isa 27:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ในเวลานั้น พระยาห์เวห์​จะ​ลงโทษ​เลวีอาธาน พญานาค​ตัวนั้น​ที่​กำลัง​หนีไป ด้วยดาบ​ที่ยิ่งใหญ่​ทรงพลัง​และ​ทำลาย​ล้าง​ของพระองค์ เลวีอาธาน​เป็น​พญานาค​ที่​คดเคี้ยว​ไปมา พระองค์​จะ​ฆ่า​พญานาค​ตัวนั้น​ที่​อยู่​ในทะเล
  • 新标点和合本 - 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇;刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 到那日,耶和华必用他坚硬锐利的大刀惩罚力威亚探 ,就是那爬得快的蛇,惩罚力威亚探,就是那弯弯曲曲的蛇,并杀死海里的大鱼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 到那日,耶和华必用他坚硬锐利的大刀惩罚力威亚探 ,就是那爬得快的蛇,惩罚力威亚探,就是那弯弯曲曲的蛇,并杀死海里的大鱼。
  • 当代译本 - 到那日,耶和华必用祂无坚不摧的利剑惩罚海怪,那蜿蜒、快速爬行的蛇。祂必杀死那海中的怪物。
  • 圣经新译本 - 到那日,耶和华要施用他锐利、巨大和有力的刀,惩罚鳄鱼,就是那快行的蛇;惩罚鳄鱼,就是那曲行的蛇;并且要杀海中的大龙。
  • 中文标准译本 - 到那日,耶和华必用他严酷、巨大、有力的刀,惩罚利维亚坦,就是那逃窜的蛇;惩罚利维亚坦,就是那蜷曲的蛇;并且杀死海中的巨兽。
  • 现代标点和合本 - 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇,刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。
  • 和合本(拼音版) - 到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇;刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇,并杀海中的大鱼。
  • New International Version - In that day, the Lord will punish with his sword— his fierce, great and powerful sword— Leviathan the gliding serpent, Leviathan the coiling serpent; he will slay the monster of the sea.
  • New International Reader's Version - At that time the Lord will punish Leviathan with his sword. His great, powerful and deadly sword will punish the serpent that glides through the sea. He will kill that twisting sea monster.
  • English Standard Version - In that day the Lord with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.
  • New Living Translation - In that day the Lord will take his terrible, swift sword and punish Leviathan, the swiftly moving serpent, the coiling, writhing serpent. He will kill the dragon of the sea.
  • The Message - At that time God will unsheathe his sword, his merciless, massive, mighty sword. He’ll punish the serpent Leviathan as it flees, the serpent Leviathan thrashing in flight. He’ll kill that old dragon that lives in the sea.
  • Christian Standard Bible - On that day the Lord with his relentless, large, strong sword will bring judgment on Leviathan, the fleeing serpent — Leviathan, the twisting serpent. He will slay the monster that is in the sea.
  • New American Standard Bible - On that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent, With His fierce and great and mighty sword, Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea.
  • New King James Version - In that day the Lord with His severe sword, great and strong, Will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan that twisted serpent; And He will slay the reptile that is in the sea.
  • Amplified Bible - In that day the Lord will punish Leviathan the fleeing serpent With His fierce and great and mighty sword [rescuing Israel from her enemy], Even Leviathan the twisted serpent; And He will kill the dragon who lives in the sea.
  • American Standard Version - In that day Jehovah with his hard and great and strong sword will punish leviathan the swift serpent, and leviathan the crooked serpent; and he will slay the monster that is in the sea.
  • King James Version - In that day the Lord with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
  • New English Translation - At that time the Lord will punish with his destructive, great, and powerful sword Leviathan the fast-moving serpent, Leviathan the squirming serpent; he will kill the sea monster.
  • World English Bible - In that day, Yahweh with his hard and great and strong sword will punish leviathan, the fleeing serpent, and leviathan the twisted serpent; and he will kill the dragon that is in the sea.
