Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
34:9 KLB
逐节对照
  • 현대인의 성경 - 에돔의 강들은 역청으로 변할 것이며 그 흙은 유황이 되고 그 온 땅은 역청으로 불이 붙어
  • 新标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺; 地土成为烧着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
  • 和合本2010(神版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
  • 当代译本 - 以东的河流要变为沥青, 土壤要变成硫磺, 土地要成为燃烧的沥青,
  • 圣经新译本 - 以东的河水都要变成石油, 它的尘土必变成硫磺, 它的地土要变成烧着的石油,
  • 中文标准译本 - 以东的河水将变成柏油, 它的尘土将变成硫磺, 它的土地将成为燃烧着的柏油——
  • 现代标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油。
  • 和合本(拼音版) - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油,
  • New International Version - Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
  • New International Reader's Version - The streams of Edom will be turned into tar. Its dust will be turned into blazing sulfur. Its land will become burning tar.
  • English Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.
  • New Living Translation - The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.
  • Christian Standard Bible - Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.
  • New American Standard Bible - Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.
  • New King James Version - Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
  • Amplified Bible - The streams [of Edom] will be turned into pitch, And its dust into brimstone, And its land will become burning pitch.
  • American Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • King James Version - And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • New English Translation - Edom’s streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
  • World English Bible - Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.
  • 新標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺; 地土成為燒着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
  • 當代譯本 - 以東的河流要變為瀝青, 土壤要變成硫磺, 土地要成為燃燒的瀝青,
  • 聖經新譯本 - 以東的河水都要變成石油, 它的塵土必變成硫磺, 它的地土要變成燒著的石油,
  • 呂振中譯本 - 以東 的 溪河必變為石油, 她的塵土必變為硫磺, 她的地必成為燒着的石油。
  • 中文標準譯本 - 以東的河水將變成柏油, 它的塵土將變成硫磺, 它的土地將成為燃燒著的柏油——
  • 現代標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺, 地土成為燒著的石油。
  • 文理和合譯本 - 以東諸溪變為瀝青、土壤化為硫磺、其地成為已燃之瀝青、
  • 文理委辦譯本 - 以東諸溪、變為瀝青、塵埃化為硫磺、焚燬遍境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以東 溪河變為瀝青、塵埃化為硫磺、其地遍燬以瀝青、 遍燬以瀝青原文作變為炎燒之瀝青
  • Nueva Versión Internacional - Los arroyos de Edom se volverán ríos de brea, su polvo se convertirá en azufre y ardiente brea se volverá su tierra.
  • Новый Русский Перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • La Bible du Semeur 2015 - Les rivières d’Edom ╵seront changées en poix et sa poussière en soufre, et tout son territoire ╵deviendra de la poix brûlante.
  • リビングバイブル - エドムの川には燃えるピッチがあふれ、 地は一面の火に包まれる。」
  • Nova Versão Internacional - Os riachos de Edom se transformarão em piche, em enxofre, o seu pó; sua terra se tornará betume ardente!
  • Hoffnung für alle - Dann wird das Wasser der Bäche in Edom zu Pech, und der Boden verwandelt sich in Schwefel. Das ganze Land steht in Flammen wie eine Fackel,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sông suối Ê-đôm sẽ biến thành nhựa chai, và đất đai nó thành nhựa cháy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำธารทั้งหลายของเอโดมจะกลายเป็นหลุมเป็นบ่อ ธุลีดินจะกลายเป็นกำมะถันลุกไหม้ แผ่นดินเอโดมจะกลายเป็นหลุมที่ลุกโชน!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธารน้ำ​ของ​เอโดม​จะ​ไหล​หลาก​ด้วย​น้ำมัน​ดิน และ​ดิน​กลาย​เป็น​กำมะถัน แผ่นดิน​จะ​กลาย​เป็น​น้ำมัน​ดิน​ที่​คุ​กรุ่น
交叉引用
  • 유다서 1:7 - 그리고 소돔과 고모라와 그 주위 도시들도 온갖 음란한 짓을 일삼다가 영원한 불로 심판을 받아 본보기가 되었습니다.
