Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:7 WEB
逐节对照
  • World English Bible - The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
  • 新标点和合本 - 义人的道是正直的; 你为正直的主,必修平义人的路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的道是正直的, 正直的主啊,你修平义人的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的道是正直的, 正直的主啊,你修平义人的路。
  • 当代译本 - 义人的道路是平坦的, 公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
  • 圣经新译本 - 义人的路是正直的, 正直的主啊!你必修平义人的路。
  • 中文标准译本 - 义人的道路平直。 正直的主啊, 是你修平义人的路!
  • 现代标点和合本 - 义人的道是正直的, 你为正直的主,必修平义人的路。
  • 和合本(拼音版) - 义人的道是正直的, 你为正直的主,必修平义人的路。
  • New International Version - The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
  • New International Reader's Version - The path of godly people is level. You are the God who does what is right. You make their way smooth.
  • English Standard Version - The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
  • New Living Translation - But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
  • The Message - The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living. We’re in no hurry, God. We’re content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and what you’ve done are all we’ll ever want. Through the night my soul longs for you. Deep from within me my spirit reaches out to you. When your decisions are on public display, everyone learns how to live right. If the wicked are shown grace, they don’t seem to get it. In the land of right living, they persist in wrong living, blind to the splendor of God.
  • Christian Standard Bible - The path of the righteous is level; you clear a straight path for the righteous.
  • New American Standard Bible - The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
  • New King James Version - The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.
  • Amplified Bible - The way of the righteous [those in right-standing with God—living in moral and spiritual integrity] is smooth and level; O Upright One, make a level path for the just and righteous.
  • American Standard Version - The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
  • King James Version - The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
  • New English Translation - The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
  • 新標點和合本 - 義人的道是正直的; 你為正直的主,必修平義人的路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的道是正直的, 正直的主啊,你修平義人的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的道是正直的, 正直的主啊,你修平義人的路。
  • 當代譯本 - 義人的道路是平坦的, 公正的主啊,你必修平義人所走的道路。
  • 聖經新譯本 - 義人的路是正直的, 正直的主啊!你必修平義人的路。
  • 呂振中譯本 - 義人的路徑正直; 義人的轍跡你修平它 。
  • 中文標準譯本 - 義人的道路平直。 正直的主啊, 是你修平義人的路!
  • 現代標點和合本 - 義人的道是正直的, 你為正直的主,必修平義人的路。
  • 文理和合譯本 - 義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
  • 文理委辦譯本 - 義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之道正直、至公之主、使善人之途坦平、
  • Nueva Versión Internacional - La senda del justo es llana; tú, que eres recto, allanas su camino.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 의로운 자들의 길을 곧게 하시므로 그들의 길이 평탄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le chemin pour le juste ╵est un chemin bien droit. Toi qui es droit, tu traces ╵la voie que suit le juste.
  • リビングバイブル - 正しい人の道は、息の切れる坂や、 歩きにくいでこぼこ道ではありません。 神が道をならし、平らにするのです。
  • Nova Versão Internacional - A vereda do justo é plana; tu, que és reto, tornas suave o caminho do justo.
  • Hoffnung für alle - Herr, wer deinen Willen tut, den führst du auf geradem Weg, du machst seinen Lebensweg eben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường của người công chính thì không đồi dốc và gập ghềnh. Chúa là Đức Chúa Trời ngay thẳng, xin san bằng đường cho người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของคนชอบธรรมราบเรียบ ข้าแต่องค์ผู้เที่ยงธรรม พระองค์ทรงทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ราบ​เรียบ พระ​องค์​ทำให้​ทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ราบ​รื่น
交叉引用
  • Zephaniah 3:5 - Yahweh, within her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn’t fail, but the unjust know no shame.
  • Psalms 11:4 - Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  • 1 Samuel 2:2 - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 1 Samuel 2:3 - “Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.
  • 1 Samuel 2:4 - “The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
  • Proverbs 20:7 - A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
  • Job 27:5 - Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
  • Job 27:6 - I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
  • Psalms 18:23 - I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
  • Psalms 18:24 - Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
  • Psalms 18:25 - With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
  • Psalms 18:26 - With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
  • Isaiah 35:8 - A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.
  • Job 31:6 - (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
  • 1 Chronicles 29:17 - I know also, my God, that you try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.
  • Psalms 11:7 - For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
  • 2 Corinthians 1:12 - For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
  • Isaiah 42:16 - I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
  • Psalms 1:6 - For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
  • 新标点和合本 - 义人的道是正直的; 你为正直的主,必修平义人的路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 义人的道是正直的, 正直的主啊,你修平义人的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 义人的道是正直的, 正直的主啊,你修平义人的路。
  • 当代译本 - 义人的道路是平坦的, 公正的主啊,你必修平义人所走的道路。
  • 圣经新译本 - 义人的路是正直的, 正直的主啊!你必修平义人的路。
  • 中文标准译本 - 义人的道路平直。 正直的主啊, 是你修平义人的路!
  • 现代标点和合本 - 义人的道是正直的, 你为正直的主,必修平义人的路。
  • 和合本(拼音版) - 义人的道是正直的, 你为正直的主,必修平义人的路。
  • New International Version - The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
  • New International Reader's Version - The path of godly people is level. You are the God who does what is right. You make their way smooth.