  • 新標點和合本 - 到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚-就是那快行的蛇,刑罰鱷魚-就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 到那日,耶和華必用他堅硬銳利的大刀懲罰力威亞探 ,就是那爬得快的蛇,懲罰力威亞探,就是那彎彎曲曲的蛇,並殺死海裏的大魚。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 到那日,耶和華必用他堅硬銳利的大刀懲罰力威亞探 ,就是那爬得快的蛇,懲罰力威亞探,就是那彎彎曲曲的蛇,並殺死海裏的大魚。
  • 當代譯本 - 到那日,耶和華必用祂無堅不摧的利劍懲罰海怪,那蜿蜒、快速爬行的蛇。祂必殺死那海中的怪物。
  • 聖經新譯本 - 到那日,耶和華要施用他銳利、巨大和有力的刀,懲罰鱷魚,就是那快行的蛇;懲罰鱷魚,就是那曲行的蛇;並且要殺海中的大龍。
  • 呂振中譯本 - 當那日子、永恆主必用他剛硬巨大有力的刀來察罰飛奔蛇鱷魚,察罰曲行蛇鱷魚,並殺那在海中的大獸。
  • 中文標準譯本 - 到那日,耶和華必用他嚴酷、巨大、有力的刀,懲罰利維亞坦,就是那逃竄的蛇;懲罰利維亞坦,就是那蜷曲的蛇;並且殺死海中的巨獸。
  • 現代標點和合本 - 到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。
  • 文理和合譯本 - 是日也、耶和華以其堅剛且鉅之刃、罰彼鱷魚、即滑汰之蛇、罰彼鱷魚、即蟠屈之蛇、並戮海中之龍焉、○
  • 文理委辦譯本 - 爰有敵人、若海中之鱷魚、其體雄偉、其行迅速、盤曲若蛇、當斯時也、耶和華將持巨刃、堅利無儔、以剪斯敵。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是日主將以堅利巨刃、殺利未雅坦急趨之蛇、殺利未雅坦盤曲之蛇、並殺海中之龍、
  • Nueva Versión Internacional - En aquel día el Señor castigará a Leviatán, la serpiente huidiza, a Leviatán, la serpiente tortuosa. Con su espada violenta, grande y poderosa, matará al Dragón que está en el mar.
  • 현대인의 성경 - 그 날에 여호와께서 견고하고 무서운 칼로 날쌔게 움직이는 꼬불꼬불 한 뱀 리워야단을 벌하실 것이며 바다에 사는 괴물을 죽이실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - В тот день Господь покарает Своим мечом, Своим беспощадным, великим и крепким мечом, Левиафана, змея скользящего, Левиафана, змея извивающегося; Он убьет это морское чудовище.
  • Восточный перевод - В тот день Вечный покарает Своим мечом, Своим беспощадным, великим и крепким мечом, левиафана , змея скользящего, левиафана, змея извивающегося; Он убьёт это чудовище морское.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Вечный покарает Своим мечом, Своим беспощадным, великим и крепким мечом, левиафана , змея скользящего, левиафана, змея извивающегося; Он убьёт это чудовище морское.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Вечный покарает Своим мечом, Своим беспощадным, великим и крепким мечом, левиафана , змея скользящего, левиафана, змея извивающегося; Он убьёт это чудовище морское.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ce jour-là, l’Eternel interviendra ╵avec sa dure épée, ╵sa grande et forte épée, contre le Léviathan , ╵le serpent fugitif, contre le Léviathan, ╵le serpent tortueux ; il le tuera, ce monstre ╵qui habite la mer.
  • リビングバイブル - その日、主は恐ろしく鋭い剣で、素早く動く蛇、 とぐろを巻いている蛇、 海の竜であるレビヤタンを殺します。
  • Nova Versão Internacional - Naquele dia, o Senhor, com sua espada severa, longa e forte, castigará o Leviatã , serpente veloz, o Leviatã, serpente tortuosa; matará no mar a serpente aquática.