  • 욥기 18:15 - 그 집은 유황을 뿌려 소독을 한 다음에 다른 사람이 살게 될 것이며
  • 창세기 19:28 - 소돔과 고모라와 그 온 들을 바라보니 그 땅에서 시커먼 연기가 치솟아 오르고 있었다.
  • 요한계시록 19:20 - 그러나 짐승과 그를 따르던 거짓 예언자는 함께 잡혀서 산 채로 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 거짓 예언자는 짐승을 대신해서 기적을 행하여 짐승의 표를 받은 사람들과 그의 우상을 경배하던 사람들을 유혹하던 자였습니다.
  • 요한계시록 21:8 - 그러나 비겁한 사람과 불신자와 흉악한 사람과 살인자와 음란한 사람과 마술사와 우상 숭배자와 모든 거짓말쟁이들은 유황이 타는 불못에 던져질 것이다. 이것이 둘째 죽음이다.”
  • 누가복음 17:29 - 롯이 소돔에서 나가던 바로 그 날에 하늘에서 불과 유황이 비 오듯이 쏟아져 모두 멸망하고 말았다.
  • 시편 11:6 - 그는 악인들에게 불과 유황을 내려 타는 바람으로 벌하실 것이다.
  • 신명기 29:23 - 또 그 땅이 온통 유황과 소금으로 뒤덮인 불모지가 되어 곡식은 물론 나무나 풀도 자라지 않아 여호와께서 무서운 분노로 멸망시킨 소돔과 고모라와 아드마와 스보임같이 된 것을 보게 될 것입니다.
逐节对照交叉引用
  • 현대인의 성경 - 에돔의 강들은 역청으로 변할 것이며 그 흙은 유황이 되고 그 온 땅은 역청으로 불이 붙어
  • 新标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺; 地土成为烧着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
  • 和合本2010(神版-简体) - 它的河水要变为柏油, 尘埃变为硫磺, 大地成为燃烧的柏油,
  • 当代译本 - 以东的河流要变为沥青, 土壤要变成硫磺, 土地要成为燃烧的沥青,
  • 圣经新译本 - 以东的河水都要变成石油, 它的尘土必变成硫磺, 它的地土要变成烧着的石油,
  • 中文标准译本 - 以东的河水将变成柏油, 它的尘土将变成硫磺, 它的土地将成为燃烧着的柏油——
  • 现代标点和合本 - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油。
  • 和合本(拼音版) - 以东的河水要变为石油, 尘埃要变为硫磺, 地土成为烧着的石油,
  • New International Version - Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulfur; her land will become blazing pitch!
  • New International Reader's Version - The streams of Edom will be turned into tar. Its dust will be turned into blazing sulfur. Its land will become burning tar.
  • English Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and her soil into sulfur; her land shall become burning pitch.
  • New Living Translation - The streams of Edom will be filled with burning pitch, and the ground will be covered with fire.
  • Christian Standard Bible - Edom’s streams will be turned into pitch, her soil into sulfur; her land will become burning pitch.
  • New American Standard Bible - Its streams will be turned into pitch, And its loose earth into brimstone, And its land will become burning pitch.
  • New King James Version - Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
  • Amplified Bible - The streams [of Edom] will be turned into pitch, And its dust into brimstone, And its land will become burning pitch.
  • American Standard Version - And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • King James Version - And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
  • New English Translation - Edom’s streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
  • World English Bible - Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.
