Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:14 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their men who have understanding will be concealed.”
  • 新标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
  • 当代译本 - 所以,我要再次行奇妙无比的事,使他们震惊。 他们智者的智慧必泯灭, 明哲的聪明必消失。”
  • 圣经新译本 - 因此,看哪!我要再向这子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必要消没, 他们聪明人的聪明必被隐藏。”
  • 中文标准译本 - 因此,看哪,我要再次向这子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必会消亡, 有悟性之人的悟性必被隐藏!”
  • 现代标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • 和合本(拼音版) - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭; 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • New International Version - Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.”
  • New International Reader's Version - So once more I will shock these people with many wonderful acts. I will destroy the wisdom of those who think they are so wise. I will do away with the cleverness of those who think they are so smart.”
  • English Standard Version - therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
  • New Living Translation - Because of this, I will once again astound these hypocrites with amazing wonders. The wisdom of the wise will pass away, and the intelligence of the intelligent will disappear.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, I will again confound these people with wonder after wonder. The wisdom of their wise will vanish, and the perception of their perceptive will be hidden.
  • New King James Version - Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.”
  • Amplified Bible - Therefore, listen carefully, I will again do marvelous and amazing things with this people, wonderful and astonishing things; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their discerning men will be hidden.”
  • American Standard Version - therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
  • King James Version - Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
  • New English Translation - Therefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed. Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.”
  • World English Bible - therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden.”
  • 新標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
  • 當代譯本 - 所以,我要再次行奇妙無比的事,使他們震驚。 他們智者的智慧必泯滅, 明哲的聰明必消失。」
  • 聖經新譯本 - 因此,看哪!我要再向這子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必要消沒, 他們聰明人的聰明必被隱藏。”
  • 呂振中譯本 - 那麼你看吧,我對這人民 就要再施展奇妙之事了, 就是奇妙又奇妙之事: 他 們 有才智的人的才智必然滅沒, 他 們 聰明人的聰明必躲躲藏藏。』
  • 中文標準譯本 - 因此,看哪,我要再次向這子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必會消亡, 有悟性之人的悟性必被隱藏!」
  • 現代標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。」
  • 文理和合譯本 - 故我將行奇事於斯民、奇之最奇、智者亡其智、聰者蔽其聰、○
  • 文理委辦譯本 - 故我必行異跡於民間、神妙莫測、智者窒其慧、明者塞其聰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我必待斯民以奇異、奇異又奇異、使其智慧者喪智慧、明哲者失明哲、○
  • Nueva Versión Internacional - Por eso, una vez más asombraré a este pueblo con prodigios maravillosos; perecerá la sabiduría de sus sabios, y se esfumará la inteligencia de sus inteligentes».
  • 현대인의 성경 - 그러므로 내가 이 백성에게 예기치 않은 무서운 형벌을 다시 내리겠다. 그들 가운데 지혜로운 사람들이 어리석게 되고 총명한 사람들의 총명이 쓸모없게 될 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет.
  • Восточный перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ; la sagesse des sages ╵sera anéantie, l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents .
  • リビングバイブル - もう黙ってはいられない。 偽善者どもに思い知らせよう。 最高の知恵さえ、愚か者同然にしてしまおう。」
  • Nova Versão Internacional - Por isso uma vez mais deixarei atônito esse povo com maravilha e mais maravilha; a sabedoria dos sábios perecerá, a inteligência dos inteligentes se desvanecerá”.
  • Hoffnung für alle - Deshalb handle ich auch weiterhin unverständlich für dieses Volk. Ja, sie werden nicht begreifen, wie ich mit ihnen umgehe: Die Weisen werden ihre Weisheit verlieren, und von all ihrer Klugheit findet sich keine Spur.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nên một lần nữa, Ta sẽ làm cho chúng ngỡ ngàng, với hết việc lạ này đến việc lạ khác. Sự khôn ngoan của người khôn sẽ qua đi, và sự thông sáng của người thông minh sẽ biến mất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะทำให้ประชากรเหล่านี้งงงวยอีกครั้ง ด้วยการอัศจรรย์ซ้อนการอัศจรรย์ สติปัญญาของคนมีปัญญาจะพินาศ ความฉลาดของคนฉลาดจะสูญสิ้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ดู​เถิด เรา​จะ​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​มากมาย กับ​คน​เหล่า​นี้​อีก และ​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ดับ​สูญ​ไป และ​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ถูก​ปิด​บัง​ไว้”
交叉引用
  • Romans 1:28 - And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper,
  • Isaiah 19:11 - The officials of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh’s wisest advisers has become stupid. How can you say to Pharaoh, “I am a son of the wise, a son of ancient kings”?
  • Isaiah 19:12 - Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the Lord of armies Has planned against Egypt.