  • Hoffnung für alle - In dieser Zeit wird der Herr mit dem Leviatan abrechnen, diesem schnellen Ungeheuer, das sich windet wie eine Schlange. Gottes mächtiges, scharfes Schwert wird ihn treffen, diesen Meeresdrachen, und wird ihn töten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong ngày ấy, Chúa Hằng Hữu sẽ dùng gươm nhọn, lớn, và mạnh để trừng phạt Lê-vi-a-than, là con rắn luồn lách, con rắn uốn lượn. Ngài sẽ giết con rồng ở biển.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในวันนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงใช้พระแสงดาบ อันยิ่งใหญ่และทรงอานุภาพลงโทษเลวีอาธาน เจ้าพญานาคที่เลื้อยปราดอย่างรวดเร็ว เจ้างูใหญ่ที่ขดตัวอยู่ พระองค์จะทรงสังหารเจ้าสัตว์ร้ายมหึมาแห่งท้องทะเล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​ถือ​ดาบ​อัน​กอปร​ด้วย​ความ​แข็ง​แกร่ง​ที่​ใหญ่​ยิ่ง และ​ทรง​อานุภาพ ซึ่ง​จะ​ลง​โทษ​ตัว​เหรา ​คือ​งู​ที่​กำลัง​เลื้อย​หนี​ไป ตัว​เหรา​คือ​งู​ที่​เลื้อย​เลี้ยว​คดเคี้ยว​ไป และ​พระ​องค์​จะ​ฆ่า​มังกร​ทะเล
  • Thai KJV - ในวันนั้น พระเยโฮวาห์จะทรงลงโทษด้วยพระแสงอันร้ายกาจ ยิ่งใหญ่ และแข็งแกร่งของพระองค์ต่อเลวีอาธาน ซึ่งเป็นพญานาคที่ฉกกัด คือเลวีอาธานพญานาคที่ขด และพระองค์จะทรงประหารมังกรที่อยู่ในทะเล
交叉引用
  • โยบ 40:19 - มัน​เป็น​สัตว์​ตัวเอก​ท่าม​กลาง​สัตว์​ทั้งหลาย​ที่​พระองค์​สร้าง มี​แต่​ผู้สร้าง​มัน​เท่านั้น​ที่​สามารถ​ใช้​ดาบ​บุก​เข้า​โจมตี​มัน
  • เยเรมียาห์ 47:6 - ดาบ​ของ​พระยาห์เวห์​เอ๋ย เธอ​จะ​ฟาดฟัน​ไป​อีกนาน​แค่ไหน​ก่อนที่​เธอ​จะ​หยุดพัก สอด​ตัว​เจ้าเอง​ลง​ในฝัก​เถอะ หยุดพัก​อยู่​เฉยๆ​บ้างเถอะ
  • วิวรณ์ 13:4 - คน​ทั่วโลก​ต่าง​ประหลาดใจ​และ​ได้​ติดตาม​สัตว์ร้าย​นั้น​ไป และ​พวกเขา​ก็​กราบไหว้​บูชา​พญานาค เพราะ​มัน​ได้​ให้​อำนาจ​แก่​สัตว์ร้าย​ตัวนั้น พวกเขา​กราบไหว้​บูชา​สัตว์ร้าย และ​พูดว่า “ใคร​จะ​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​เหมือนกับ​สัตว์​ตัวนี้ ใคร​จะ​สู้​กับ​มัน​ได้”
