Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
33:5 ESV
逐节对照
  • English Standard Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
  • 新标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处; 他以公平公义充满锡安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 当代译本 - 耶和华受尊崇, 因为祂住在高天之上, 祂必使锡安充满公平和公义。
  • 圣经新译本 - 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。
  • 中文标准译本 - 耶和华受尊崇,因他居于高天, 他必使锡安充满公正和公义。
  • 现代标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平、公义充满锡安。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平公义充满锡安。
  • New International Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.
  • New International Reader's Version - The Lord is honored. He lives in heaven. He will make sure Zion’s people only do what is fair and right.
  • New Living Translation - Though the Lord is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
  • The Message - God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion’s treasure, Fear-of-God.
  • Christian Standard Bible - The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.
  • New American Standard Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • New King James Version - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • Amplified Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • American Standard Version - Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
  • King James Version - The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • New English Translation - The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • World English Bible - Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
  • 新標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處; 他以公平公義充滿錫安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 當代譯本 - 耶和華受尊崇, 因為祂住在高天之上, 祂必使錫安充滿公平和公義。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必被尊崇,因為他居住在高天; 他必以公平與公義充滿錫安。
  • 呂振中譯本 - 永恆主被尊為崇高, 因為他居於高天; 他以公平公義充滿了 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華受尊崇,因他居於高天, 他必使錫安充滿公正和公義。
  • 現代標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處, 他以公平、公義充滿錫安。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃至上、居於崇高、以公以義、徧滿錫安、
  • 文理委辦譯本 - 巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主顯為至上、因原居崇高、使 郇 充以公平善義、
  • Nueva Versión Internacional - Exaltado es el Señor porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 높은 곳에 계시는 위대한 분이시므로 예루살렘을 평등과 정의의 고장이 되게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
  • Восточный перевод - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.
  • リビングバイブル - 主は偉大な方で、天に住み、 エルサレムを正義と恵みの住まいにします。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
  • Hoffnung für alle - Groß und erhaben ist der Herr, denn er regiert hoch oben im Himmel. Er sorgt dafür, dass auf dem Berg Zion Recht und Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu được tôn cao và Ngài ngự trên các tầng trời, Ngài sẽ khiến Giê-ru-sa-lem, nhà Ngài đầy công bình và chính trực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง เพราะ​พระ​องค์​พำนัก​อยู่​เบื้อง​บน พระ​องค์​จะ​ให้​ศิโยน​อิ่มเอิบ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • Exodus 15:1 - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
  • 2 Chronicles 31:20 - Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the Lord his God.
  • 2 Chronicles 31:21 - And every work that he undertook in the service of the house of God and in accordance with the law and the commandments, seeking his God, he did with all his heart, and prospered.
  • Psalms 115:1 - Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
  • Psalms 115:2 - Why should the nations say, “Where is their God?”
  • Psalms 123:1 - To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
  • Romans 3:26 - It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
  • Revelation 19:2 - for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.”
  • Revelation 19:3 - Once more they cried out, “Hallelujah! The smoke from her goes up forever and ever.”
  • Revelation 19:4 - And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”
  • Revelation 19:5 - And from the throne came a voice saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.”
  • Revelation 19:6 - Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.
  • Isaiah 54:11 - “O afflicted one, storm-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in antimony, and lay your foundations with sapphires.
  • Isaiah 54:12 - I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.
  • Isaiah 54:13 - All your children shall be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
  • Isaiah 54:14 - In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.
  • Isaiah 1:26 - And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
  • Isaiah 1:27 - Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.
  • Psalms 21:11 - Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed.
  • Psalms 21:12 - For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
  • Psalms 21:13 - Be exalted, O Lord, in your strength! We will sing and praise your power.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
  • Isaiah 52:1 - Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
  • Isaiah 12:4 - And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.
  • Isaiah 37:20 - So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Job 40:9 - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • Job 40:10 - “Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
  • Job 40:11 - Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
  • Job 40:12 - Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand.
  • Job 40:13 - Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
  • Job 40:14 - Then will I also acknowledge to you that your own right hand can save you.
  • Isaiah 32:15 - until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.
  • Isaiah 32:16 - Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field.
  • Isaiah 32:17 - And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever.
  • Isaiah 32:18 - My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.
  • Ephesians 1:20 - that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
  • Ephesians 1:21 - far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • Isaiah 60:21 - Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
  • Isaiah 61:3 - to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.
  • Isaiah 2:11 - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Isaiah 4:2 - In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.
  • Isaiah 4:3 - And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
  • Isaiah 4:4 - when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.
  • Isaiah 66:1 - Thus says the Lord: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?
  • Exodus 9:16 - But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth.
  • Exodus 9:17 - You are still exalting yourself against my people and will not let them go.
  • Exodus 15:6 - Your right hand, O Lord, glorious in power, your right hand, O Lord, shatters the enemy.
  • Isaiah 28:6 - and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
  • Psalms 46:9 - He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire.
  • Psalms 46:10 - “Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
  • Psalms 97:8 - Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord.