  • 新標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺; 地土成為燒着的石油,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 它的河水要變為柏油, 塵埃變為硫磺, 大地成為燃燒的柏油,
  • 當代譯本 - 以東的河流要變為瀝青, 土壤要變成硫磺, 土地要成為燃燒的瀝青,
  • 聖經新譯本 - 以東的河水都要變成石油, 它的塵土必變成硫磺, 它的地土要變成燒著的石油,
  • 呂振中譯本 - 以東 的 溪河必變為石油, 她的塵土必變為硫磺, 她的地必成為燒着的石油。
  • 中文標準譯本 - 以東的河水將變成柏油, 它的塵土將變成硫磺, 它的土地將成為燃燒著的柏油——
  • 現代標點和合本 - 以東的河水要變為石油, 塵埃要變為硫磺, 地土成為燒著的石油。
  • 文理和合譯本 - 以東諸溪變為瀝青、土壤化為硫磺、其地成為已燃之瀝青、
  • 文理委辦譯本 - 以東諸溪、變為瀝青、塵埃化為硫磺、焚燬遍境、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以東 溪河變為瀝青、塵埃化為硫磺、其地遍燬以瀝青、 遍燬以瀝青原文作變為炎燒之瀝青
  • Nueva Versión Internacional - Los arroyos de Edom se volverán ríos de brea, su polvo se convertirá en azufre y ardiente brea se volverá su tierra.
  • Новый Русский Перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Потоки Эдома превратятся в смолу, пыль его – в серу; земля его станет горящей смолой!
  • La Bible du Semeur 2015 - Les rivières d’Edom ╵seront changées en poix et sa poussière en soufre, et tout son territoire ╵deviendra de la poix brûlante.
  • リビングバイブル - エドムの川には燃えるピッチがあふれ、 地は一面の火に包まれる。」
  • Nova Versão Internacional - Os riachos de Edom se transformarão em piche, em enxofre, o seu pó; sua terra se tornará betume ardente!
  • Hoffnung für alle - Dann wird das Wasser der Bäche in Edom zu Pech, und der Boden verwandelt sich in Schwefel. Das ganze Land steht in Flammen wie eine Fackel,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sông suối Ê-đôm sẽ biến thành nhựa chai, và đất đai nó thành nhựa cháy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำธารทั้งหลายของเอโดมจะกลายเป็นหลุมเป็นบ่อ ธุลีดินจะกลายเป็นกำมะถันลุกไหม้ แผ่นดินเอโดมจะกลายเป็นหลุมที่ลุกโชน!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ธารน้ำ​ของ​เอโดม​จะ​ไหล​หลาก​ด้วย​น้ำมัน​ดิน และ​ดิน​กลาย​เป็น​กำมะถัน แผ่นดิน​จะ​กลาย​เป็น​น้ำมัน​ดิน​ที่​คุ​กรุ่น
  • 유다서 1:7 - 그리고 소돔과 고모라와 그 주위 도시들도 온갖 음란한 짓을 일삼다가 영원한 불로 심판을 받아 본보기가 되었습니다.
  • 욥기 18:15 - 그 집은 유황을 뿌려 소독을 한 다음에 다른 사람이 살게 될 것이며
  • 창세기 19:28 - 소돔과 고모라와 그 온 들을 바라보니 그 땅에서 시커먼 연기가 치솟아 오르고 있었다.
  • 요한계시록 19:20 - 그러나 짐승과 그를 따르던 거짓 예언자는 함께 잡혀서 산 채로 유황이 타는 불못에 던져졌습니다. 그 거짓 예언자는 짐승을 대신해서 기적을 행하여 짐승의 표를 받은 사람들과 그의 우상을 경배하던 사람들을 유혹하던 자였습니다.
  • 요한계시록 21:8 - 그러나 비겁한 사람과 불신자와 흉악한 사람과 살인자와 음란한 사람과 마술사와 우상 숭배자와 모든 거짓말쟁이들은 유황이 타는 불못에 던져질 것이다. 이것이 둘째 죽음이다.”
  • 누가복음 17:29 - 롯이 소돔에서 나가던 바로 그 날에 하늘에서 불과 유황이 비 오듯이 쏟아져 모두 멸망하고 말았다.
  • 시편 11:6 - 그는 악인들에게 불과 유황을 내려 타는 바람으로 벌하실 것이다.
  • 신명기 29:23 - 또 그 땅이 온통 유황과 소금으로 뒤덮인 불모지가 되어 곡식은 물론 나무나 풀도 자라지 않아 여호와께서 무서운 분노로 멸망시킨 소돔과 고모라와 아드마와 스보임같이 된 것을 보게 될 것입니다.
圣经
资源
计划
奉献