isa 32:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ตอนนี้​พวกเจ้า​อาจจะ​คิดว่า​ตัวเอง​มั่นคง​ดีแล้ว แต่​อีก​ประมาณ​ปีกว่าๆ​เจ้า​ก็​จะต้อง​กลัว​จน​ตัวสั่น เพราะ​ไร่องุ่น​จะ​ไม่​ออกผล​และ​จะ​ไม่มี​ผลไม้​ให้​เก็บเกี่ยว
  • 新标点和合本 - 无虑的女子啊,再过一年多,必受骚扰; 因为无葡萄可摘, 无果子(或作“禾稼”)可收。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 无虑的女子啊,再过一年,你们必颤栗, 因为无葡萄可摘, 也无果实可收。
  • 和合本2010(神版-简体) - 无虑的女子啊,再过一年,你们必颤栗, 因为无葡萄可摘, 也无果实可收。
  • 当代译本 - 无忧无虑的女子啊, 再过一年多, 你们必因恐惧而颤抖。 那时,必没有葡萄可摘, 没有果子可收。
  • 圣经新译本 - 无忧无虑的女子啊!再过一年多, 你们就必受困扰, 因为没有葡萄可摘, 收禾稼的日子也没有来。
  • 中文标准译本 - 安然无虑的女子啊, 再过一年多,你们就必颤抖! 因为葡萄的收获期必不再有, 果实的收获期也必不再来。
  • 现代标点和合本 - 无虑的女子啊,再过一年多,必受骚扰, 因为无葡萄可摘, 无果子 可收。
  • 和合本(拼音版) - 无虑的女子啊,再过一年多,必受骚扰; 因为无葡萄可摘, 无果子 可收。
  • New International Version - In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.
  • New International Reader's Version - You feel secure now. But in a little over a year you will tremble with fear. The grape harvest will fail. There won’t be any fruit.
  • English Standard Version - In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.
  • New Living Translation - In a short time—just a little more than a year— you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.
  • Christian Standard Bible - In a little more than a year you overconfident ones will shudder, for the grapes will fail and the harvest will not come.
  • New American Standard Bible - Within a year and a few days You will be troubled, you complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.
  • New King James Version - In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.
  • Amplified Bible - In little more than a year You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women; For the vintage has ended, And the harvest will not come.
  • American Standard Version - For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
  • King James Version - Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
  • New English Translation - In a year’s time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
  • World English Bible - For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage will fail. The harvest won’t come.
  • 新標點和合本 - 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾; 因為無葡萄可摘, 無果子(或譯:禾稼)可收。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄, 因為無葡萄可摘, 也無果實可收。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 無慮的女子啊,再過一年,你們必顫慄, 因為無葡萄可摘, 也無果實可收。
  • 當代譯本 - 無憂無慮的女子啊, 再過一年多, 你們必因恐懼而顫抖。 那時,必沒有葡萄可摘, 沒有果子可收。
  • 聖經新譯本 - 無憂無慮的女子啊!再過一年多, 你們就必受困擾, 因為沒有葡萄可摘, 收禾稼的日子也沒有來。
  • 呂振中譯本 - 漫不在乎的女人哪, 再過 一年零 幾 天, 你就必戰抖了; 因為葡萄之割取必斷絕, 果子必收成不來。
  • 中文標準譯本 - 安然無慮的女子啊, 再過一年多,你們就必顫抖! 因為葡萄的收穫期必不再有, 果實的收穫期也必不再來。
  • 現代標點和合本 - 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾, 因為無葡萄可摘, 無果子 可收。
  • 文理和合譯本 - 歷有年餘、無慮之婦、必將驚擾、因葡萄無所獲、穀實無可收、
  • 文理委辦譯本 - 歲序既周、葡萄不實、五穀不登、安居之女、因以殷憂、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時越年餘、爾無慮者必戰慄、蓋無葡萄可摘、無禾稼 禾稼或作果 可收、
  • Nueva Versión Internacional - Ustedes, que se sienten tan confiadas, en poco más de un año temblarán; porque fallará la vendimia, y no llegará la cosecha.
  • 현대인의 성경 - 아무 걱정 없는 여자들아, 내년 이맘 때에는 너희가 수확할 포도와 열매가 없으므로 근심하게 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнетесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
  • Восточный перевод - Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Немногим больше, чем через год, вы, беспечные, содрогнётесь, потому что сбора винограда не будет, не наступит время сбора плодов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans un peu plus d’un an, vous tremblerez, ╵vous insouciantes, car la vendange ╵n’aura pas lieu et il n’y aura pas ╵de fruits à récolter.
