逐节对照
- Amplified Bible - For the Lord has a day of vengeance, A year of retribution for the cause of Zion.
- 新标点和合本 - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是耶和华报仇之日, 为锡安伸冤的报应之年。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是耶和华报仇之日, 为锡安伸冤的报应之年。
- 当代译本 - 因为这是耶和华报应的日子, 是祂为锡安报仇之年。
- 圣经新译本 - 因为耶和华有报仇的日子, 为锡安的案件,必有报应之年。
- 中文标准译本 - 这就是耶和华报复之日, 是为锡安的争讼施行报应的年日。
- 现代标点和合本 - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- 和合本(拼音版) - 因耶和华有报仇之日, 为锡安的争辩有报应之年。
- New International Version - For the Lord has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
- New International Reader's Version - That’s because the Lord has set aside a day to pay Edom back. He has set aside a year to pay them back. He will pay them back for what they did to Zion.
- English Standard Version - For the Lord has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- New Living Translation - For it is the day of the Lord’s revenge, the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.
- The Message - It’s God’s scheduled time for vengeance, the year all Zion’s accounts are settled. Edom’s streams will flow sluggish, thick with pollution, the soil sterile, poisoned with waste, The whole country a smoking, stinking garbage dump— The fires burning day and night, the skies black with endless smoke. Generation after generation of wasteland— no more travelers through this country! Vultures and skunks will police the streets; owls and crows will feel at home there. God will reverse creation. Chaos! He will cancel fertility. Emptiness! Leaders will have no one to lead. They’ll name it No Kingdom There, A country where all kings and princes are unemployed. Thistles will take over, covering the castles, fortresses conquered by weeds and thornbushes. Wild dogs will prowl the ruins, ostriches have the run of the place. Wildcats and hyenas will hunt together, demons and devils dance through the night. The night-demon Lilith, evil and rapacious, will establish permanent quarters. Scavenging carrion birds will breed and brood, infestations of ominous evil.
- Christian Standard Bible - For the Lord has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
- New American Standard Bible - For the Lord has a day of vengeance, A year of retribution for the cause of Zion.
- New King James Version - For it is the day of the Lord’s vengeance, The year of recompense for the cause of Zion.
- American Standard Version - For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- King James Version - For it is the day of the Lord's vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
- New English Translation - For the Lord has planned a day of revenge, a time when he will repay Edom for her hostility toward Zion.
- World English Bible - For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
- 新標點和合本 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是耶和華報仇之日, 為錫安伸冤的報應之年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是耶和華報仇之日, 為錫安伸冤的報應之年。
- 當代譯本 - 因為這是耶和華報應的日子, 是祂為錫安報仇之年。
- 聖經新譯本 - 因為耶和華有報仇的日子, 為錫安的案件,必有報應之年。
- 呂振中譯本 - 因為永恆主有伸冤的日子, 為了 錫安 的案件有報應的年日。
- 中文標準譯本 - 這就是耶和華報復之日, 是為錫安的爭訟施行報應的年日。
- 現代標點和合本 - 因耶和華有報仇之日, 為錫安的爭辯有報應之年。
- 文理和合譯本 - 蓋耶和華有復仇之日、為錫安之故、有報施之年、
- 文理委辦譯本 - 我為郇邑、報仇洩憤、正在斯時、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因主有復仇之日、有為 郇 伸冤報復之年、
- Nueva Versión Internacional - Porque el Señor celebra un día de venganza, un año de desagravio para defender la causa de Sión.
- 현대인의 성경 - 이것이 여호와께서 시온을 구출하시고 그 원수들에게 복수하는 때이다.
- Новый Русский Перевод - потому что Господь определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона.
- Восточный перевод - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Вечный определил день мщения, год воздаяния по тяжбе Сиона .
- La Bible du Semeur 2015 - car il y a un jour ╵où l’Eternel rétribuera, et une année ╵où il fera rendre des comptes ╵pour défendre la cause de Sion.
- リビングバイブル - さあ、復讐の日だ。 エドムのイスラエルへの仕打ちに報復する時だ。
- Nova Versão Internacional - Pois o Senhor terá seu dia de vingança, um ano de retribuição, para defender a causa de Sião.
- Hoffnung für alle - Das alles wird geschehen, wenn der Herr mit seinen Feinden abrechnet. In diesem Jahr zahlt er ihnen alles Unrecht heim, das sie an Zion verübt haben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì đó là ngày của Chúa Hằng Hữu báo thù, năm mà Ê-đôm phải trả lại mọi thứ cho Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมีวันที่จะล้างแค้น และมีปีที่จะชดใช้ให้ศิโยน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะพระผู้เป็นเจ้ามีวันแห่งการลงโทษ ปีแห่งการชดใช้ที่พวกเขาได้กระทำต่อศิโยน
交叉引用
- Deuteronomy 32:41 - If I sharpen the lightning of My sword, And My hand takes hold of judgment, I will render vengeance on My adversaries, And I will repay those who hate Me.
