逐节对照
- 当代译本 - 那时,瞎眼的必看见, 耳聋的必听见,
- 新标点和合本 - 那时,瞎子的眼必睁开; 聋子的耳必开通。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,盲人的眼必睁开, 聋子的耳必开通。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,盲人的眼必睁开, 聋子的耳必开通。
- 圣经新译本 - 那时,瞎子的眼必打开, 聋子的耳必畅通。
- 中文标准译本 - 那时,瞎眼之人的眼睛必被打开, 耳聋之人的耳朵必被开通。
- 现代标点和合本 - 那时瞎子的眼必睁开, 聋子的耳必开通。
- 和合本(拼音版) - 那时瞎子的眼必睁开, 聋子的耳必开通;
- New International Version - Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped.
- New International Reader's Version - Then the eyes of those who are blind will be opened. The ears of those who can’t hear will be unplugged.
- English Standard Version - Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf unstopped;
- New Living Translation - And when he comes, he will open the eyes of the blind and unplug the ears of the deaf.
- The Message - Blind eyes will be opened, deaf ears unstopped, Lame men and women will leap like deer, the voiceless break into song. Springs of water will burst out in the wilderness, streams flow in the desert. Hot sands will become a cool oasis, thirsty ground a splashing fountain. Even lowly jackals will have water to drink, and barren grasslands flourish richly.
- Christian Standard Bible - Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf unstopped.
- New American Standard Bible - Then the eyes of those who are blind will be opened, And the ears of those who are deaf will be unstopped.
- New King James Version - Then the eyes of the blind shall be opened, And the ears of the deaf shall be unstopped.
- Amplified Bible - Then the eyes of the blind will be opened And the ears of the deaf will be unstopped.
- American Standard Version - Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
- King James Version - Then the eyes of the blind shall be opened, and the ears of the deaf shall be unstopped.
- New English Translation - Then blind eyes will open, deaf ears will hear.
- World English Bible - Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped.
- 新標點和合本 - 那時,瞎子的眼必睜開; 聾子的耳必開通。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,盲人的眼必睜開, 聾子的耳必開通。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,盲人的眼必睜開, 聾子的耳必開通。
- 當代譯本 - 那時,瞎眼的必看見, 耳聾的必聽見,
- 聖經新譯本 - 那時,瞎子的眼必打開, 聾子的耳必暢通。
- 呂振中譯本 - 那時瞎子的眼就會開, 聾子的耳就通透。
- 中文標準譯本 - 那時,瞎眼之人的眼睛必被打開, 耳聾之人的耳朵必被開通。
- 現代標點和合本 - 那時瞎子的眼必睜開, 聾子的耳必開通。
- 文理和合譯本 - 維時、瞽者目啟、聾者耳通、
- 文理委辦譯本 - 使瞽者明、聾者聰、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當是時瞽者目必明、聾者耳必啟、
- Nueva Versión Internacional - Se abrirán entonces los ojos de los ciegos y se destaparán los oídos de los sordos;
- 현대인의 성경 - 그때 소경의 눈이 뜨이고 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
- Новый Русский Перевод - Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся .
- Восточный перевод - Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отворятся.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce jour-là s’ouvriront ╵les oreilles des sourds et les yeux des aveugles .
- リビングバイブル - 神が来れば、盲人の目は見えるようになり、 耳の聞こえない者の耳は聞こえるようになります。
- Nova Versão Internacional - Então os olhos dos cegos se abrirão e os ouvidos dos surdos se destaparão.
- Hoffnung für alle - Dann werden die Augen der Blinden geöffnet, und die Tauben können auf einmal hören.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lúc đó, mắt người mù sẽ sáng, tai người điếc sẽ nghe.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อนั้นตาของคนตาบอดจะถูกเปิด และหูของคนหูหนวกจะได้ยิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วตาของคนตาบอดก็จะมองเห็น หูของคนหูหนวกจะได้ยิน
交叉引用
- 约伯记 33:16 - 上帝开启他们的耳朵, 用警告惊吓他们,
- 耶利米书 6:10 - 我可以警告谁呢?谁会听呢? 他们耳朵闭塞,什么也听不见! 看啊,耶和华的话他们听着逆耳, 毫不喜欢。
- 使徒行传 26:18 - 去开启他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’
- 以赛亚书 43:8 - “要把那些有眼看不见、 有耳听不见的人带出来。
- 出埃及记 4:11 - 耶和华对他说:“是谁造人的口舌?是谁使人哑巴或耳聋?是谁使人目明或眼瞎?岂不都是我耶和华吗?
