逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - frappez-vous la poitrine, ╵lamentez-vous sur les belles campagnes, sur les vignes fécondes,
- 新标点和合本 - 她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要为美好的田地 和多结果子的葡萄树捶胸哀哭。
- 和合本2010(神版-简体) - 你们要为美好的田地 和多结果子的葡萄树捶胸哀哭。
- 当代译本 - 为美好的田地和硕果累累的葡萄树捶胸痛哭吧!
- 圣经新译本 - 你们要为美好的田地和多结果子的葡萄树搥胸哀哭。
- 中文标准译本 - 为着美好的田地, 为着多结果实的葡萄树, 你们捶胸哀哭吧!
- 现代标点和合本 - 她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树捶胸哀哭。
- 和合本(拼音版) - 她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树捶胸哀哭。
- New International Version - Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines
- New International Reader's Version - Beat your chests to show how sad you are. The pleasant fields have been destroyed. The fruitful vines have dried up.
- English Standard Version - Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,
- New Living Translation - Beat your breasts in sorrow for your bountiful farms and your fruitful grapevines.
- Christian Standard Bible - Beat your breasts in mourning for the delightful fields and the fruitful vines,
- New American Standard Bible - Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,
- New King James Version - People shall mourn upon their breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine.
- Amplified Bible - Beat your breasts [in mourning] for the beautiful fields, for the fruitful vine,
- American Standard Version - They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
- King James Version - They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
- New English Translation - Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine!
- World English Bible - Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
- 新標點和合本 - 她們必為美好的田地 和多結果的葡萄樹,搥胸哀哭。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要為美好的田地 和多結果子的葡萄樹捶胸哀哭。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你們要為美好的田地 和多結果子的葡萄樹捶胸哀哭。
- 當代譯本 - 為美好的田地和碩果纍纍的葡萄樹捶胸痛哭吧!
- 聖經新譯本 - 你們要為美好的田地和多結果子的葡萄樹搥胸哀哭。
- 呂振中譯本 - 為可喜愛的田地搥胸 , 為多結果子的葡萄園 號咷 哦!
- 中文標準譯本 - 為著美好的田地, 為著多結果實的葡萄樹, 你們捶胸哀哭吧!
- 現代標點和合本 - 她們必為美好的田地 和多結果的葡萄樹捶胸哀哭。
- 文理和合譯本 - 將因嘉美之田疇、繁實之葡萄、而椎厥胸、
- 文理委辦譯本 - 見良田佳囿、盡屬荒蕪、不免椎心而太息、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 將為良田及茂盛之葡萄樹、搥胸而哭、
- Nueva Versión Internacional - Golpéense el pecho, por los campos agradables, por los viñedos fértiles,
- 현대인의 성경 - 너희는 못 쓰게 될 좋은 밭과 포도원을 생각하며 가슴을 치고 통곡하라.
- Новый Русский Перевод - Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
- Восточный перевод - Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных и плодоносных лозах,
- リビングバイブル - 涙を絞って嘆きなさい。 よく肥えた畑は見る影もなくなり、 かつては実をいっぱいつけたぶどうの木は、 見る影もなくなるからです。
- Nova Versão Internacional - Batam no peito e chorem pelos campos agradáveis, pelas videiras frutíferas
- Hoffnung für alle - In eurer Verzweiflung werdet ihr euch alle mit den Händen an die Brust schlagen und um die schönen Felder und die fruchtbaren Weinberge klagen:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các ngươi sẽ đấm ngực thương tiếc những trang trại dồi dào và các vườn nho sai trái.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงตีอกชกตัวเพราะเรื่องท้องทุ่งอันอุดมสมบูรณ์ และเพราะเถาองุ่นผลดก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงตีอกชกหัวของท่านให้กับไร่นา ให้กับเถาองุ่นอุดมผล
交叉引用
- Ezéchiel 20:6 - Ce jour-là, je leur ai juré de les faire sortir d’Egypte pour les amener dans un pays que j’avais recherché pour eux, un pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays.
- Lamentations 2:11 - Mes yeux s’épuisent à verser des larmes et je suis tout bouleversé ; tout courage me quitte à cause du désastre ╵qui a atteint ╵la communauté de mon peuple, à cause des petits enfants ╵et des nourrissons qui défaillent dans les rues de la ville.
- Deutéronome 8:7 - Car l’Eternel ton Dieu va te faire entrer dans un bon pays, un pays plein de cours d’eau, de sources et de nappes souterraines qui s’épandent dans la plaine et la montagne.
- Deutéronome 8:8 - C’est un pays où poussent le froment et l’orge, la vigne, les figuiers et les grenadiers, un pays d’oliviers, d’huile et de miel
- Ezéchiel 20:15 - Je leur ai pourtant juré dans le désert de ne pas les faire entrer dans le pays que je leur avais destiné, ce pays ruisselant de lait et de miel, le plus beau de tous les pays.
- Nahoum 2:7 - Les portes donnant sur le fleuve ╵sont enfoncées et le palais s’écroule.
- Deutéronome 11:11 - Par contre, le pays où vous vous rendez pour en prendre possession est un pays de montagnes et de vallées arrosé par la pluie du ciel.
- Deutéronome 11:12 - C’est un pays dont l’Eternel ton Dieu prend lui-même soin et sur lequel il veille continuellement du début à la fin de l’année.
- Lamentations 4:3 - Regardez les chacals : ╵voyez comment les mères allaitent leurs petits ╵en tendant leur mamelle. La communauté de mon peuple ╵est devenue aussi cruelle que les autruches du désert .
- Lamentations 4:4 - La langue du bébé s’attache à son palais, ╵tellement il a soif. Les tout petits enfants ╵réclament quelque nourriture et nul ne leur en donne.