isa 36:13 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​แม่ทัพ​ก็​ยืนขึ้น​และ​ร้องตะโกน​เสียงดัง​เป็น​ภาษาฮีบรู​ว่า
  • 新标点和合本 - 于是,拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:“你们当听亚述大王的话。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话,
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是亚述将军站着,用犹大话大声喊着说:“你们当听大王亚述王的话,
  • 当代译本 - 于是,他站着用犹大话大喊:“你们要听伟大的亚述王的话,
  • 圣经新译本 - 于是拉伯沙基站着,用犹大语大声呼喊说:“你们要听亚述大王的话,
  • 中文标准译本 - 然后,将军站着用犹大话大声呼喊,说: “你们要听大王亚述王的话!
  • 现代标点和合本 - 于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:“你们当听亚述大王的话!
  • 和合本(拼音版) - 于是拉伯沙基站着,用犹大言语大声喊着说:“你们当听亚述大王的话。
  • New International Version - Then the commander stood and called out in Hebrew, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
  • New International Reader's Version - Then the commander stood up and spoke in the Hebrew language. He called out, “Pay attention to what the great king of Assyria is telling you.
  • English Standard Version - Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
  • New Living Translation - Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, “Listen to this message from the great king of Assyria!
  • The Message - Then the Rabshekah stood up and called out loudly in Hebrew, the common language, “Listen to the message of the Great King, the king of Assyria! Don’t listen to Hezekiah’s lies. He can’t save you. And don’t pay any attention to Hezekiah’s pious sermons telling you to lean on God, telling you ‘God will save us, depend on it. God won’t let this city fall to the king of Assyria.’
  • Christian Standard Bible - Then the royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: Listen to the words of the great king, the king of Assyria!
  • New American Standard Bible - Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Judean and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
  • New King James Version - Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
  • Amplified Bible - Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Judean (Hebrew): “Hear the words of the great king, the king of Assyria.
  • American Standard Version - Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
  • King James Version - Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and said, Hear ye the words of the great king, the king of Assyria.
  • New English Translation - The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
  • World English Bible - Then Rabshakeh stood, and called out with a loud voice in the Jews’ language, and said, “Hear the words of the great king, the king of Assyria!
  • 新標點和合本 - 於是,拉伯沙基站着,用猶大言語大聲喊着說:「你們當聽亞述大王的話。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是亞述將軍站着,用猶大話大聲喊着說:「你們當聽大王亞述王的話,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是亞述將軍站着,用猶大話大聲喊着說:「你們當聽大王亞述王的話,
  • 當代譯本 - 於是,他站著用猶大話大喊:「你們要聽偉大的亞述王的話,
  • 聖經新譯本 - 於是拉伯沙基站著,用猶大語大聲呼喊說:“你們要聽亞述大王的話,
  • 呂振中譯本 - 於是參謀長站着,用 猶大 語大聲喊叫說:『你們要聽大王 亞述 王的話。
  • 中文標準譯本 - 然後,將軍站著用猶大話大聲呼喊,說: 「你們要聽大王亞述王的話!
  • 現代標點和合本 - 於是拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話!
  • 文理和合譯本 - 拉伯沙基遂立、用猶大方言、大聲呼曰、爾曹其聽大王亞述王之言、
  • 文理委辦譯本 - 臘沙基遂立、用猶大方言、大聲呼曰、亞述大王之言、爾其聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 拉伯沙基 遂立、用 猶大 言、大聲呼曰、爾曹須聽 亞述 大王之言、
  • Nueva Versión Internacional - Dicho esto, el comandante en jefe se puso de pie y a voz en cuello gritó en hebreo: —¡Oigan las palabras del gran rey, el rey de Asiria!
  • 현대인의 성경 - 그러고서 그는 일어나 히브리 말로 외쳤다. “너희는 앗시리아 대왕의 말씀을 들어라!
  • Новый Русский Перевод - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • Восточный перевод - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Главный виночерпий встал и громко закричал по-еврейски: – Слушайте слово великого царя, царя Ассирии!
