逐节对照
- 中文標準譯本 - 以東的河水將變成柏油, 它的塵土將變成硫磺, 它的土地將成為燃燒著的柏油——
- 新标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺; 地土成为烧着的石油,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
- 和合本2010(神版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
- 当代译本 - 以东的河流要变为沥青, 土壤要变成硫磺, 土地要成为燃烧的沥青,
- 圣经新译本 - 以东的河水都要变成石油, 它的尘土必变成硫磺, 它的地土要变成烧着的石油,
- 中文标准译本 - 以东的河水将变成柏油, 它的尘土将变成硫磺, 它的土地将成为燃烧着的柏油——
- 现代标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油。
- 和合本(拼音版) - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油,
- New International Version - Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
- New International Reader's Version - The streams of Edom will be turned into tar. Its dust will be turned into blazing sulfur. Its land will become burning tar.
- English Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.
- New Living Translation - The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.
- Christian Standard Bible - Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.
- New American Standard Bible - Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.
- New King James Version - Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
- Amplified Bible - The streams [of Edom] will be turned into pitch, And its dust into brimstone, And its land will become burning pitch.
- American Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
- King James Version - And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
- New English Translation - Edom’s streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
- World English Bible - Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.
- 新標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺; 地土成為燒着的石油,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
- 和合本2010(神版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
- 當代譯本 - 以東的河流要變為瀝青, 土壤要變成硫磺, 土地要成為燃燒的瀝青,
- 聖經新譯本 - 以東的河水都要變成石油, 它的塵土必變成硫磺, 它的地土要變成燒著的石油,
- 呂振中譯本 - 以東 的 溪河必變為石油, 她的塵土必變為硫磺, 她的地必成為燒着的石油。
- 現代標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺, 地土成為燒著的石油。
- 文理和合譯本 - 以東諸溪變為瀝青、土壤化為硫磺、其地成為已燃之瀝青、
- 文理委辦譯本 - 以東諸溪、變為瀝青、塵埃化為硫磺、焚燬遍境、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以東 溪河變為瀝青、塵埃化為硫磺、其地遍燬以瀝青、 遍燬以瀝青原文作變為炎燒之瀝青
- Nueva Versión Internacional - Los arroyos de Edom se volverán ríos de brea, su polvo se convertirá en azufre y ardiente brea se volverá su tierra.
- 현대인의 성경 - 에돔의 강들은 역청으로 변할 것이며 그 흙은 유황이 되고 그 온 땅은 역청으로 불이 붙어
- Новый Русский Перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
- Восточный перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
- La Bible du Semeur 2015 - Les rivières d’Edom ╵seront changées en poix et sa poussière en soufre, et tout son territoire ╵deviendra de la poix brûlante.
- リビングバイブル - エドムの川には燃えるピッチがあふれ、 地は一面の火に包まれる。」
- Nova Versão Internacional - Os riachos de Edom se transformarão em piche, em enxofre, o seu pó; sua terra se tornará betume ardente!
- Hoffnung für alle - Dann wird das Wasser der Bäche in Edom zu Pech, und der Boden verwandelt sich in Schwefel. Das ganze Land steht in Flammen wie eine Fackel,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Sông suối Ê-đôm sẽ biến thành nhựa chai, và đất đai nó thành nhựa cháy.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำธารทั้งหลายของเอโดมจะกลายเป็นหลุมเป็นบ่อ ธุลีดินจะกลายเป็นกำมะถันลุกไหม้ แผ่นดินเอโดมจะกลายเป็นหลุมที่ลุกโชน!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธารน้ำของเอโดมจะไหลหลากด้วยน้ำมันดิน และดินกลายเป็นกำมะถัน แผ่นดินจะกลายเป็นน้ำมันดินที่คุกรุ่น
交叉引用
- 猶大書 1:7 - 同樣,所多瑪、格摩拉及其周圍的城市,照著他們的樣子放縱行淫,隨從變態的肉欲,就遭受永火的刑罰,成為我們的 鑒戒。
- 創世記 19:28 - 他俯看所多瑪和格摩拉,以及周邊地區的整個地面;看哪,只見那地有煙上騰,像窯爐的煙那樣!
- 啟示錄 19:20 - 但那獸被抓了;那假先知也與牠一起被抓了——他在獸面前行了許多奇蹟,藉此迷惑那些接受獸的印記並膜拜獸像的人。獸和那假先知兩個都活生生地被丟進燃燒著硫磺的火湖裡。
- 啟示錄 21:8 - 但那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和所有說謊的人,他們的份就在燃燒著烈火和硫磺的湖裡。這是第二次的死亡。」
- 路加福音 17:29 - 到了羅得離開所多瑪的那一天,烈火和硫磺就從天而降,把一切都毀滅了。
- 詩篇 11:6 - 他必向惡人密布網羅 , 火、硫磺、灼熱的風是他們杯中的份。
- 申命記 29:23 - 遍地都是硫磺、鹽鹼,是燒毀之地,沒有耕種,沒有出產,地上不能長出任何植物,就像耶和華在怒氣和怒火中覆滅的所多瑪、格摩拉、押瑪和洗扁那樣——