isa 27:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ในวันเหล่านั้น​ที่จะ​มาถึง คนของยาโคบ​จะ​หยั่งราก คนของอิสราเอล​จะ​ผลิดอก​และแตกหน่อ และ​ทั้งโลก​จะ​เต็มไปด้วย​ผล​ของพวกเขา
  • 新标点和合本 - 将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花; 他们的果实必充满世界。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 果实遍满地面。
  • 和合本2010(神版-简体) - 将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 果实遍满地面。
  • 当代译本 - 将来,雅各必扎根生长, 以色列必发芽开花, 果实遍地。
  • 圣经新译本 - 在将来的日子里,雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 他们的果实必遍布地面。
  • 中文标准译本 - 将来的日子,雅各必扎下根, 以色列必发芽、开花, 果实遍满地面。
  • 现代标点和合本 - 将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 他们的果实必充满世界。
  • 和合本(拼音版) - 将来雅各要扎根, 以色列要发芽开花, 他们的果实必充满世界。
  • New International Version - In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit.
  • New International Reader's Version - In days to come, Jacob’s people will put down roots like a vine. Israel will bud and bloom. They will fill the whole world with fruit.
  • English Standard Version - In days to come Jacob shall take root, Israel shall blossom and put forth shoots and fill the whole world with fruit.
  • New Living Translation - The time is coming when Jacob’s descendants will take root. Israel will bud and blossom and fill the whole earth with fruit!
  • The Message - The days are coming when Jacob shall put down roots, Israel blossom and grow fresh branches, and fill the world with its fruit.
  • Christian Standard Bible - In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bloom and fill the whole world with fruit.
  • New American Standard Bible - In the days to come Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, And they will fill the whole world with fruit.
  • New King James Version - Those who come He shall cause to take root in Jacob; Israel shall blossom and bud, And fill the face of the world with fruit.
  • Amplified Bible - In the generations to come Jacob will take root; Israel will blossom and sprout, And they will fill the surface of the world with fruit.
  • American Standard Version - In days to come shall Jacob take root; Israel shall blossom and bud; and they shall fill the face of the world with fruit.
  • King James Version - He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit.
  • New English Translation - The time is coming when Jacob will take root; Israel will blossom and grow branches. The produce will fill the surface of the world.
  • World English Bible - In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.
  • 新標點和合本 - 將來雅各要扎根, 以色列要發芽開花; 他們的果實必充滿世界。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 將來雅各要扎根, 以色列要發芽開花, 果實遍滿地面。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 將來雅各要扎根, 以色列要發芽開花, 果實遍滿地面。
  • 當代譯本 - 將來,雅各必扎根生長, 以色列必發芽開花, 果實遍地。
  • 聖經新譯本 - 在將來的日子裡,雅各要扎根, 以色列要發芽開花, 他們的果實必遍布地面。
  • 呂振中譯本 - 將來 雅各 必扎根, 以色列 必旺盛、必發生, 其果實必充滿世界各地。
  • 中文標準譯本 - 將來的日子,雅各必扎下根, 以色列必發芽、開花, 果實遍滿地面。
  • 現代標點和合本 - 將來雅各要扎根, 以色列要發芽開花, 他們的果實必充滿世界。
  • 文理和合譯本 - 日後雅各盤根、以色列萌芽舒蕊、結實充盈於世、○
  • 文理委辦譯本 - 雅各後裔、將長其根株、以色列族、將萌其芽櫱、漸至葱蘢、結實遍地。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 後日 雅各 根必盤深、 以色列 葱蘢暢茂、果實必充於世間、
  • Nueva Versión Internacional - Días vendrán en que Jacob echará raíces, en que Israel retoñará y florecerá, y llenará el mundo con sus frutos.
  • 현대인의 성경 - 앞으로 이스라엘이 나무처럼 뿌리를 박아 움이 돋고 꽃이 피어 그 열매로 온 세상을 채울 날이 있을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - В грядущие дни пустит корни Иаков, даст побег и расцветет Израиль, и наполнит весь мир плодами.