  • Isaiah 19:13 - The officials of Zoan have turned out to be fools, The officials of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.
  • Isaiah 19:14 - The Lord has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken person staggers in his vomit.
  • Isaiah 19:3 - Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confuse their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead, And to mediums and spiritists.
  • Romans 1:21 - For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but they became futile in their reasonings, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 1:22 - Claiming to be wise, they became fools,
  • Isaiah 29:9 - Be delayed and horrified, Blind yourselves and be blind; They become drunk, but not with wine, They stagger, but not with intoxicating drink.
  • Isaiah 29:10 - For the Lord has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes—the prophets; And He has covered your heads—the seers.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is the one who catches the wise by their craftiness”;
  • Acts 28:26 - saying, ‘Go to this people and say, “ You will keep on hearing, and will not understand; And you will keep on seeing, and will not perceive;
  • Acts 28:27 - For the hearts of this people have become insensitive, And with their ears they hardly hear, And they have closed their eyes; Otherwise they might see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart and return, And I would heal them.” ’
  • John 9:39 - And Jesus said, “For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
  • John 9:40 - Those who were with Him from the Pharisees heard these things and said to Him, “We are not blind too, are we?”
  • John 9:41 - Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now that you maintain, ‘We see,’ your sin remains.
  • Luke 10:24 - for I tell you that many prophets and kings wanted to see the things that you see, and did not see them, and to hear the things that you hear, and did not hear them.”
  • Job 5:13 - He captures the wise by their own cleverness, And the advice of the cunning is quickly thwarted.
  • Jeremiah 8:7 - Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove, the swallow, and the crane Keep to the time of their migration; But My people do not know The judgment of the Lord.
  • Jeremiah 8:8 - “How can you say, ‘We are wise, And the Law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.
  • Jeremiah 8:9 - The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the Lord, So what kind of wisdom do they have?
  • Obadiah 1:8 - Will I not on that day,” declares the Lord, “Eliminate wise men from Edom, And understanding from the mountain of Esau?
  • 1 Corinthians 1:19 - For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise, And the understanding of those who have understanding, I will confound.”
  • 1 Corinthians 1:20 - Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has God not made foolish the wisdom of the world?
  • 1 Corinthians 1:21 - For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe.
  • 1 Corinthians 1:22 - For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom;
  • 1 Corinthians 1:23 - but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block, and to Gentiles foolishness,
  • 1 Corinthians 1:24 - but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • Isaiah 6:9 - And He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on listening, but do not understand; And keep on looking, but do not gain knowledge.’
  • Isaiah 6:10 - Make the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes blind, So that they will not see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed.”
  • Jeremiah 49:7 - Concerning Edom. This is what the Lord of armies says: “Is there no longer any wisdom in Teman? Has good advice been lost by the prudent? Has their wisdom decayed?
  • Isaiah 28:21 - For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the Valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.
  • John 9:29 - We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”
  • John 9:30 - The man answered and said to them, “Well, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!
  • John 9:31 - We know that God does not listen to sinners; but if someone is God-fearing and does His will, He listens to him.
  • John 9:32 - Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
  • John 9:33 - If this man were not from God, He could do nothing.”
  • John 9:34 - They answered him, “You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they put him out.
  • Habakkuk 1:5 - “Look among the nations! Watch! Be horrified! Be frightened speechless! For I am accomplishing a work in your days— You would not believe it even if you were told!
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Therefore behold, I will once again deal marvelously with this people, wondrously marvelous; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their men who have understanding will be concealed.”
  • 新标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,看哪,我要在这百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然消失。”
  • 当代译本 - 所以,我要再次行奇妙无比的事,使他们震惊。 他们智者的智慧必泯灭, 明哲的聪明必消失。”
  • 圣经新译本 - 因此,看哪!我要再向这子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必要消没, 他们聪明人的聪明必被隐藏。”
  • 中文标准译本 - 因此,看哪,我要再次向这子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他们智慧人的智慧必会消亡, 有悟性之人的悟性必被隐藏!”
  • 现代标点和合本 - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭, 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • 和合本(拼音版) - 所以,我在这百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他们智慧人的智慧必然消灭; 聪明人的聪明必然隐藏。”
  • New International Version - Therefore once more I will astound these people with wonder upon wonder; the wisdom of the wise will perish, the intelligence of the intelligent will vanish.”
  • New International Reader's Version - So once more I will shock these people with many wonderful acts. I will destroy the wisdom of those who think they are so wise. I will do away with the cleverness of those who think they are so smart.”
  • English Standard Version - therefore, behold, I will again do wonderful things with this people, with wonder upon wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the discernment of their discerning men shall be hidden.”
  • New Living Translation - Because of this, I will once again astound these hypocrites with amazing wonders. The wisdom of the wise will pass away, and the intelligence of the intelligent will disappear.”