  • อิสยาห์ 34:5 - เมื่อ​ดาบ​ของเรา​ได้​สำเร็จ​ภารกิจ​ใน​ฟ้าสวรรค์แล้ว มัน​ก็​จะ​ฟาด​ลงมา​ที่​เอโดม ลงมา​บน​ผู้คน​ที่​เรา​ได้กำหนด​ให้​ถูกทำลาย​และ​ถูกลงโทษ
  • อิสยาห์ 34:6 - พระยาห์เวห์​มีดาบ​เล่มหนึ่ง มัน​อาบ​ไปด้วย​เลือด​และไขมัน มัน​เป็น​เลือด​ของ​พวกลูกแกะ​และแพะ และ​ไขมัน​จาก​ไต​ของ​พวกแกะตัวผู้ เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​ฆ่า​เครื่อง​บูชานี้​ที่​โบสราห์ มี​การฆ่า​ครั้งยิ่งใหญ่​เกิดขึ้น​ใน​แผ่นดินเอโดม
  • วิวรณ์ 2:16 - ให้​กลับตัว​กลับใจ​เสีย ไม่​อย่างนั้น​เรา​จะ​มา​หา​เจ้า​ใน​เร็วๆนี้ และ​ต่อสู้​กับ​คน​พวกนั้น​ด้วย​ดาบ​ที่​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​เรา”
  • เยเรมียาห์ 51:13 - บาบิโลน เจ้า​อาศัย​อยู่​ใกล้​แหล่งน้ำ กับ​สมบัติ​มากมาย จุดจบ​ของเจ้า​มาถึงแล้ว เส้นชีวิต​ของเจ้า​ถูกตัด​เสียแล้ว”
  • เยเรมียาห์ 51:34 - เยรูซาเล็ม​พูด​ว่า “กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน กลืน​กิน​ข้า​และ​บดขยี้​ข้า เขา​เทข้า​ออกหมด​เหมือน​เทหม้อ เขา​กลืน​กิน​ข้า​เหมือน​มังกร เขา​เติม​ท้อง​ตัวเอง​ด้วย​อาหาร​เลิศหรู​ของข้า แล้ว​เขา​ก็​ถุย​ข้า​ทิ้ง”
  • วิวรณ์ 17:15 - ทูตสวรรค์​พูด​กับ​ผม​อีก​ว่า “แม่น้ำ​ที่​คุณ​เห็น​หญิง​โสเภณี​นั่ง​อยู่​นั้น​ก็​คือ​ทุกเผ่า ทุกภาษา ทุกเชื้อชาติ และ​ทุกชนชาติ
  • สดุดี 45:3 - กษัตริย์​ผู้​เกรียงไกร เหน็บดาบ​ของ​พระองค์​ไว้​ข้างกายเถิด พระองค์​ใส่​ชุดเต็มยศ​เต็ม​ไปด้วย​สง่าราศี​และ​บารมี
  • วิวรณ์ 13:11 - แล้ว​ผม​ก็​เห็น​สัตว์ร้าย​อีก​ตัวหนึ่ง​ขึ้น​มา​จาก​แผ่นดิน​โลก มัน​มี​สอง​เขา​เหมือน​ลูกแกะ​แต่​พูด​เหมือน​พญานาค
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:41 - เรา​ก็​จะ​ลับ​ดาบ​ของ​เรา​ให้​คม​แวววาว เรา​จะ​ใช้​มัน​ลงโทษ​ศัตรู​ของ​เรา คน​ที่​เกลียด​เรา เรา​จะ​ลงโทษ​ตาม​ที่​พวกเขา​สมควร​จะ​ได้รับ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:42 - ลูกธนู​ของ​เรา​จะ​อาบ​ไป​ด้วย​เลือด​ของ​ศัตรู ดาบ​ของ​เรา​จะ​กิน​เนื้อหนัง และ​เลือด​ของ​คน​ที่​ถูก​จับ​มา​ฆ่า ดาบ​ของ​เรา​จะ​ตัด​หัว​ของ​ผู้นำ​ของ​ศัตรู​พวกนั้น’