  • Восточный перевод - В грядущие дни пустят корни потомки Якуба, даст побег и расцветёт Исраил, и наполнит весь мир плодами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В грядущие дни пустят корни потомки Якуба, даст побег и расцветёт Исраил, и наполнит весь мир плодами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В грядущие дни пустят корни потомки Якуба, даст побег и расцветёт Исроил, и наполнит весь мир плодами.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans les jours à venir, ╵Jacob prendra racine, Israël fleurira ╵et fera des bourgeons, il couvrira de fruits ╵la surface du monde.
  • リビングバイブル - やがてイスラエルが根を張り、つぼみをつけ、 花を咲かせ、世界をその実で満たす時が来る。」
  • Nova Versão Internacional - Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
  • Hoffnung für alle - Es kommt die Zeit, da werden die Nachkommen von Jakob wieder in ihrem Land Wurzeln schlagen. Israel wird grünen und blühen und mit seinen Früchten die ganze Erde bedecken.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sẽ đến ngày con cháu Gia-cốp đâm rễ. Ít-ra-ên sẽ nứt lộc, trổ hoa, và kết quả khắp đất!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในภายภาคหน้ายาโคบจะหยั่งราก อิสราเอลจะผลิตาและผลิดอกบาน และออกผลทั่วโลก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​วัน​นั้น ยาโคบ​จะ​เจาะ​ราก​ลง​ไป อิสราเอล​จะ​ผลิ​ดอก​และ​แตก​หน่อ และ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​จะ​เต็ม​ไป​ด้วย​ผล
  • Thai KJV - พระองค์จะทรงกระทำให้คนที่ออกมาจากยาโคบหยั่งราก อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ กระทำให้พื้นพิภพทั้งสิ้นมีผลเต็ม
交叉引用
  • อิสยาห์ 60:22 - ครอบครัว​ที่​เล็กที่สุด​จะ​กลายเป็น​ตระกูล​ที่มี​พันคน ตระกูล​ที่​เล็กที่สุด​จะ​กลายเป็น​ชนชาติ​ที่ยิ่งใหญ่ เราคือยาห์เวห์ พอ​ถึงเวลา เรา​จะ​รีบจัดการ​เรื่องนี้ให้
  • เยเรมียาห์ 30:19 - จะ​มี​เสียง​ร้องเพลง​ขอบคุณ​จาก​พวกเขา จะ​มี​เสียง​หัวเราะ​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน เรา​จะ​เพิ่ม​จำนวน​พวกเขา พวกเขา​จะได้​ไม่มี​กัน​น้อยๆ เรา​จะ​ทำให้​เขา​สำคัญ พวกเขา​จะได้​ไม่​กระจอก​งอกง่อย
  • ฟีลิปปี 3:3 - เพราะ​เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​ได้รับ​พิธีขลิบ​ที่​แท้จริง เป็น​พวก​เรา​นี่แหละ​ที่​นมัสการ​ด้วย​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า พวก​เรา​อวด​พระเยซู​คริสต์ ไม่​ได้​พึ่ง​ฝ่าย​เนื้อหนัง​หรือ​สิ่ง​ดีๆ​ที่​เรา​มี