  • リビングバイブル - あと一年少しで、大変なことが起こります。 収穫期になっても作物がとれなくなるのです。 その時になってあわてても手遅れです。
  • Nova Versão Internacional - Daqui a pouco mais de um ano, vocês, que se sentem seguras, ficarão apavoradas; a colheita de uvas falhará, e a colheita de frutas não virá.
  • Hoffnung für alle - Noch gut ein Jahr, dann werdet ihr vor Angst zittern, ihr leichtfertigen Frauen. Dann gibt es keine Weinlese und auch keine Obsternte mehr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong thời gian ngắn—chỉ hơn một năm nữa— các ngươi là người không lo lắng sẽ run rẩy cách bất ngờ. Vì mùa hoa quả sẽ mất, và mùa gặt hái sẽ không bao giờ đến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเวลาปีเศษๆ ผู้ที่รู้สึกมั่นคงจะตัวสั่น การเก็บเกี่ยวองุ่นจะล้มเหลว และไม่มีการเก็บผลไม้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​หญิง​ที่​มั่นใจ​เอ๋ย ใน​อีก​ปี​กว่าๆ ท่าน​ก็​จะ​สั่นเทา เพราะ​พืช​ผล​จาก​ไร่​องุ่น​จะ​ล่ม จะ​ไม่​มี​ผล​องุ่น​ให้​ท่าน​เก็บ
  • Thai KJV - อีกสักปีกว่าๆ หญิงที่ไม่ระมัดระวังเอ๋ย ท่านจะสะดุ้งตัวสั่น เพราะไร่องุ่นก็จะไร้ผล ฤดูเก็บผลไม้ก็จะไม่มาถึง
交叉引用
  • ฮาบากุก 3:17 - ถึงแม้​ต้นมะเดื่อ​จะ​ไม่​ออกดอก และ​สวนองุ่น​ก็​ไม่​เกิดผล ถึงแม้​ผล​ของ​มะกอกเทศ​เหี่ยวแห้ง​ไป และ​ท้องทุ่ง​ก็​ไม่​ผลิต​อาหาร​อะไรเลย ถึงแม้ว่า​จะ​ไม่มี​ฝูงแกะ​อยู่​ในคอก และ​ไม่มี​ฝูงวัว​ใน​โรงวัว
  • เศฟันยาห์ 1:13 - ความร่ำรวย​ของ​พวกเขา​จะ​ถูกปล้น และ​บ้าน​ของ​พวกเขา​จะ​ถูก​ทำลาย พวกเขา​จะ​สร้าง​บ้าน​เรือน​ขึ้นมา​แต่​จะ​ไม่ได้​อยู่ พวกเขา​จะ​ปลูก​สวนองุ่น แต่​จะ​ไม่ได้​ดื่ม​เหล้าองุ่น​จาก​สวน​พวกนั้น”
  • อิสยาห์ 5:5 - ตอนนี้​เรา​จะบอก​พวกเจ้า​ว่า​เรา​จะ​จัดการ​ยังไง​กับ​สวนองุ่นนี้​ของเรา เรา​จะรื้อ​รั้วพุ่มหนาม​ออก สวนนี้​จะ​ถูกทำลายไป เรา​จะ​รื้อกำแพงหิน​ลง สวนนี้​ก็​จะได้​ถูกเหยียบย่ำ
  • อิสยาห์ 5:6 - เรา​จะให้​มัน​เป็น​ที่ดิน​รกร้าง จะ​ไม่มีใคร​ตัดแต่งกิ่ง​หรือ​พรวนดิน จะมี​ทั้ง​หญ้าคา​และ​หนาม​ขึ้น​เต็มไปหมด และ​เรา​จะสั่ง​ก้อนเมฆ​ว่า​อย่าปล่อย​ให้มี​น้ำฝน​ตกลงมา​บนมัน”