  • อิสยาห์ 26:21 - เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​ออกมา​จาก​สถานที่​ของพระองค์ เพื่อ​มา​ลงโทษ​ชาวโลก​สำหรับ​ความผิดบาป​ของพวกเขา โลกนี้​ก็จะ​เปิดโปง​ให้เห็น​ถึง​เลือด​ที่​เคยหลั่ง​บนมัน และ​มัน​ก็จะ​ไม่ปกปิด​คนที่​ถูกฆ่า​อีกต่อไป
  • วิวรณ์ 16:13 - ผม​เห็น​วิญญาณ​ชั่ว​สาม​ตัว​ที่​ดู​เหมือน​กบ วิญญาณ​ตัวหนึ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก​พญานาค วิญญาณ​ตัวหนึ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก​สัตว์ร้าย และ​วิญญาณ​อีก​ตัวหนึ่ง​ออก​มา​จาก​ปาก​ของ​คน​ที่​ปลอมตัว​เป็น​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า
  • เอเสเคียล 32:2 - “เจ้า​ลูกมนุษย์ ให้​ร้องเพลง​ไว้อาลัย​บทหนึ่ง​ให้​กับ​กษัตริย์​ฟาโรห์​แห่ง​อียิปต์ และ​พูด​กับเขา​ว่า ‘เจ้า​ถือ​ว่า​ตัวเอง​เป็น​สิงโต​ใน​หมู่​ชนชาติ​ทั้งหลาย แต่​อันที่จริง เจ้า​เป็น​จระเข้​ยักษ์ ใน​ท้อง​ทะเล ที่​ฟาดตัว​ไปมา​ตาม​ลำธาร​ของเจ้า กวนน้ำ​ไปมา​ด้วย​เท้า​ของเจ้า ทำให้​น้ำขุ่นคลัก’”
  • เอเสเคียล 32:3 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ต่อหน้า​ชนชาติ​มากมาย​เรา​จะ​เหวี่ยง​ตาข่าย​ของเรา​เหนือ​เจ้า และ​พวกเขา​จะ​ดึง​เจ้า​ขึ้นมา​จาก​น้ำ​ด้วย​ตาข่าย​ของเรา
  • เอเสเคียล 32:4 - เรา​จะ​ขว้าง​เจ้า​ลง​บน​พื้นดิน จะ​โยน​เจ้า​ลง​ใน​ท้องทุ่ง​กลางแจ้ง เรา​จะ​ปล่อย​ให้​นก​ใน​ท้องฟ้า​มา​ทำรัง​บน​ตัวเจ้า เรา​จะ​ให้​สัตว์ป่า​ทั้งหมด​ใน​โลก​เหยียบย่ำ​เจ้า
  • เอเสเคียล 32:5 - เรา​จะ​กระจาย​เนื้อ​ของเจ้า​ไป​ตาม​เทือกเขา และ​เอา​ซาก​ของเจ้า​ไป​ถม​หุบเขา​ทั้งหลาย
  • โยบ 3:8 - คน​ที่​สาปแช่ง​วัน​น่า​จะ​ร่าย​เวทมนตร์​ใส่​คืนนั้น​ด้วย คน​ที่​เก่ง​ใน​การ​ปลุก​เรียก​ตัว​เลวีอาธาน ขึ้น​มา น่าจะ​สาปแช่ง​คืนนั้น​ด้วย