  • Psalms 97:9 - For you, O Lord, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
  • Psalms 118:16 - the right hand of the Lord exalts, the right hand of the Lord does valiantly!”
  • Isaiah 33:10 - “Now I will arise,” says the Lord, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
  • Isaiah 32:1 - Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
  • Psalms 113:5 - Who is like the Lord our God, who is seated on high,
  • Psalms 113:6 - who looks far down on the heavens and the earth?
  • Isaiah 57:15 - For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also with him who is of a contrite and lowly spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of the contrite.
  • Romans 11:26 - And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;
  • Isaiah 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
逐节对照交叉引用
  • English Standard Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with justice and righteousness,
  • 新标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处; 他以公平公义充满锡安。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华受尊崇,居高处, 使公平和公义充满锡安。
  • 当代译本 - 耶和华受尊崇, 因为祂住在高天之上, 祂必使锡安充满公平和公义。
  • 圣经新译本 - 耶和华必被尊崇,因为他居住在高天; 他必以公平与公义充满锡安。
  • 中文标准译本 - 耶和华受尊崇,因他居于高天, 他必使锡安充满公正和公义。
  • 现代标点和合本 - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平、公义充满锡安。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华被尊崇,因他居在高处, 他以公平公义充满锡安。
  • New International Version - The Lord is exalted, for he dwells on high; he will fill Zion with his justice and righteousness.
  • New International Reader's Version - The Lord is honored. He lives in heaven. He will make sure Zion’s people only do what is fair and right.
  • New Living Translation - Though the Lord is very great and lives in heaven, he will make Jerusalem his home of justice and righteousness.
  • The Message - God is supremely esteemed. His center holds. Zion brims over with all that is just and right. God keeps your days stable and secure— salvation, wisdom, and knowledge in surplus, and best of all, Zion’s treasure, Fear-of-God.
  • Christian Standard Bible - The Lord is exalted, for he dwells on high; he has filled Zion with justice and righteousness.
  • New American Standard Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • New King James Version - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • Amplified Bible - The Lord is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.
  • American Standard Version - Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
  • King James Version - The Lord is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
  • New English Translation - The Lord is exalted, indeed, he lives in heaven; he fills Zion with justice and fairness.
  • World English Bible - Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.
  • 新標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處; 他以公平公義充滿錫安。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華受尊崇,居高處, 使公平和公義充滿錫安。
  • 當代譯本 - 耶和華受尊崇, 因為祂住在高天之上, 祂必使錫安充滿公平和公義。
  • 聖經新譯本 - 耶和華必被尊崇,因為他居住在高天; 他必以公平與公義充滿錫安。
  • 呂振中譯本 - 永恆主被尊為崇高, 因為他居於高天; 他以公平公義充滿了 錫安 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華受尊崇,因他居於高天, 他必使錫安充滿公正和公義。
  • 現代標點和合本 - 耶和華被尊崇,因他居在高處, 他以公平、公義充滿錫安。
  • 文理和合譯本 - 耶和華乃至上、居於崇高、以公以義、徧滿錫安、
  • 文理委辦譯本 - 巍巍乎、耶和華居於穹蒼、在我郇山、秉公行義、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主顯為至上、因原居崇高、使 郇 充以公平善義、
  • Nueva Versión Internacional - Exaltado es el Señor porque mora en las alturas, y llena a Sión de justicia y rectitud.
  • 현대인의 성경 - 여호와는 높은 곳에 계시는 위대한 분이시므로 예루살렘을 평등과 정의의 고장이 되게 하실 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
  • Восточный перевод - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Превознесён Вечный, обитающий на высоте; Он установит на Сионе правосудие и праведность.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel est sublime car il siège là-haut. Il remplira Sion de la droiture et la justice.
  • リビングバイブル - 主は偉大な方で、天に住み、 エルサレムを正義と恵みの住まいにします。
  • Nova Versão Internacional - O Senhor é exaltado, pois habita no alto; ele encherá Sião de retidão e justiça.
  • Hoffnung für alle - Groß und erhaben ist der Herr, denn er regiert hoch oben im Himmel. Er sorgt dafür, dass auf dem Berg Zion Recht und Gerechtigkeit herrschen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu được tôn cao và Ngài ngự trên các tầng trời, Ngài sẽ khiến Giê-ru-sa-lem, nhà Ngài đầy công bình và chính trực.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นที่ยกย่องเทิดทูน เพราะพระองค์ประทับอยู่ในที่สูงส่ง พระองค์จะทรงทำให้ศิโยนเปี่ยมด้วยความยุติธรรมและความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​รับ​การ​ยกย่อง เพราะ​พระ​องค์​พำนัก​อยู่​เบื้อง​บน พระ​องค์​จะ​ให้​ศิโยน​อิ่มเอิบ​ด้วย​ความ​เป็นธรรม​และ​ความ​ชอบธรรม
  • Exodus 15:1 - Then Moses and the people of Israel sang this song to the Lord, saying, “I will sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.
  • 2 Chronicles 31:20 - Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he did what was good and right and faithful before the Lord his God.