  • โยเอล 1:12 - ต้นองุ่น​เหือด​แห้ง​ไป ต้นมะเดื่อ​เหี่ยวแห้ง​ไป ต้นทับทิม แม้แต่​ต้นอินทผลัม และ​ต้นแอปเปิล​รวมทั้ง​ต้นไม้​อื่นๆ​ใน​ไร่นา​เหี่ยวแห้ง​ไป​หมด​แล้ว ใช่แล้ว ความสุข​สนุก​สนาน​เหือดหาย​ไป​จาก​ผู้คน​ด้วย​เหมือนกัน
  • อิสยาห์ 16:10 - ความสุข​สนุก​สนาน​ได้ถูกยึด​ไปจาก​สวน​ที่​เกิดผล​นั้นแล้ว และ​ใน​สวนองุ่น​ทั้งหลาย​ก็​ไม่มี​เสียงเพลง​หรือ​เสียง​โห่ร้องยินดี​อีกต่อไป ไม่มีใคร​เหยียบย่ำ​องุ่น​ในบ่อย่ำอีก เสียง​โห่ร้องยินดี​ของ​พวกคนเก็บเกี่ยว​ได้หยุดไป
  • อิสยาห์ 3:17 - พระยาห์เวห์​ก็เลย​จะ​ทำให้​หัว​ของ​พวกผู้หญิง​ของศิโยน​กลายเป็น​ชันนะตุ และ​ทำให้​หน้าผาก​ของพวกเขา​โล้น
  • อิสยาห์ 3:18 - ใน​วันนั้น​พระยาห์เวห์​จะเอา​ของสวยๆงามๆ​ทั้งหลาย​ที่​พวกเขา​ภูมิใจ​นักหนา​ไป อย่างเช่น พวกสร้อยข้อเท้า พวกสร้อยคอ​ที่​มี​รูปร่าง​เหมือน​ดวง​อาทิตย์​และ​ดวงจันทร์
  • อิสยาห์ 3:19 - พวกต่างหู พวกสร้อยข้อมือ ผ้าคลุมหน้า
  • อิสยาห์ 3:20 - ผ้าคาดผม สร้อย​ที่​ดึงเท้า​ให้ชิดกัน ผ้าพันเอว และ​พวกน้ำหอม และ​พวกเครื่องราง​ของขลัง
  • อิสยาห์ 3:21 - พวกแหวน​ตรา​ประทับ ห่วงใส่จมูก
  • อิสยาห์ 3:22 - พวกเสื้อ​ใส่​ใน​งาน​เทศกาล พวกเสื้อคลุม พวกผ้าคลุมไหล่ พวกกระเป๋าถือ
  • อิสยาห์ 3:23 - พวกกระจก เสื้อผ้าลินิน ผ้าโพกหัว และ​ผ้าคลุมตัว
  • อิสยาห์ 3:24 - ใน​วันนั้น​แทนที่​จะ​มี​น้ำหอม​ก็​จะมี​กลิ่นเหม็น แทนที่​จะมี​ผ้าคาดเอว​สวยๆ​ก็​จะมี​แค่​เชือก แทนที่​จะมี​ทรงผม​สวยงาม​ก็​จะ​หัวล้าน แทนที่​จะมี​เสื้อคลุม​หรูหรา​ก็​จะ​มี​ผ้า​กระสอบ และ​แทนที่​จะ​สวยงาม ก็จะ​อับอาย
  • อิสยาห์ 3:25 - ในเวลานั้น พวกผู้ชาย​ของเจ้า​ก็จะ​ถูกดาบ​ฆ่าฟัน พวกนักรบ​ผู้แข็งแกร่ง​ของเจ้า​ก็จะ​ถูกฆ่าตาย​ใน​สงคราม
  • อิสยาห์ 3:26 - ตาม​ประตูเมือง​ต่างๆ​ของศิโยน​จะ​มี​แต่​เสียงร้องไห้​เศร้าโศก​เสียใจ เยรูซาเล็ม​จะ​เป็นเหมือน​ผู้หญิง​ที่​นั่งอยู่​กับพื้น​สิ้นเนื้อประดาตัว เพราะ​ถูกปล้น​ไปหมดแล้ว
  • โฮเชยา 2:12 - เรา​จะ​ทำลาย​เถาองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ของนาง ที่​นาง​ชอบ​พูดว่า “นี่​เป็น​ค่าตอบแทน​ของฉัน ที่​พวก​คนรัก​ของฉัน​ให้​กับฉัน” ดังนั้น​เรา​จะ​ปล่อย​เถาองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ให้​กลาย​เป็น​ป่ารก และ​ให้​สัตว์ป่า​มา​กิน​พวกมัน