  • วิวรณ์ 17:1 - ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​จาก​เจ็ด​องค์​ที่​ถือ​ขัน​เจ็ด​ใบ​นั้น เข้า​มา​พูด​กับ​ผม​ว่า “มานี่สิ มา​ดู​การ​ลงโทษ​ที่​กำลัง​จะ​เกิดขึ้น​กับ​หญิง​โสเภณี​ที่​มี​ชื่อเสียง​โด่งดัง ผู้​ที่​นั่ง​อยู่​บน​แม่น้ำ​หลาย​สาย
  • โยบ 12:1 - แล้ว​โยบ​ก็​กล่าว​ตอบ​ว่า
  • โยบ 12:2 - “ไม่​ต้อง​สงสัย​เลย พวกท่าน​เป็น​คนฉลาด​ชุด​สุดท้าย เมื่อ​พวกท่าน​ตาย โลกนี้​ก็​ไม่​หลงเหลือ​ความฉลาด​ไว้​อีก​แล้ว
  • โยบ 12:3 - แต่​ข้า​ก็​มี​ความ​เข้าใจ​เหมือนกัน ไม่​ได้​ด้อย​ไป​กว่า​ท่าน​หรอก ใคร​บ้าง​จะ​ไม่​รู้​เรื่อง​พวกนี้​ที่​ท่าน​พูด
  • โยบ 12:4 - แต่​ตอนนี้​ข้า​ได้​กลาย​เป็น​ตัวตลก​ให้​เพื่อนๆ​หัวเราะ​เยาะ แต่​ก่อน​ข้า​เคย​อธิษฐาน​ต่อ​พระเจ้า​และ​พระเจ้า​ก็​ตอบ​ข้า​ด้วย ข้า​เป็น​คน​มี​คุณธรรม​และ​ไม่​มี​ที่​ติ แต่​เดี๋ยวนี้​กลาย​เป็น​ตัวตลก​ไป​แล้ว
  • โยบ 12:5 - คน​ที่​อยู่​สบายๆ​พูด​ว่า ‘คนนี้​เคราะห์​ร้าย​อยู่​แล้ว ซ้ำ​เติม​ลง​ไป​เลย’ พวกนี้​พูด​ว่า ‘คนนั้น​โซเซ​อยู่​แล้ว​ผลัก​ให้​มัน​ล้ม​ไป​เลย’
  • โยบ 12:6 - แต่​เต็นท์​ของ​โจร​อยู่​อย่าง​สงบสุข และ​คน​ที่​ยั่วเย้า​พระเจ้า​ก็​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย ทั้งๆที่​ชีวิต​ของ​พวกมัน​อยู่​ใน​กำ​มือ​พระเจ้า​อยู่​แล้ว
  • โยบ 12:7 - แต่​พวกท่าน​พูด​ว่า ‘ไป​ปรึกษา​พวกสัตว์​ดู​สิ แล้ว​มัน​จะ​สอน​ท่าน ไป​ปรึกษา​พวกนก​ใน​อากาศ​ดูสิ แล้ว​มัน​จะ​บอก​ท่าน
  • โยบ 12:8 - หรือ ไป​ปรึกษา​กับ​แผ่นดิน​โลก​ดูสิ แล้ว​มัน​จะ​สอน​ท่าน ไป​ปรึกษา​ปลา​ใน​ท้อง​ทะเล​ดูสิ แล้ว​มัน​จะ​เล่า​ให้​ท่าน​ฟัง’
  • โยบ 12:9 - ใน​บรรดา​สิ่ง​เหล่านี้ มี​สิ่ง​ไหน​บ้าง​ที่​ไม่​รู้​ว่า ทุกอย่าง​ที่​เกิด​ขึ้น​เป็น​ฝีมือ​ของ​พระยาห์เวห์​เอง
  • โยบ 12:10 - ชีวิต​ของ​สิ่งมี​ชีวิต​ทั้งปวง​และ​ลม​หายใจ​ของ​มนุษย์​ทุกคน อยู่​ใน​มือ​ของ​พระองค์
  • โยบ 12:11 - หู​ทด​สอบ​คำพูด เหมือน​ที่​ปาก​แยกแยะ​รสชาติ​อาหาร​ไม่ใช่หรือ
  • โยบ 12:12 - สติปัญญา​ย่อม​อยู่​กับ​ผู้สูงวัย และ​ความ​เข้าใจ​ก็​มา​กับ​ชีวิต​ที่​ยืนยาว​ไม่ใช่หรือ
  • โยบ 12:13 - ข้า​ว่า​สติปัญญา​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​เป็น​ของ​พระเจ้า คำ​ปรึกษา​และ​ความ​เข้าใจ​เป็น​ของ​พระองค์
