逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โลกแตกออกเป็นเสี่ยงๆ โลกฉีกเป็นชิ้นๆ โลกสั่นสะเทือนอย่างรุนแรง
- 新标点和合本 - 地全然破坏,尽都崩裂, 大大地震动了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 地必全然破坏,尽都崩裂, 剧烈震动。
- 和合本2010(神版-简体) - 地必全然破坏,尽都崩裂, 剧烈震动。
- 当代译本 - 大地崩溃、撕裂,剧烈震动。
- 圣经新译本 - 大地全然破坏, 尽都崩裂, 大大震动。
- 中文标准译本 - 大地全然破坏, 彻底崩裂,剧烈摇动。
- 现代标点和合本 - 地全然破坏,尽都崩裂, 大大地震动了。
- 和合本(拼音版) - 地全然破坏,尽都崩裂, 大大地震动了。
- New International Version - The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
- New International Reader's Version - The earth will be broken up. It will split open. It will be shaken to pieces.
- English Standard Version - The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.
- New Living Translation - The earth has broken up. It has utterly collapsed; it is violently shaken.
- Christian Standard Bible - The earth is completely devastated; the earth is split open; the earth is violently shaken.
- New American Standard Bible - The earth is broken apart, The earth is split through, The earth is shaken violently.
- New King James Version - The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.
- Amplified Bible - The earth is broken completely apart, The earth is split apart, The earth is shaken violently.
- American Standard Version - The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.
- King James Version - The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
- New English Translation - The earth is broken in pieces, the earth is ripped to shreds, the earth shakes violently.
- World English Bible - The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.
- 新標點和合本 - 地全然破壞,盡都崩裂, 大大地震動了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 地必全然破壞,盡都崩裂, 劇烈震動。
- 和合本2010(神版-繁體) - 地必全然破壞,盡都崩裂, 劇烈震動。
- 當代譯本 - 大地崩潰、撕裂,劇烈震動。
- 聖經新譯本 - 大地全然破壞, 盡都崩裂, 大大震動。
- 呂振中譯本 - 地全然被打破, 盡都崩裂, 大大震顫。
- 中文標準譯本 - 大地全然破壞, 徹底崩裂,劇烈搖動。
- 現代標點和合本 - 地全然破壞,盡都崩裂, 大大地震動了。
- 文理和合譯本 - 地盡破壞、地悉崩裂、地大震撼、
- 文理委辦譯本 - 斯土搖撼震裂、若醉者跬步不能自主、如搖床蹁躚不定、蓋斯民之罪甚重、故遭傾覆、不能復起。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 地盡崩裂、地盡破碎、地盡搖撼、
- Nueva Versión Internacional - La tierra se quiebra, se desintegra; la tierra se agrieta, se resquebraja; la tierra tiembla y retiembla.
- 현대인의 성경 - 땅이 깨어지고 갈라져 진동하며
- Новый Русский Перевод - Земля рушится, земля раскалывается, земля сильно дрожит.
- Восточный перевод - Земля рушится, земля раскалывается, земля сильно дрожит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Земля рушится, земля раскалывается, земля сильно дрожит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Земля рушится, земля раскалывается, земля сильно дрожит.