  • English Standard Version - The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
  • New Living Translation - But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
  • The Message - The path of right-living people is level. The Leveler evens the road for the right-living. We’re in no hurry, God. We’re content to linger in the path sign-posted with your decisions. Who you are and what you’ve done are all we’ll ever want. Through the night my soul longs for you. Deep from within me my spirit reaches out to you. When your decisions are on public display, everyone learns how to live right. If the wicked are shown grace, they don’t seem to get it. In the land of right living, they persist in wrong living, blind to the splendor of God.
  • Christian Standard Bible - The path of the righteous is level; you clear a straight path for the righteous.
  • New American Standard Bible - The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
  • New King James Version - The way of the just is uprightness; O Most Upright, You weigh the path of the just.
  • Amplified Bible - The way of the righteous [those in right-standing with God—living in moral and spiritual integrity] is smooth and level; O Upright One, make a level path for the just and righteous.
  • American Standard Version - The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
  • King James Version - The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
  • New English Translation - The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
  • 新標點和合本 - 義人的道是正直的; 你為正直的主,必修平義人的路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 義人的道是正直的, 正直的主啊,你修平義人的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 義人的道是正直的, 正直的主啊,你修平義人的路。
  • 當代譯本 - 義人的道路是平坦的, 公正的主啊,你必修平義人所走的道路。
  • 聖經新譯本 - 義人的路是正直的, 正直的主啊!你必修平義人的路。
  • 呂振中譯本 - 義人的路徑正直; 義人的轍跡你修平它 。
  • 中文標準譯本 - 義人的道路平直。 正直的主啊, 是你修平義人的路!
  • 現代標點和合本 - 義人的道是正直的, 你為正直的主,必修平義人的路。
  • 文理和合譯本 - 義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
  • 文理委辦譯本 - 義人之道正直、主秉公義、使善人得履坦途。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 善人之道正直、至公之主、使善人之途坦平、
  • Nueva Versión Internacional - La senda del justo es llana; tú, que eres recto, allanas su camino.
  • 현대인의 성경 - 여호와여, 주께서 의로운 자들의 길을 곧게 하시므로 그들의 길이 평탄합니다.
  • Новый Русский Перевод - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Путь праведных прям; Ты делаешь ровной стезю праведных.
  • La Bible du Semeur 2015 - Le chemin pour le juste ╵est un chemin bien droit. Toi qui es droit, tu traces ╵la voie que suit le juste.
  • リビングバイブル - 正しい人の道は、息の切れる坂や、 歩きにくいでこぼこ道ではありません。 神が道をならし、平らにするのです。
  • Nova Versão Internacional - A vereda do justo é plana; tu, que és reto, tornas suave o caminho do justo.
  • Hoffnung für alle - Herr, wer deinen Willen tut, den führst du auf geradem Weg, du machst seinen Lebensweg eben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đường của người công chính thì không đồi dốc và gập ghềnh. Chúa là Đức Chúa Trời ngay thẳng, xin san bằng đường cho người công chính.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หนทางของคนชอบธรรมราบเรียบ ข้าแต่องค์ผู้เที่ยงธรรม พระองค์ทรงทำให้วิถีของคนชอบธรรมราบรื่น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หนทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ราบ​เรียบ พระ​องค์​ทำให้​ทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​ราบ​รื่น
  • Zephaniah 3:5 - Yahweh, within her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn’t fail, but the unjust know no shame.
  • Psalms 11:4 - Yahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
  • 1 Samuel 2:2 - There is no one as holy as Yahweh, for there is no one besides you, nor is there any rock like our God.
  • 1 Samuel 2:3 - “Don’t keep talking so exceedingly proudly. Don’t let arrogance come out of your mouth, for Yahweh is a God of knowledge. By him actions are weighed.
  • 1 Samuel 2:4 - “The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.
  • 1 Corinthians 4:5 - Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. Then each man will get his praise from God.
  • Proverbs 20:7 - A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
  • Job 27:5 - Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
  • Job 27:6 - I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
  • Psalms 18:23 - I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
  • Psalms 18:24 - Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
  • Psalms 18:25 - With the merciful you will show yourself merciful. With the perfect man, you will show yourself perfect.
  • Psalms 18:26 - With the pure, you will show yourself pure. With the crooked you will show yourself shrewd.
  • Isaiah 35:8 - A highway will be there, a road, and it will be called “The Holy Way”. The unclean shall not pass over it, but it will be for those who walk in the Way. Wicked fools shall not go there.
  • Job 31:6 - (let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
  • 1 Chronicles 29:17 - I know also, my God, that you try the heart, and have pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of my heart I have willingly offered all these things. Now I have seen with joy your people, who are present here, offer willingly to you.
  • Psalms 11:7 - For Yahweh is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
  • 1 John 3:7 - Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
  • 2 Corinthians 1:12 - For our boasting is this: the testimony of our conscience, that in holiness and sincerity of God, not in fleshly wisdom but in the grace of God we behaved ourselves in the world, and more abundantly toward you.
  • Isaiah 42:16 - I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
  • Psalms 1:6 - For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.
  • Ephesians 2:10 - For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
圣经
资源
计划
奉献