  • โยบ 12:14 - ถ้า​พระองค์​รื้อ​อะไร​ลง จะ​ไม่​มี​ใคร​สร้าง​มัน​ขึ้น​มา​ใหม่​ได้​อีก ถ้า​พระองค์​ขัง​ใคร​ไว้ จะ​ไม่​มี​ใคร​ปล่อย​คนนั้น​ออก​มา​ได้
  • โยบ 12:15 - ถ้า​พระองค์​หยุดยั้ง​น้ำฝน​ไว้ แผ่นดิน​ก็​จะ​เหือด​แห้ง​ไป ถ้า​พระองค์​ส่ง​น้ำฝน​ลง​มา มัน​จะ​ท่วมท้น​แผ่นดิน
  • โยบ 12:16 - กำลัง​และ​สติปัญญา​เป็น​ของ​พระองค์ ทั้ง​คน​ที่​ถูกหลอก​และ​คน​ที่​หลอกลวง​ล้วน​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พระองค์
  • โยบ 12:17 - พระองค์​เปลื้องผ้า​พวก​ที่ปรึกษา​ของ​แผ่นดิน แล้ว​นำ​พวกเขา​ออกไป​แต่ตัว​ล่อนจ้อน พระองค์​ทำ​ให้​พวก​ผู้​พิพากษา​กลาย​เป็น​คนโง่
  • โยบ 12:18 - พระองค์​ปลด​สายสะพาย​ของ​เหล่า​กษัตริย์​ออก แล้ว​ให้​พวก​กษัตริย์นั้น​ใส่​แค่​ผ้า​คาด​เอว
  • โยบ 12:19 - พระองค์​เปลื้องผ้า​พวก​นักบวช แล้ว​นำ​พวกเขา​ออก​ไป​ตัว​ล่อนจ้อน พระองค์​โค่น​อำนาจ​ของ​ผู้ที่​ปกครอง​มา​ช้า​นาน
  • โยบ 12:20 - พระองค์​ปิด​ปาก​ของ​พวก​ที่ปรึกษา​ที่​ได้รับ​ความ​ไว้วางใจ พระองค์​แย่ง​ความ​เข้าใจ​ไป​จาก​พวกผู้นำ​อาวุโส
  • โยบ 12:21 - พระองค์​เท​การ​เย้ยหยัน​ลง​บน​พวก​เจ้านาย และ​ปลด​ดาบ​คาด​เอว​ของ​นักรบ​ที่​แข็งแกร่ง
  • โยบ 12:22 - พระองค์​เปิดเผย​พวก​เรื่อง​ลึกลับ​ที่​แอบซ่อน​อยู่​ใน​ความมืด และ​นำ​ความมืด​มา​สู่​แสงสว่าง
  • โยบ 12:23 - พระองค์​ทำ​ให้​ชนชาติ​ต่างๆ​ยิ่งใหญ่ แต่​ต่อมา​ก็​ทำลาย​มัน​ลง พระองค์​ขยาย​อาณาเขต​ของ​ชนชาติ​ต่างๆ แต่​ต่อมา​ก็​นำ​พวกเขา​ออก​ไป​เป็น​เชลย
  • โยบ 12:24 - พระองค์​ริบ​เอา​ความรู้​ของ​พวกผู้นำ​ประชาชน​บน​แผ่นดิน​โลก แล้ว​ทำ​ให้​พวกเขา​เดิน​พลัด​หลง​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​อัน​รกร้าง​ที่​ไม่​มี​ถนน​หนทาง
  • โยบ 12:25 - ผู้นำ​เหล่านั้น​เดิน​คลำทาง​ใน​ความ​มืดมิด​ที่​ไร้​แสงสว่าง พระองค์​ทำ​ให้​พวกเขา​เดิน​โซเซ​อย่าง​กับ​คนเมา