  • โรม 11:16 - ถ้า​แป้ง​ส่วน​ที่​แบ่ง​ออก​มา​ถวาย​เป็น​ส่วน​แรก​นั้น​เป็น​ของ​พระองค์ ส่วน​ที่​เหลือ​ทั้ง​ก้อน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย และ​ถ้า​ราก​ของ​ต้นไม้​เป็น​ของ​พระองค์ กิ่งก้าน​ของ​มัน​ก็​ต้อง​เป็น​ของ​พระองค์​ด้วย
  • โรม 11:17 - แต่​ถ้า​กิ่ง​บาง​กิ่ง​ถูก​หัก​ทิ้ง​ไป แล้ว​เอา​คุณ​ที่​เป็น​กิ่ง​มะกอก​ป่า​มา​ต่อ​เข้า​ไป​แทน คุณ​ก็​จะ​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​ต้น​มะกอก​ต้น​นั้น และ​ได้รับ​การ​หล่อเลี้ยง​จาก​ราก​ของ​มัน
  • โรม 11:18 - คุณ​ไม่​ควร​จะ​คุย​โว​ข่ม​กิ่ง​ที่​ถูก​หัก​ทิ้ง​ไป แต่​ถ้า​คุณ​คุย​โว ก็​ให้​จำ​ไว้​ว่า คุณ​ไม่​ได้​เป็น​คน​หล่อเลี้ยง​ราก ราก​ต่างหาก​ที่​หล่อเลี้ยง​คุณ
  • โรม 11:19 - คุณ​อาจ​จะ​พูด​ว่า “กิ่ง​พวก​นั้น​ถูก​หัก​ทิ้ง​ไป ก็​เพื่อ​จะ​ได้​เอา​ผม​ต่อ​เข้า​ไป​แทน”
  • โรม 11:20 - ถูก​แล้ว ที่​พวก​เขา​ถูก​หัก​ทิ้ง​ไป​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ไว้วางใจ แต่​คุณ​ยัง​อยู่​ได้​เพราะ​คุณ​ไว้วางใจ เพราะ​ฉะนั้น​อย่า​เหลิง แต่​ให้​ระวัง​ตัว​ให้​ดี
  • โรม 11:21 - เพราะ​ถ้า​พระเจ้า​ไม่​ได้​เว้น​โทษ​กิ่ง​เดิม​ของ​ต้น พระองค์​ก็​จะ​ไม่​เว้น​โทษ​คุณ​เหมือน​กัน
  • โรม 11:22 - ดูสิ พระเจ้า​นั้น​ทั้ง​เมตตา​และ​เด็ดขาด พระองค์​เด็ดขาด​กับ​คน​ที่​หลง​ผิด แต่​มี​เมตตา​กับ​คุณ ถ้า​คุณ​ยัง​คง​อยู่​ใน​ความ​เมตตา​ของ​พระองค์ ไม่​อย่างนั้น คุณ​ก็​จะ​ถูก​ตัด​ทิ้ง​ไป​จาก​ต้น​เหมือนกัน
  • โรม 11:23 - แต่​ถ้า​พวก​นั้น​กลับ​มา​ไว้วางใจ​พระเจ้า​ใหม่ พวก​เขา​ก็​จะ​ถูก​ต่อ​เข้า​ไป​กับ​ต้น​เดิม​อีก​ครั้ง​หนึ่ง เพราะ​พระเจ้า​สามารถ​ต่อ​พวก​เขา​เข้า​ไป​ใหม่​ได้
  • โรม 11:24 - แม้แต่​คุณ​ที่​เป็น​กิ่ง​ของ​ต้น​มะกอก​ป่า ยัง​ตัด​เอา​มา​ต่อ​เข้า​กับ​ต้น​มะกอก​บ้าน​ได้​เลย ทั้งๆที่​ขัด​กับ​ธรรมชาติ ถ้า​จะ​เอา​กิ่ง​เดิม​ของ​มะกอก​บ้าน​ที่​ถูก​ตัด​ทิ้ง​ไป​นั้น​มา​ต่อ​เข้า​กับ​ต้น​เดิม​ของ​มัน จะ​ยิ่ง​ง่าย​กว่า​นั้น​มาก​ขนาด​ไหน
  • โรม 11:25 - พี่น้อง​ครับ ผม​อยาก​ให้​พวก​คุณ​เข้าใจ​เรื่อง​ลึกลับนี้ เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ไม่​หลง​ตัวเอง เรื่องลับนี้​คือ​มี​ชาว​อิสราเอล​ส่วน​หนึ่ง​ที่​มี​จิตใจ​ดื้อด้าน​จะ​ยัง​คง​ดื้อด้าน​ต่อไป จน​กว่า​จำนวน​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​ทั้งหมด​ได้​เข้า​มา​ใน​ครอบครัว​ของ​พระเจ้า
