah 27:9 - Therefore through this Jacob’s wrongdoing will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand.
- Isaiah 21:9 - Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.” And one said, “Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground.”