- Deuteronomy 32:42 - I will make My arrows drunk with blood, And My sword will devour flesh, With the blood of the slain and the captives, From the heads of the leaders of the enemy.’
- Deuteronomy 32:43 - Rejoice, O nations, with His people; For He will avenge the blood of His servants, And will render vengeance on His adversaries, And will atone for His land and His people.”
- Isaiah 49:26 - I will make those who oppress you consume their own flesh [in mutually destructive wars] And they will become drunk with their own blood as with sweet wine; And all mankind will know [with a knowledge grounded in personal experience] that I, the Lord, am your Savior And your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”
- Isaiah 26:21 - Listen carefully, the Lord is about to come out of His [heavenly] place To punish the inhabitants of the earth for their wickedness [their sin, their injustice, their wrongdoing]; The earth will reveal the [innocent] blood shed upon her And will no longer cover her slain.
- Deuteronomy 32:35 - Vengeance is Mine, and retribution, In due time their foot will slip; For the day of their disaster is at hand, And their doom hurries to meet them.’
- 2 Thessalonians 1:6 - For after all it is only just for God to repay with distress those who distress you,
- 2 Thessalonians 1:7 - and to give relief to you who are so distressed and to us as well when the Lord Jesus is revealed from heaven with His mighty angels in a flame of fire,
- 2 Thessalonians 1:8 - dealing out [full and complete] vengeance to those who do not [seek to] know God and to those who ignore and refuse to obey the gospel of our Lord Jesus [by choosing not to respond to Him].
- 2 Thessalonians 1:9 - These people will pay the penalty and endure the punishment of everlasting destruction, banished from the presence of the Lord and from the glory of His power,
- 2 Thessalonians 1:10 - when He comes to be glorified in His saints on that day [that is, glorified through the changed lives of those who have accepted Him as Savior and have been set apart for His purpose], and to be marveled at among all who have believed, because our testimony to you was believed and trusted [and confirmed in your lives].
- Romans 2:5 - But because of your callous stubbornness and unrepentant heart you are [deliberately] storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
- Romans 2:8 - But for those who are selfishly ambitious and self-seeking and disobedient to the truth but responsive to wickedness, [there will be] wrath and indignation.
- Romans 2:9 - There will be tribulation and anguish [torturing confinement] for every human soul who does [or permits] evil, to the Jew first and also to the Greek,
- Micah 6:1 - Hear now what the Lord is saying, “Arise, plead your case before the mountains, And let the hills [as witnesses] hear your voice.
- Luke 18:7 - And will not [our just] God defend and avenge His elect [His chosen ones] who cry out to Him day and night? Will He delay [in providing justice] on their behalf?
- Isaiah 59:17 - For He [the Lord] put on righteousness like a coat of armor, And salvation like a helmet on His head; He put on garments of vengeance for clothing And covered Himself with zeal [and great love for His people] as a cloak.
- Isaiah 59:18 - As their deeds deserve, so He will repay: Wrath to His adversaries, retribution to His enemies; To the islands and coastlands He will repay.
- Revelation 6:10 - They cried in a loud voice, saying, “O Lord, holy and true, how long now before You will sit in judgment and avenge our blood on those [unregenerate ones] who dwell on the earth?”
- Revelation 6:11 - Then they were each given a white robe; and they were told to rest and wait quietly for a little while longer, until the number of their fellow servants and their brothers and sisters who were to be killed even as they had been, would be completed.
- Revelation 18:20 - Rejoice over her, O heaven, and you saints (God’s people) and apostles and prophets [who were martyred], because God has executed vengeance for you [through righteous judgment] upon her.”
- Revelation 19:2 - because His judgments are true and righteous. He has judged [convicted and pronounced sentence on] the great prostitute (idolatress) who was corrupting and ruining and poisoning the earth with her adultery (idolatry), and He has imposed the penalty for the blood of His bond-servants on her.”
- Jeremiah 46:10 - For that day belongs to the Lord God of hosts, A day of vengeance, that He may avenge Himself on His adversaries. And the sword will devour and be satiated And drink its fill of their blood; For the Lord God of hosts has a sacrifice [like that of a great sin offering] In the north country by the river Euphrates.
- Isaiah 35:4 - Say to those with an anxious and panic-stricken heart, “Be strong, fear not! Indeed, your God will come with vengeance [for the ungodly]; The retribution of God will come, But He will save you.”
- Psalms 94:1 - O Lord God, You to whom vengeance belongs, O God, You to whom vengeance belongs, shine forth [in judgment]!
- Isaiah 63:4 - For the day of vengeance [against ungodliness] was in My heart, And My year of redemption [of those who put their trust in Me—the year of My redeemed] has come.
- Isaiah 61:2 - To proclaim the favorable year of the Lord, And the day of vengeance and retribution of our God, To comfort all who mourn,