  • อิสยาห์ 24:7 - เหล้าองุ่นใหม่​ก็​เศร้าโศกเสียใจ เถาองุ่น​ก็​อ่อนแอไป ทุกคน​ที่​เคย​ร่าเริง​ก็​ครวญคราง
  • อิสยาห์ 24:8 - การเฉลิม​ฉลองกัน​ด้วยกลอง​ได้หยุดไป เสียง​ของ​คนที่​ดีอกดีใจ​ก็​ไม่มี​อีกแล้ว การเฉลิม​ฉลอง​ด้วยพิณ​ก็​ได้หยุดไป
  • อิสยาห์ 24:9 - พวกเขา​ไม่ดื่ม​เหล้าองุ่น​พร้อมกับ​ร้องเพลง​อีกแล้ว รสชาติเบียร์​ก็​ขม​เกินไป​สำหรับ​คนที่​ดื่มมัน
  • อิสยาห์ 24:10 - เมือง​แตกกระจาย​และ​สับสน​อลหม่านไป บ้าน​ทุกหลัง​ก็​ปิด​ไม่ให้​คนเข้า
  • อิสยาห์ 24:11 - ตาม​ท้องถนน​ก็​มี​เสียงร้อง​เพราะ​ขาด​เหล้าองุ่น​ดื่ม ความสนุก​สนาน​ได้​จางหายไป ความยินดี​ของโลก ​ถูก​กวาด​ต้อนไป
  • อิสยาห์ 24:12 - ใน​เมือง​ไม่เหลือ​อะไรเลย​นอกจาก​ความรกร้างว่างเปล่า ประตูเมือง​ก็​โดนกระหน่ำ​ซะเละ​ไปหมด
  • โฮเชยา 3:4 - ชาว​อิสราเอล​ก็​เหมือนกัน​จะ​ต้อง​อยู่​โดย​ไม่มี​กษัตริย์​หรือ​ผู้นำ​เป็น​เวลานาน พวกเขา​จะ​อยู่​โดย​ไม่มี​การถวาย​เครื่อง​บูชา​และ​ไม่มี​พวก​หินศักดิ์สิทธิ์ ไม่มี​ถุงผ้า​ทับอก​และ​ไม่มี​พระ​ประจำบ้าน
  • เยเรมียาห์ 25:10 - เรา​จะ​ทำลาย​เสียง​รื่นเริง​สนุก​สนาน​และ​เสียง​เลี้ยง​ฉลอง เสียง​ของ​เจ้าบ่าว​เจ้าสาว​ใน​วัน​แต่งงาน เสียง​ของ​หิน​โม่แป้ง​ทำ​อาหาร และ​แสง​ตะเกียง​ให้​หมดไป
  • เยเรมียาห์ 25:11 - ทั่ว​แผ่นดินนี้​จะ​กลายเป็น​ที่​แห้งแล้ง​รกร้าง และ​ชนชาติ​นี้​จะต้อง​เป็น​ขี้ข้า​กษัตริย์​บาบิโลน​ไป​อีก​เจ็ดสิบ​ปี
  • โยเอล 1:7 - พวกมัน​ทำลาย​ไร่องุ่น​ของเรา​อย่าง​ราบคาบ และ​ทำลาย​ต้นมะเดื่อ​ของเรา​จน​เหลือ​แต่ตอ และ​ลอก​เปลือก​ของ​ต้นมะเดื่อ​แล้ว​โยน​ทิ้งไป พวกมัน​ทำให้​เถาองุ่น​เหลือ​แต่​ไส้ใน​สีขาว
  • อิสยาห์ 7:23 - ใน​วันนั้น สวนองุ่น​ที่​เคย​มี​เถาองุ่น​หนึ่งพันเถา​ที่​มีค่า​หนึ่งพัน​เหรียญเงิน จะ​มี​หญ้าคา​และ​หนาม​ขึ้น​รกไปหมด
  • เยเรมียาห์ 8:13 - “เรา​จะ​เก็บ​รวบรวม​ผลผลิต​ของ​พวกเขา​ไป” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “จะ​ไม่มี​องุ่น​เหลือ​อยู่​บน​เถา​อีกต่อไป จะ​ไม่มี​ลูก​มะเดื่อ​อยู่​บน​ต้น​อีก และ​ใบ​ของมัน​ก็​จะ​เหี่ยวแห้ง​ไป ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​เรา​ให้​กับ​พวกเขา​ก็​จะ​สูญเสีย​ไป
逐节对照交叉引用