  • 2 Chronicles 31:21 - And every work that he undertook in the service of the house of God and in accordance with the law and the commandments, seeking his God, he did with all his heart, and prospered.
  • Psalms 115:1 - Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness!
  • Psalms 115:2 - Why should the nations say, “Where is their God?”
  • Psalms 123:1 - To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!
  • Romans 3:26 - It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
  • Revelation 19:2 - for his judgments are true and just; for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality, and has avenged on her the blood of his servants.”
  • Revelation 19:3 - Once more they cried out, “Hallelujah! The smoke from her goes up forever and ever.”
  • Revelation 19:4 - And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who was seated on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”
  • Revelation 19:5 - And from the throne came a voice saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.”
  • Revelation 19:6 - Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the roar of many waters and like the sound of mighty peals of thunder, crying out, “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns.
  • Isaiah 54:11 - “O afflicted one, storm-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in antimony, and lay your foundations with sapphires.
  • Isaiah 54:12 - I will make your pinnacles of agate, your gates of carbuncles, and all your wall of precious stones.
  • Isaiah 54:13 - All your children shall be taught by the Lord, and great shall be the peace of your children.
  • Isaiah 54:14 - In righteousness you shall be established; you shall be far from oppression, for you shall not fear; and from terror, for it shall not come near you.
  • Isaiah 1:26 - And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”
  • Isaiah 1:27 - Zion shall be redeemed by justice, and those in her who repent, by righteousness.
  • Psalms 21:11 - Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed.
  • Psalms 21:12 - For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows.
  • Psalms 21:13 - Be exalted, O Lord, in your strength! We will sing and praise your power.
  • Exodus 18:11 - Now I know that the Lord is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
  • Isaiah 52:1 - Awake, awake, put on your strength, O Zion; put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city; for there shall no more come into you the uncircumcised and the unclean.
  • Isaiah 12:4 - And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.
  • Isaiah 37:20 - So now, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you alone are the Lord.”
  • Job 40:9 - Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?
  • Job 40:10 - “Adorn yourself with majesty and dignity; clothe yourself with glory and splendor.
  • Job 40:11 - Pour out the overflowings of your anger, and look on everyone who is proud and abase him.
  • Job 40:12 - Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand.
  • Job 40:13 - Hide them all in the dust together; bind their faces in the world below.
  • Job 40:14 - Then will I also acknowledge to you that your own right hand can save you.
  • Isaiah 32:15 - until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.
  • Isaiah 32:16 - Then justice will dwell in the wilderness, and righteousness abide in the fruitful field.
  • Isaiah 32:17 - And the effect of righteousness will be peace, and the result of righteousness, quietness and trust forever.
  • Isaiah 32:18 - My people will abide in a peaceful habitation, in secure dwellings, and in quiet resting places.
  • Ephesians 1:20 - that he worked in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places,
  • Ephesians 1:21 - far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the one to come.
  • Isaiah 60:21 - Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
  • Isaiah 61:3 - to grant to those who mourn in Zion— to give them a beautiful headdress instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the garment of praise instead of a faint spirit; that they may be called oaks of righteousness, the planting of the Lord, that he may be glorified.
  • Isaiah 2:11 - The haughty looks of man shall be brought low, and the lofty pride of men shall be humbled, and the Lord alone will be exalted in that day.
  • Isaiah 4:2 - In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.
  • Isaiah 4:3 - And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
  • Isaiah 4:4 - when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.
  • Isaiah 66:1 - Thus says the Lord: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool; what is the house that you would build for me, and what is the place of my rest?
  • Exodus 9:16 - But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth.
  • Exodus 9:17 - You are still exalting yourself against my people and will not let them go.
  • Exodus 15:6 - Your right hand, O Lord, glorious in power, your right hand, O Lord, shatters the enemy.
  • Isaiah 28:6 - and a spirit of justice to him who sits in judgment, and strength to those who turn back the battle at the gate.
  • Psalms 46:9 - He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire.
  • Psalms 46:10 - “Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!”
  • Psalms 97:8 - Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord.
  • Psalms 97:9 - For you, O Lord, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods.
  • Daniel 4:37 - Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.
  • Psalms 118:16 - the right hand of the Lord exalts, the right hand of the Lord does valiantly!”
  • Isaiah 33:10 - “Now I will arise,” says the Lord, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
  • Isaiah 32:1 - Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
  • Psalms 113:5 - Who is like the Lord our God, who is seated on high,
  • Psalms 113:6 - who looks far down on the heavens and the earth?
  • Isaiah 57:15 - For thus says the One who is high and lifted up, who inhabits eternity, whose name is Holy: “I dwell in the high and holy place, and also with him who is of a contrite and lowly spirit, to revive the spirit of the lowly, and to revive the heart of the contrite.
  • Romans 11:26 - And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;
  • Isaiah 2:17 - And the haughtiness of man shall be humbled, and the lofty pride of men shall be brought low, and the Lord alone will be exalted in that day.
圣经
资源
计划
奉献