逐节对照
- 新标点和合本 - 黎巴嫩变为肥田, 肥田看如树林, 不是只有一点点时候吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 黎巴嫩变为田园, 田园看似森林, 不是只需要一些时间吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 黎巴嫩变为田园, 田园看似森林, 不是只需要一些时间吗?
- 当代译本 - 再过不久,黎巴嫩将变成沃野, 沃野上庄稼将茂密如林。
- 圣经新译本 - 不是还有一点点的时候, 黎巴嫩就要变为肥田, 肥田就要被看为树林吗?
- 中文标准译本 - 难道不是还有短短的一会儿, 黎巴嫩就要变为果园, 而果园要被看为果林吗?
- 现代标点和合本 - 黎巴嫩变为肥田, 肥田看如树林, 不是只有一点点时候吗?
- 和合本(拼音版) - 黎巴嫩变为肥田, 肥田看如树林, 不是只有一点点时候吗?
- New International Version - In a very short time, will not Lebanon be turned into a fertile field and the fertile field seem like a forest?
- New International Reader's Version - In a very short time, Lebanon will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.
- English Standard Version - Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
- New Living Translation - Soon—and it will not be very long— the forests of Lebanon will become a fertile field, and the fertile field will yield bountiful crops.
- The Message - And then before you know it, and without you having anything to do with it, Wasted Lebanon will be transformed into lush gardens, and Mount Carmel reforested. At that time the deaf will hear word-for-word what’s been written. After a lifetime in the dark, the blind will see. The castoffs of society will be laughing and dancing in God, the down-and-outs shouting praise to The Holy of Israel. For there’ll be no more gangs on the street. Cynical scoffers will be an extinct species. Those who never missed a chance to hurt or demean will never be heard of again: Gone the people who corrupted the courts, gone the people who cheated the poor, gone the people who victimized the innocent.
- Christian Standard Bible - Isn’t it true that in just a little while Lebanon will become an orchard, and the orchard will seem like a forest?
- New American Standard Bible - Is it not yet just a little while Before Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field will be considered as a forest?
- New King James Version - Is it not yet a very little while Till Lebanon shall be turned into a fruitful field, And the fruitful field be esteemed as a forest?
- Amplified Bible - Is it not yet a very little while Until Lebanon will be turned into a fertile field, And the fertile field regarded as a forest?
- American Standard Version - Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
- King James Version - Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
- New English Translation - In just a very short time Lebanon will turn into an orchard, and the orchard will be considered a forest.
- World English Bible - Isn’t it yet a very little while, and Lebanon will be turned into a fruitful field, and the fruitful field will be regarded as a forest?
- 新標點和合本 - 黎巴嫩變為肥田, 肥田看如樹林, 不是只有一點點時候嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 黎巴嫩變為田園, 田園看似森林, 不是只需要一些時間嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 黎巴嫩變為田園, 田園看似森林, 不是只需要一些時間嗎?
- 當代譯本 - 再過不久,黎巴嫩將變成沃野, 沃野上莊稼將茂密如林。
- 聖經新譯本 - 不是還有一點點的時候, 黎巴嫩就要變為肥田, 肥田就要被看為樹林嗎?
- 呂振中譯本 - 利巴嫩 就要變為園地, 園地就要被看為樹林麼?
- 中文標準譯本 - 難道不是還有短短的一會兒, 黎巴嫩就要變為果園, 而果園要被看為果林嗎?
- 現代標點和合本 - 黎巴嫩變為肥田, 肥田看如樹林, 不是只有一點點時候嗎?
- 文理和合譯本 - 歷時無幾、利巴嫩非變為良田、良田非稱為叢林乎、
- 文理委辦譯本 - 俄頃之間、利巴嫩林將變為良田、良田變為林木、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 越時不久、 利巴嫩 將變為佳園、 佳園或作良田下同 佳園將變為樹林、
- Nueva Versión Internacional - Muy pronto el Líbano se convertirá en campo fértil, y el campo fértil se convertirá en bosque.
- 현대인의 성경 - 머지않아 울창한 숲이 농토가 되고 농토가 다시 숲이 될 것이다.
- Новый Русский Перевод - Разве не совсем уже скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом?
- Восточный перевод - Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Уже совсем скоро Ливан станет плодородным полем, а плодородное поле будут считать лесом.
- La Bible du Semeur 2015 - Encore un peu de temps, et le Liban ╵sera transformé en verger, et le verger sera ╵semblable à la forêt.
- リビングバイブル - もうしばらくすると、レバノンの荒野は 再び実り豊かな平野となり、 樹木が茂るよく肥えた森となります。
- Nova Versão Internacional - Acaso o Líbano não será logo transformado em campo fértil, e não se pensará que o campo fértil é uma floresta?
- Hoffnung für alle - Bald schon wird das wilde Bergland des Libanon in einen üppigen Obstgarten verwandelt, dicht bewachsen wie ein Wald.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chẳng bao lâu nữa, khu rừng Li-ban sẽ trở nên ruộng phì nhiêu và ruộng phì nhiêu sẽ sinh hoa lợi dồi dào.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในไม่ช้าเลบานอนจะไม่กลับกลายเป็นท้องทุ่งอันอุดมสมบูรณ์หรือ? และท้องทุ่งอันอุดมสมบูรณ์จะดูเหมือนป่าหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อีกไม่นานมิใช่หรือ ที่เลบานอนจะกลับกลายเป็นไร่นาอันอุดม และไร่นาซึ่งอุดมสมบูรณ์ก็จะถือเสมือนว่าเป็นป่าดงดิบ
交叉引用
暂无数据信息