  • โรม 11:26 - ทาง​นี้แหละ​เป็น​ทาง​ที่​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​จะ​ได้รับ​ความรอด เหมือน​กับ​ที่​พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า “พระผู้ช่วย​ให้​รอด​จะ​มา​จาก​ศิโยน พระองค์​จะ​กำจัด​สิ่ง​ชั่วร้าย​ทั้งหลาย ให้​ออก​ไป​จาก​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ
  • อิสยาห์ 49:20 - และ​ลูกๆ​ของเจ้า​ที่​เจ้า​คิดว่า​สูญเสีย​ไปแล้ว วันหนึ่ง​พวกเขา​จะ​กลับมา​พูด​ใส่หู​เจ้า​ว่า ‘ที่นี่​แคบเกินไป​สำหรับ​เราแล้ว หา​ที่ใหม่​ให้​พวกเรา​อยู่กันหน่อย’
  • อิสยาห์ 49:21 - แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​พูด​กับ​ตัวเอง​ว่า ‘ใครกันนะ​ที่​คลอด​เด็ก​พวกนี้​มาให้​กับข้า ข้าได้​สูญเสีย​ลูกของข้า​ไป และ​ข้า​เป็นหมัน ข้า​ถูก​ขับไล่​ออก​จาก​แผ่นดิน​ของข้า ข้า​ถูก​สามีทิ้ง อย่างนั้น ใคร​ได้​เลี้ยงเด็กๆ​พวกนี้​ขึ้นมา ข้า​ถูกทิ้งไว้​ตัวคนเดียว แล้วนี่ เด็กๆ​พวกนี้​มา​จาก​ไหนกัน’”
  • อิสยาห์ 49:22 - นี่คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​ยกมือ​ของเรา​ขึ้น​เป็น​สัญญาณ​ให้กับ​ชนชาติต่างๆ เรา​จะ​ยกธง​ของเราขึ้น​ให้​คนเห็น และ​พวกเขา​ก็จะ​อุ้ม​พวกลูกชาย​ของเจ้า​มา​ใน​อ้อมอก​ของเขา และ​พวกเขา​ก็จะ​แบก​พวกลูกสาว​ของเจ้า​ไว้​บนบ่า
  • อิสยาห์ 49:23 - พวกกษัตริย์​จะ​สอน​พวกลูกๆ​ของเจ้า พวกราชินี​ของ​พวกเขา​ก็จะ​ดูแล​ลูกๆของเจ้า พวกเขา​จะ​ก้มหน้า​กราบลง​ถึงพื้น​ต่อหน้าเจ้า และ​พวกเขา​ก็จะ​เลียฝุ่น​ที่เท้า​ของเจ้า แล้ว​เจ้า​ก็จะได้​รู้ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์ คนพวกนั้น​ที่​ไว้วางใจ​ในเรา​จะ​ไม่มีวัน​ผิดหวัง”
  • อิสยาห์ 6:13 - ถึงแม้​จะ​เหลือ​คน​อยู่ที่นั่น​แค่​สิบเปอร์เซ็นต์ แผ่นดิน​ก็​ยัง​จะ​ถูกเผาอีก แต่​เหมือนกับ​ต้นโอ๊ก​หรือ​ต้นสน​ที่​เมื่อ​ถูกโค่น​จนเหลือ​แต่ตอ แผ่นดินนี้​จะ​มี​ตอ​ซึ่งก็คือ​เมล็ดศักดิ์สิทธิ์​ที่​สามารถ​แตกออกมา​ได้อีก”
  • วิวรณ์ 11:15 - เมื่อ​เสียง​แตร​จาก​ทูตสวรรค์​องค์​ที่​เจ็ด​ดัง​ขึ้น ก็​มี​เสียง​ใน​สวรรค์​ดัง​ขึ้น​มากมาย​พูด​ว่า “อาณาจักร​ของ​โลก​นี้​ได้​กลาย​เป็น​อาณาจักร​ของ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา​กับ​กษัตริย์​ผู้​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์​แล้ว พระองค์​จะ​ครอบ​ครอง​ตลอดไป”
  • โฮเชยา 2:23 - เรา​จะ​ปลูก​นาง​ไว้​สำหรับ​เรา​ใน​แผ่นดิน เรา​จะ​แสดง​ความรัก​กับ​โลรุหะมาห์ เรา​จะ​พูด​กับ โลอัมมี ว่า ‘เจ้า​เป็น​คน​ของเรา’ และ​โลอัมมี​จะ​พูด​กับ​เรา​ว่า ‘พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของฉัน’”