- 约翰福音 11:37 - 其中也有人说:“祂既然能医治瞎眼的人,难道不能叫这个人不死吗?”
- 以赛亚书 48:8 - 你从未听见过,也不曾知道, 你的耳朵从未开通。 我知道你生性诡诈, 你自出母胎就被称为悖逆之徒。
- 马可福音 7:32 - 有人带着一个又聋又哑的人来见耶稣,恳求祂把手按在这个人身上。
- 马可福音 7:33 - 耶稣就带他离开众人走到一边,用指头伸进他的耳朵,又吐唾沫抹他的舌头,
- 马可福音 7:34 - 望天长叹,对他说:“以法大!”意思是“开了吧!”
- 马可福音 7:35 - 他的耳朵立刻开了,舌头灵活了,说话也清楚了。
- 马可福音 7:36 - 耶稣吩咐他们不要将这事告诉别人。可是耶稣越是这样吩咐,他们越是极力宣扬,
- 马可福音 7:37 - 听见的人都十分惊奇,说:“祂做的一切都很好,甚至叫耳聋的听见,哑巴说话!”
- 以弗所书 1:17 - 我求我们主耶稣基督的上帝——荣耀的父把赐智慧和启示的灵给你们,好使你们更深地认识祂。
- 以弗所书 1:18 - 我也求上帝照亮你们心中的眼睛,使你们知道祂的呼召给你们带来了何等的盼望,祂应许赐给众圣徒的产业有何等丰盛的荣耀,
- 马可福音 8:22 - 他们到了伯赛大,有人带来一个瞎眼的人,求耶稣摸他。
- 马可福音 8:23 - 耶稣拉着他的手带他走到村外,吐唾沫在他的眼睛上,并把手按在他身上,问他:“你看见什么了?”
- 马可福音 8:24 - 他抬头看了看,说:“我看见人们好像一棵棵的树,走来走去。”
- 马可福音 8:25 - 耶稣又把手按在他的眼睛上,他的眼睛便睁开了,视力也恢复了,什么都看得清清楚楚。
- 箴言 20:12 - 能听的耳,能看的眼, 两者都为耶和华所造。
- 马可福音 9:25 - 耶稣看见人群都跑了过来,就斥责那污鬼:“你这个聋哑鬼,我命令你从他身上出来,不许再进去!”
- 马可福音 9:26 - 那鬼发出喊叫,使孩子剧烈地抽搐了一阵,就出来了。孩子躺在地上一动也不动,很多人都说他死了。
- 使徒行传 9:17 - 亚拿尼亚去了,进了那家,就把手按在扫罗身上,说:“扫罗弟兄,在你来的路上向你显现的主耶稣派我来使你重见光明、被圣灵充满。”
- 使徒行传 9:18 - 顿时,扫罗的眼睛上有鳞片似的东西脱落,他就恢复了视力,便起来接受了洗礼。
- 路加福音 4:18 - “主的灵在我身上, 因为祂膏立了我, 让我传福音给贫穷的人, 差遣我宣告被掳的人得释放、 瞎眼的人得见光明、 受欺压的人得自由,
- 以弗所书 5:14 - 因为光能使一切显明出来。因此有人说: “沉睡的人啊,醒来吧! 从死人中起来吧, 基督要光照你了!”
- 马太福音 12:22 - 有人带一个被鬼附身、又瞎又哑的人来见耶稣,耶稣便医治他,使他能说能看。
- 以赛亚书 42:16 - 我要带领盲人走他们不认识的路, 引导他们走陌生的道。 我要把他们面前的黑暗变为光明, 坎坷之地变得平坦。 我必行这些事,我必不离弃他们。
- 马太福音 21:14 - 殿中瞎眼的和瘸腿的都来到耶稣面前,祂便治好了他们。
- 诗篇 146:8 - 耶和华使瞎眼的人能看见, 耶和华扶持被重担所压的人, 耶和华喜爱义人。
- 马太福音 20:30 - 有两个瞎眼的正坐在路旁,听说耶稣经过,就高声喊叫:“主啊,大卫的后裔啊,可怜我们吧!”