- La Bible du Semeur 2015 - La terre se déchire et se fissure, elle vacille,
- リビングバイブル - 地はずたずたに裂け、 何もかも原形をとどめないほどになり、 足の踏み場もなくなります。
- Nova Versão Internacional - A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
- Hoffnung für alle - Die ganze Erde zittert und bebt, sie reißt auf und bricht schließlich entzwei.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trái đất bị vỡ nát. Nó sụp đổ hoàn toàn; bị rúng động dữ dội.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โลกทลายล่มจม แตกออกเป็นเสี่ยงๆ ถูกเขย่าสั่นคลอน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แผ่นดินโลกพังทลายราบ แผ่นดินโลกถูกแยกออก แผ่นดินโลกถูกเขย่าอย่างแรง
- Thai KJV - โลกแตกสลายสิ้นเชิงแล้ว โลกละลายหมดสิ้นแล้ว โลกถูกเขย่าอย่างรุนแรง
交叉引用
- อิสยาห์ 24:1 - ดูสิ พระยาห์เวห์กำลังจะทำลายโลกนี้แล้วและปล่อยให้มันรกร้างว่างเปล่า พระองค์จะทำให้พื้นผิวโลกบิดเบี้ยวไปและทำให้พลเมืองของมันกระจัดกระจายไป
- อิสยาห์ 24:2 - เรื่องนี้จะเกิดขึ้นกับทุกคนเหมือนกันหมด ไม่ว่าจะเป็นคนทั่วไปหรือนักบวช ไม่ว่าจะเป็นทาสหรือเจ้านาย ไม่ว่าจะเป็นสาวใช้หรือนายผู้หญิง ไม่ว่าจะเป็นคนซื้อหรือคนขาย ไม่ว่าจะเป็นคนยืมหรือคนให้ยืม ไม่ว่าจะเป็นเจ้าหนี้หรือลูกหนี้
- อิสยาห์ 24:3 - โลกจะถูกทำลายลงอย่างราบคาบทุกสิ่งทุกอย่างจะถูกปล้นไปจนเกลี้ยง เพราะพระยาห์เวห์ได้พูดไว้ว่าอย่างนี้
- อิสยาห์ 24:4 - โลกก็จะแห้งแล้งและเหี่ยวเฉาไป โลกก็จะอ่อนกำลังลงและเหี่ยวเฉาไป ฟ้าสวรรค์ก็จะอ่อนแอไปพร้อมกับโลก
- อิสยาห์ 24:5 - ผู้ที่อาศัยอยู่ในโลกได้ทำให้แผ่นดินแปดเปื้อนไปในสายตาพระเจ้า พวกเขาได้ฝ่าฝืนกฎต่างๆและละเมิดคำสั่งทั้งหลาย และหักทิ้งคำมั่นสัญญานิรันดร์ที่เขากับพระเจ้ามีต่อกัน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 11:6 - เป็นท่านเอง ไม่ใช่ลูกๆของท่าน ที่ได้เห็นสิ่งที่พระองค์ทำกับดาธานและอาบีรัมลูกชายของเอลีอับชาวรูเบน เมื่อแผ่นดินอ้าปากของมัน และกลืนพวกเขาและครอบครัวพวกเขา พร้อมกับเต็นท์ คนรับใช้ และสัตว์เลี้ยงของพวกเขา ไปจากท่ามกลางชาวอิสราเอลทั้งหมด
- อิสยาห์ 34:4 - พวกดวงดาวทั้งสิ้นจะสลายหายไป ท้องฟ้าก็จะม้วนไปเหมือนหนังสือม้วน พวกดวงดาวนั้นก็จะร่วงหล่นไปเหมือนกับใบไม้แห้งที่ร่วงหล่นจากเถาองุ่น หรือเหมือนลูกมะเดื่อเหี่ยวที่ร่วงหล่นจากต้นมะเดื่อ
- อิสยาห์ 34:5 - เมื่อดาบของเราได้สำเร็จภารกิจในฟ้าสวรรค์แล้ว มันก็จะฟาดลงมาที่เอโดม ลงมาบนผู้คนที่เราได้กำหนดให้ถูกทำลายและถูกลงโทษ
- อิสยาห์ 34:6 - พระยาห์เวห์มีดาบเล่มหนึ่ง มันอาบไปด้วยเลือดและไขมัน มันเป็นเลือดของพวกลูกแกะและแพะ และไขมันจากไตของพวกแกะตัวผู้ เพราะพระยาห์เวห์กำลังฆ่าเครื่องบูชานี้ที่โบสราห์ มีการฆ่าครั้งยิ่งใหญ่เกิดขึ้นในแผ่นดินเอโดม