  • อิสยาห์ 54:1 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เยรูซาเล็ม หญิง​ที่​เป็นหมันเอ๋ย ร้อง​ตะโกน​ออกมา​ด้วย​ความยินดี เจ้า​ที่​ไม่เคย​เจ็บท้อง​คลอด​มาก่อน ระเบิด​เสียง​ออกมา​เป็นเพลงเลย ถึงแม้​เจ้า​จะ​ถูกทอดทิ้ง​แต่​ก็จะ​มีลูก​มากกว่า​หญิง​ที่​อยู่​กับสามี​เสียอีก
  • อิสยาห์ 54:2 - ขยายที่​สำหรับ​เต็นท์​ของเจ้า​ให้​กว้างขึ้น กาง​ม่าน​เต็นท์​ของเจ้า​ให้​ยาวออกไป​ให้เต็มที่​ไปเลย ต่อ​เชือก​ของเต็นท์เจ้า​ให้​ยาวขึ้น และ​ทำให้​หลักหมุด​แข็งแรงขึ้น
  • อิสยาห์ 54:3 - เพราะ​เจ้า​จะ​ขยายไป​ทางซ้าย​และขวา ลูกหลาน​ของเจ้า​จะ​ไป​ยึดครอง​ดินแดน​ของ​ชนชาติต่างๆ และ​ตั้งรกราก​อยู่​ใน​เมืองร้างต่างๆ
  • เศคาริยาห์ 2:11 - ใน​วันนั้น ชนชาติ​เป็น​จำนวน​มาก​จะ​มา​ร่วม​กับ​เรา พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​คน​ของเรา แล้ว​ศิโยน เรา​จะ​อาศัย​อยู่​กับ​เจ้า” แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ได้​ส่ง​ผม​มาหา​พวกเจ้า​ชาวศิโยน
  • กาลาเทีย 3:29 - ถ้า​คุณ​เป็น​ของ​พระคริสต์​แล้ว คุณ​ก็​เป็น​ลูกหลาน​แท้ๆ​ของ​อับราฮัม และ​เป็น​ผู้รับ​มรดก​ตาม​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​อับราฮัม
  • เศคาริยาห์ 10:8 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ผิวปาก​เหมือน​ผู้เลี้ยงแกะ​เรียก​พวกเขา​เข้ามา​รวมกัน​เพราะ​เรา​ไถ่​พวกเขา​แล้ว และ​พวกเขา​จะ​มี​จำนวน​มากมาย​เหมือนกับ​แต่ก่อน
  • เศคาริยาห์ 10:9 - เรา​หว่าน​พวกเขา​ไปทั่ว​อย่าง​กับ​เมล็ดพืช แต่​พวกเขา​จะ​ระลึก​ถึง​เรา​ใน​ที่​ห่างไกล​เหล่านั้น พวกเขา​และ​ลูกๆ​จะ​มี​ชีวิต​รอด​กลับมา
  • สดุดี 92:13 - คนเหล่านั้น​เป็น​เหมือนกับ​ต้นไม้​ที่​ปลูกไว้ ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ พวกเขา​จะ​เจริญงอกงาม​ในลาน​ทั้งหลาย​ของ​พระเจ้า​ของเรา
  • สดุดี 92:14 - พวกเขา​จะ​ยังคง​ผลิดอก​ออกผล​แม้​ในยาม​แก่เฒ่า พวกเขา​จะ​ยังคง​สดชื่น​แข็งแรง​และ​เขียวสด
  • สดุดี 92:15 - แล้ว​พวกเขา​ก็​จะ​ประกาศ​ได้ว่า พระยาห์เวห์ ผู้เป็น​หินกำบัง​ของข้าพเจ้า​นั้นยุติธรรม และ​พระองค์​ไม่เคย​ทุจริตเลย
  • โฮเชยา 14:5 - เรา​จะ​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง​ให้​กับ​อิสราเอล เขา​จะ​บาน​ออก​เหมือน​ดอกลิลลี่ เขา​จะ​หยั่งราก​ลง​เหมือน​พวก​ต้นสนซีดาร์​ของ​เลบานอน
  • โฮเชยา 14:6 - กิ่งก้าน​ของมัน​จะ​แผ่​ออกไป เพื่อว่า​มัน​จะ​สวยงาม​เหมือน​ต้นมะกอก และ​จะ​มี​กลิ่นหอม​เหมือน​ป่าไม้​ใน​เลบานอน
  • อิสยาห์ 37:31 - คน​ใน​ครอบครัว​ยูดาห์​ที่​ยัง​หลงเหลืออยู่ จะ​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​หยั่งราก​ลง​ข้างล่าง​และ​ออกผล​ขึ้น​ข้างบน
逐节对照交叉引用