- 马太福音 20:31 - 众人责备他们,叫他们不要出声,他们却喊得更大声了:“主啊,大卫的后裔啊,可怜我们吧!”
- 马太福音 20:32 - 耶稣停下脚步,叫了他们来,问他们:“你们要我为你们做什么?”
- 马太福音 20:33 - 他们说:“主啊,我们想看见。”
- 马太福音 20:34 - 耶稣就动了慈心,摸他们的眼睛,他们立刻得见光明,并跟从了耶稣。
- 马太福音 9:27 - 耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着祂,高声呼叫:“大卫的后裔啊,可怜我们吧!”
- 马太福音 9:28 - 耶稣进了房子,那两个瞎眼的来到祂面前。耶稣问他们:“你们相信我能做这事吗?”他们说:“主啊,我们相信。”
- 马太福音 9:29 - 于是,耶稣摸他们的眼睛,并说:“照你们的信心成全你们吧。”
- 马太福音 9:30 - 他们的眼睛就看见了。耶稣郑重地叮嘱他们:“切不可张扬这件事。”
- 约翰福音 9:1 - 耶稣在路上看见一个生来瞎眼的人。
- 约翰福音 9:2 - 门徒问耶稣:“老师,这个人生来瞎眼,是因为他犯了罪呢,还是他父母犯了罪呢?”
- 约翰福音 9:3 - 耶稣说:“不是他犯了罪,也不是他父母犯了罪,而是要在他身上彰显上帝的作为。
- 约翰福音 9:4 - 趁着白天,我们必须做差我来者的工作,黑夜一到,就没有人能工作了。
- 约翰福音 9:5 - 我在世上的时候,是世界的光。”
- 约翰福音 9:6 - 耶稣讲完后,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那人的眼睛上,
- 约翰福音 9:7 - 对他说:“到西罗亚池去洗洗!”西罗亚是“奉差遣”的意思。那人照着去做,回来的时候已经能看见了。
- 约翰福音 9:39 - 耶稣说:“我为了审判来到这世界,使瞎眼的可以看见,使看得见的反成了瞎眼的。”
- 以赛亚书 50:4 - 主耶和华赐我受教者的舌头, 使我知道用什么话帮助疲乏的人。 每天早晨,主唤醒我, 叫我像受教者那样侧耳聆听。
- 马太福音 11:3 - “你就是我们所等候的那位吗?还是我们要等别人呢?”
- 马太福音 11:4 - 耶稣回答说:“你们回去把所见所闻告诉约翰,
- 马太福音 11:5 - 就是瞎眼的看见,瘸腿的走路,麻风病人得洁净,耳聋的听见,死人复活,穷人听到福音。
- 以赛亚书 29:18 - 那时,耳聋的必听见那书卷上的话, 盲人的眼睛必能看穿黑暗。
- 以赛亚书 32:3 - 人们的眼睛必不再迷蒙, 耳朵必留心听。
- 以赛亚书 32:4 - 急躁的人必慎思明辨, 口吃的人必口齿伶俐。
- 路加福音 7:20 - 他们来到耶稣面前,便问:“施洗者约翰派我们来请教你,‘将要来的那位就是你吗?还是我们要等别人呢?’”
- 路加福音 7:21 - 那时,耶稣刚治好了许多患各种疾病和被邪灵附身的人,又使许多瞎眼的能看见。
- 路加福音 7:22 - 耶稣回答说:“你们回去把所见所闻告诉约翰,就是瞎眼的看见,瘸腿的走路,麻风病人得洁净,耳聋的听见,死人复活,穷人听到福音。
- 路加福音 7:23 - 凡对我笃信不疑的人有福了!”
- 以赛亚书 42:6 - “我耶和华凭公义呼召你, 我必扶持你,保护你, 使你做我与众民立约的中保、 成为列国的光,
- 以赛亚书 42:7 - 使你开盲人的眼睛、 从监牢中释放囚犯、 领出坐在黑暗中的人。