- อิสยาห์ 34:7 - วัวป่า จะล้มไปด้วย และลูกวัวผู้จะล้มไปกับวัวผู้อันแข็งแรง แผ่นดินของพวกเขาจะโชกไปด้วยเลือด และพื้นดินของเขาก็จะอาบไปด้วยไขมันสัตว์
- อิสยาห์ 34:8 - เพราะพระยาห์เวห์ได้เลือกวันแห่งการลงโทษ และปีสำหรับการแก้แค้นให้กับคดีของศิโยน
- อิสยาห์ 34:9 - ลำธารต่างๆของเอโดมจะกลายเป็นยางมะตอย และดินของมันก็จะกลายเป็นกำมะถัน แผ่นดินของมันจะกลายเป็นเหมือนยางมะตอยที่ลุกไหม้อยู่
- อิสยาห์ 34:10 - ไฟของมันจะเผาทั้งวันทั้งคืนไม่มีวันดับ ควันก็จะลอยขึ้นมาอยู่ตลอดไป เอโดมจะกลายเป็นที่ร้างว่างเปล่าตลอดชั่วลูกชั่วหลาน และจะไม่มีใครเดินทางผ่านมันอีกตลอดไป
- เยเรมียาห์ 4:23 - ผมมองไปที่แผ่นดินมันก็ว่างเปล่าไม่มีอะไรเลย แล้วผมก็มองขึ้นไปบนฟ้าสวรรค์ก็ไม่เห็นมีแสงสว่าง
- เยเรมียาห์ 4:24 - ผมมองไปที่ภูเขาต่างๆพวกมันกำลังสั่นไหว และเนินเขาต่างๆกำลังสั่นสะเทือน
- เยเรมียาห์ 4:25 - ผมมองดู และเห็นว่าไม่มีคนเลย และนกบนฟ้าก็บินหนีไปหมด
- เยเรมียาห์ 4:26 - ผมมองดู และเห็นว่าแผ่นดินที่อุดมสมบูรณ์กลายเป็นที่แห้งแล้ง และเมืองต่างๆของมันก็ถูกรื้อทำลาย นั่นก็เพราะพระยาห์เวห์ เพราะความโกรธเกรี้ยวของพระองค์
- เยเรมียาห์ 4:27 - เพราะพระยาห์เวห์พูดว่า “แผ่นดินทั้งหมดจะต้องถูกทำลาย แต่เราจะไม่ทำลายมันจนหมดเกลี้ยงหรอก
- เยเรมียาห์ 4:28 - เพราะอย่างนี้ แผ่นดินก็เลยร้องไห้คร่ำครวญ และฟ้าสวรรค์เบื้องบนก็มืดครึ้มไป เพราะเราได้พูดไปแล้ว เราคิดแผนออกแผนหนึ่ง เราจะไม่มีวันเปลี่ยนใจหรือยกเลิกแผนของเรา”
- มัทธิว 24:3 - ในขณะที่พระเยซูกำลังนั่งอยู่บนภูเขามะกอกเทศ พวกศิษย์มาหาพระองค์เป็นการส่วนตัว และพูดว่า “ช่วยบอกหน่อยครับว่า สิ่งเหล่านี้จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ แล้ววันที่อาจารย์จะกลับมาและวันสิ้นยุคนั้น จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่ แล้วจะมีอะไรบอกเหตุให้รู้ก่อนไหมครับว่ามันจะเกิดขึ้นแล้ว”
- ฮาบากุก 3:6 - พระองค์ยืนและเขย่าโลกนี้ พระองค์มองดูชนชาติต่างๆ และพวกเขาก็ตื่นผวาด้วยความกลัว ภูเขาต่างๆที่เคยอยู่ตลอดมาก็แตกกระจายไป พวกเนินเขาที่อยู่นิรันดร์ก็จมหายไป พระองค์ก็เดินตามเส้นทางที่เคยเดินมาในอดีต
- นาฮูม 1:5 - ภูเขาก็สั่นสะเทือนเพราะเกรงกลัวพระองค์ และเนินเขาต่างๆก็ละลายไป แผ่นดินไหวยกพื้นสูงขึ้น โลกและคนที่อาศัยอยู่ในโลกก็สั่นไปด้วยเพราะเกรงกลัวพระองค์
- วิวรณ์ 20:11 - ผมเห็นบัลลังก์ใหญ่สีขาว และพระองค์ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์นั้น เมื่อพระองค์มาปรากฏ แผ่นดินโลกและสวรรค์ก็หายไปและไม่หลงเหลือร่องรอยให้ใครเห็นอีกเลย