  • Christian Standard Bible - Therefore, I will again confound these people with wonder after wonder. The wisdom of their wise will vanish, and the perception of their perceptive will be hidden.
  • New King James Version - Therefore, behold, I will again do a marvelous work Among this people, A marvelous work and a wonder; For the wisdom of their wise men shall perish, And the understanding of their prudent men shall be hidden.”
  • Amplified Bible - Therefore, listen carefully, I will again do marvelous and amazing things with this people, wonderful and astonishing things; And the wisdom of their wise men will perish, And the understanding of their discerning men will be hidden.”
  • American Standard Version - therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder; and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
  • King James Version - Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
  • New English Translation - Therefore I will again do an amazing thing for these people – an absolutely extraordinary deed. Wise men will have nothing to say, the sages will have no explanations.”
  • World English Bible - therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder; and the wisdom of their wise men will perish, and the understanding of their prudent men will be hidden.”
  • 新標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然消失。」
  • 當代譯本 - 所以,我要再次行奇妙無比的事,使他們震驚。 他們智者的智慧必泯滅, 明哲的聰明必消失。」
  • 聖經新譯本 - 因此,看哪!我要再向這子民施行奇事, 就是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必要消沒, 他們聰明人的聰明必被隱藏。”
  • 呂振中譯本 - 那麼你看吧,我對這人民 就要再施展奇妙之事了, 就是奇妙又奇妙之事: 他 們 有才智的人的才智必然滅沒, 他 們 聰明人的聰明必躲躲藏藏。』
  • 中文標準譯本 - 因此,看哪,我要再次向這子民行奇妙的事, 是奇妙又奇妙的事; 他們智慧人的智慧必會消亡, 有悟性之人的悟性必被隱藏!」
  • 現代標點和合本 - 所以,我在這百姓中要行奇妙的事, 就是奇妙又奇妙的事。 他們智慧人的智慧必然消滅, 聰明人的聰明必然隱藏。」
  • 文理和合譯本 - 故我將行奇事於斯民、奇之最奇、智者亡其智、聰者蔽其聰、○
  • 文理委辦譯本 - 故我必行異跡於民間、神妙莫測、智者窒其慧、明者塞其聰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故我必待斯民以奇異、奇異又奇異、使其智慧者喪智慧、明哲者失明哲、○
  • Nueva Versión Internacional - Por eso, una vez más asombraré a este pueblo con prodigios maravillosos; perecerá la sabiduría de sus sabios, y se esfumará la inteligencia de sus inteligentes».
  • 현대인의 성경 - 그러므로 내가 이 백성에게 예기치 않은 무서운 형벌을 다시 내리겠다. 그들 가운데 지혜로운 사람들이 어리석게 되고 총명한 사람들의 총명이 쓸모없게 될 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум разумных исчезнет.
  • Восточный перевод - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому Я опять совершу с этим народом необыкновенные дела, необыкновенные и поразительные. Мудрость его мудрецов погибнет, разум его разумных исчезнет.
  • La Bible du Semeur 2015 - A cause de cela, ╵j’étonnerai ce peuple par de nouveaux prodiges, ╵des actes extraordinaires ; la sagesse des sages ╵sera anéantie, l’intelligence ╵fera défaut ╵à ses intelligents .
  • リビングバイブル - もう黙ってはいられない。 偽善者どもに思い知らせよう。 最高の知恵さえ、愚か者同然にしてしまおう。」
  • Nova Versão Internacional - Por isso uma vez mais deixarei atônito esse povo com maravilha e mais maravilha; a sabedoria dos sábios perecerá, a inteligência dos inteligentes se desvanecerá”.
  • Hoffnung für alle - Deshalb handle ich auch weiterhin unverständlich für dieses Volk. Ja, sie werden nicht begreifen, wie ich mit ihnen umgehe: Die Weisen werden ihre Weisheit verlieren, und von all ihrer Klugheit findet sich keine Spur.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nên một lần nữa, Ta sẽ làm cho chúng ngỡ ngàng, với hết việc lạ này đến việc lạ khác. Sự khôn ngoan của người khôn sẽ qua đi, và sự thông sáng của người thông minh sẽ biến mất.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฉะนั้นเราจะทำให้ประชากรเหล่านี้งงงวยอีกครั้ง ด้วยการอัศจรรย์ซ้อนการอัศจรรย์ สติปัญญาของคนมีปัญญาจะพินาศ ความฉลาดของคนฉลาดจะสูญสิ้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ดู​เถิด เรา​จะ​กระทำ​สิ่ง​มหัศจรรย์​มากมาย กับ​คน​เหล่า​นี้​อีก และ​สติ​ปัญญา​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ดับ​สูญ​ไป และ​ความ​ฉลาด​ของ​ผู้​เรือง​ปัญญา​จะ​ถูก​ปิด​บัง​ไว้”
  • Romans 1:28 - And just as they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a depraved mind, to do those things that are not proper,
  • Isaiah 19:11 - The officials of Zoan are mere fools; The advice of Pharaoh’s wisest advisers has become stupid. How can you say to Pharaoh, “I am a son of the wise, a son of ancient kings”?