  • วิวรณ์ 19:21 - พวก​กองทัพ​ของ​มัน​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ​ที่​ออก​จาก​ปาก​ของ​พระองค์​ผู้ที่​ขี่​ม้าขาว​นั้น และ​พวกนก​ทั้งหลาย​ก็​กิน​เนื้อ​ของ​คน​เหล่านี้​จนอิ่ม
  • วิวรณ์ 20:2 - ท่าน​ได้​จับ​พญานาค​ซึ่ง​เป็น​งู​ดึกดำบรรพ์ ซึ่ง​ก็​คือ​มาร​หรือ​ซาตาน แล้ว​เอา​โซ่​มัด​ไว้​หนึ่งพัน​ปี
  • อิสยาห์ 65:25 - หมาป่า​และ​ลูกแกะ​จะ​กิน​อยู่ด้วยกัน สิงโต​จะ​กินฟาง​เหมือนวัว แต่​งู​จะต้อง​กินฝุ่น​ต่อไป จะ​ไม่มี​การทำร้าย​หรือ​ทำลายกัน​ทั่ว​ภูเขา​ที่ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา” พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • สดุดี 74:13 - ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์ พระองค์​ได้​แยก​ทะเล​แดง​ออก พระองค์​ฟาดหัว​ทั้งหลาย​ของ​สัตว์ประหลาด​ใน​ท้องทะเล
  • สดุดี 74:14 - พระองค์​ทุบหัว​ทั้งหลาย​ของ​เลวีอาธาน แล้ว​เอา​เนื้อ​ของ​พวกมัน​มา​เป็นอาหาร​เลี้ยง​สัตว์ต่างๆ​ใน​ทะเลทราย
  • โยบ 26:13 - ลม​หายใจ​ของ​พระองค์​ทำให้​ฟ้า​สว่าง​สดใส มือ​ของ​พระองค์​แทง​งู​ใหญ่ ที่​กำลัง​เลื้อย​หนีไป
  • สดุดี 104:26 - พวกเรือ​ต่าง​แล่นไป​บน​ผิวน้ำ​ของมัน และ​ที่นั่น​มี​เลวีอาธาน ​สัตว์ทะเล​ขนาดใหญ่ ที่​พระองค์​สร้างขึ้น​ให้​มา​แหวกว่ายเล่น​อยู่​ในทะเลลึก
  • เอเสเคียล 29:3 - ให้​บอก​เขา​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด เจ้า​กษัตริย์​ฟาโรห์​แห่ง​อียิปต์ เรา​ต่อต้าน​เจ้า เจ้า​จระเข้​ยักษ์ เจ้า​นอน​หมอบ​อยู่​ใน​ลำธาร​ทั้งหลาย​ของ​แม่น้ำไนล์ เจ้า​พูด​ว่า “แม่น้ำไนล์​เป็น​ของข้า ข้า​สร้าง​มัน​ขึ้นมา​เพื่อ​ตัวข้าเอง”
  • อิสยาห์ 51:9 - ตื่นเถิด ตื่นเถิด พระยาห์เวห์​เจ้าข้า สวมพลังไว้ ใช้​พละกำลัง​ของ​พระองค์เถิด ตื่นขึ้น​เหมือนกับ​ใน​สมัยก่อน​นานมาแล้ว เป็น​พระองค์​ไม่ใช่หรือ ที่​ตัด​ราหับ​เป็นชิ้นๆ เป็น​พระองค์​ไม่ใช่หรือ ที่​แทง​มังกร​ทะลุไป
  • อิสยาห์ 66:16 - เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​ด้วยไฟ จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​มนุษย์​ด้วยดาบ​ของพระองค์ จะ​มี​คนมากมาย​ที่​ถูก​พระยาห์เวห์​ฆ่า
逐节对照交叉引用