  • Isaiah 19:12 - Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the Lord of armies Has planned against Egypt.
  • Isaiah 19:13 - The officials of Zoan have turned out to be fools, The officials of Memphis are deluded; Those who are the cornerstone of her tribes Have led Egypt astray.
  • Isaiah 19:14 - The Lord has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken person staggers in his vomit.
  • Isaiah 19:3 - Then the spirit of the Egyptians will be demoralized within them; And I will confuse their strategy, So that they will resort to idols and ghosts of the dead, And to mediums and spiritists.
  • Romans 1:21 - For even though they knew God, they did not honor Him as God or give thanks, but they became futile in their reasonings, and their senseless hearts were darkened.
  • Romans 1:22 - Claiming to be wise, they became fools,
  • Isaiah 29:9 - Be delayed and horrified, Blind yourselves and be blind; They become drunk, but not with wine, They stagger, but not with intoxicating drink.
  • Isaiah 29:10 - For the Lord has poured over you a spirit of deep sleep, He has shut your eyes—the prophets; And He has covered your heads—the seers.
  • 1 Corinthians 3:19 - For the wisdom of this world is foolishness in the sight of God. For it is written: “He is the one who catches the wise by their craftiness”;
  • Acts 28:26 - saying, ‘Go to this people and say, “ You will keep on hearing, and will not understand; And you will keep on seeing, and will not perceive;
  • Acts 28:27 - For the hearts of this people have become insensitive, And with their ears they hardly hear, And they have closed their eyes; Otherwise they might see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart and return, And I would heal them.” ’
  • John 9:39 - And Jesus said, “For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and those who see may become blind.”
  • John 9:40 - Those who were with Him from the Pharisees heard these things and said to Him, “We are not blind too, are we?”
  • John 9:41 - Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now that you maintain, ‘We see,’ your sin remains.
  • Luke 10:24 - for I tell you that many prophets and kings wanted to see the things that you see, and did not see them, and to hear the things that you hear, and did not hear them.”
  • Job 5:13 - He captures the wise by their own cleverness, And the advice of the cunning is quickly thwarted.
  • Jeremiah 8:7 - Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove, the swallow, and the crane Keep to the time of their migration; But My people do not know The judgment of the Lord.
  • Jeremiah 8:8 - “How can you say, ‘We are wise, And the Law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie.
  • Jeremiah 8:9 - The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the Lord, So what kind of wisdom do they have?
  • Obadiah 1:8 - Will I not on that day,” declares the Lord, “Eliminate wise men from Edom, And understanding from the mountain of Esau?
  • 1 Corinthians 1:19 - For it is written: “I will destroy the wisdom of the wise, And the understanding of those who have understanding, I will confound.”
  • 1 Corinthians 1:20 - Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has God not made foolish the wisdom of the world?
  • 1 Corinthians 1:21 - For since in the wisdom of God the world through its wisdom did not come to know God, God was pleased through the foolishness of the message preached to save those who believe.
  • 1 Corinthians 1:22 - For indeed Jews ask for signs and Greeks search for wisdom;
  • 1 Corinthians 1:23 - but we preach Christ crucified, to Jews a stumbling block, and to Gentiles foolishness,
  • 1 Corinthians 1:24 - but to those who are the called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
  • Isaiah 6:9 - And He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on listening, but do not understand; And keep on looking, but do not gain knowledge.’
  • Isaiah 6:10 - Make the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes blind, So that they will not see with their eyes, Hear with their ears, Understand with their hearts, And return and be healed.”
  • Jeremiah 49:7 - Concerning Edom. This is what the Lord of armies says: “Is there no longer any wisdom in Teman? Has good advice been lost by the prudent? Has their wisdom decayed?
  • Isaiah 28:21 - For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the Valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.
  • John 9:29 - We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”
  • John 9:30 - The man answered and said to them, “Well, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!
  • John 9:31 - We know that God does not listen to sinners; but if someone is God-fearing and does His will, He listens to him.
  • John 9:32 - Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.
  • John 9:33 - If this man were not from God, He could do nothing.”
  • John 9:34 - They answered him, “You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?” So they put him out.
  • Habakkuk 1:5 - “Look among the nations! Watch! Be horrified! Be frightened speechless! For I am accomplishing a work in your days— You would not believe it even if you were told!
圣经
资源
计划
奉献