  • La Bible du Semeur 2015 - Puis l’aide de camp se campa là et se mit à crier d’une voix forte, en hébreu : Ecoutez ce que dit le grand roi, le roi d’Assyrie :
  • リビングバイブル - こう言うと、城壁の上で聞き耳を立てているユダヤ人たちに、大声でどなりました。「アッシリヤの大王のおことばを、よおく聞け。大王はこう仰せだ。
  • Nova Versão Internacional - E o comandante se pôs em pé e falou alto, em hebraico: “Ouçam as palavras do grande rei, do rei da Assíria!
  • Hoffnung für alle - Dann wandte er sich zur Stadtmauer hin und rief laut auf Hebräisch: »Hört, was der mächtige König von Assyrien euch zu sagen hat:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi vị trưởng quan đứng dậy và dùng tiếng Hê-bơ-rơ nói lớn cho dân trên tường thành nghe: “Hãy nghe thông điệp từ đại đế A-sy-ri!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วแม่ทัพอัสซีเรียก็ยืนขึ้นร้องบอกเป็นภาษาฮีบรูว่า “จงฟังความจากกษัตราธิราชแห่งอัสซีเรีย!
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ผู้​บังคับ​กองพัน​ก็​ยืน​ขึ้น และ​ร้อง​เสียง​ดัง​เป็น​ภาษา​ของ​ชาว​ยูดาห์​ว่า “จง​ฟัง​คำ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย กษัตริย์​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่
  • Thai KJV - แล้วรับชาเคห์ได้ยืนร้องตะโกนเสียงดังเป็นภาษาของคนยิวว่า “จงฟังพระวจนะของพระมหากษัตริย์ คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรีย
交叉引用
  • สดุดี 73:8 - พวกเขา​เย้ยหยัน​ผู้อื่น​และ​วางแผนการร้าย​ต่อผู้อื่น พวกเขา​ใช้​ฐานะ​ทาง​สังคม​ที่​สูงกว่า​วางแผน​เอาเปรียบ​ผู้คน
  • สดุดี 73:9 - ปาก​ของ​พวกเขา​พูด​ราวกับว่า​เป็น​ผู้ครอบ​ครอง​ฟ้าสวรรค์ ลิ้น​ของ​พวกเขา​พูด​ยังกับว่า​เป็น​เจ้าของ​โลกนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:28 - แล้ว​แม่ทัพ​ก็​ยืนขึ้น​และ​ร้อง​ตะโกน​เสียงดัง​เป็น​ภาษา​ฮีบรู​ว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:29 - พระองค์​พูด​ว่า​อย่างนี้ ‘อย่า​ให้​เฮเซคียาห์​หลอกลวง​เจ้า เพราะ​เขา​ไม่​สามารถ​ช่วยกู้​พวกเจ้า​ให้​พ้น​ไป​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้หรอก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:30 - และ​อย่าให้​เฮเซคียาห์​ทำให้​พวกเจ้า​คิด​จะ​พึ่ง​พระยาห์เวห์’ เมื่อ​เขา​พูด​ว่า ‘พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา​อย่าง​แน่นอน พระยาห์เวห์​จะ​ไม่​ยอม​ให้​เมืองนี้​ตก​ไป​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​เป็น​อันขาด’
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:31 - อย่า​ไป​ฟัง​เฮเซคียาห์ เพราะ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ ‘มา​ทำ​สัญญา​สงบศึก​กับ​ข้า​และ​ออก​มา​จำนน​ต่อข้า แล้ว​พวกเจ้า​แต่​ละ​คน​ก็​จะ​ได้​กิน​จาก​ต้นองุ่น​และ​ต้นมะเดื่อ​ของ​ตัวเอง และ​ดื่ม​จาก​บ่อเก็บน้ำ​ของตน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 18:32 - จน​กว่า​เรา​จะ​มา​และ​พา​พวกเจ้า​ไป​ยัง​แผ่นดิน​ที่​เหมือน​กับ​แผ่นดิน​ของเจ้านี้ เป็น​แผ่นดิน​ที่​มี​ข้าว​และ​เหล้าองุ่นใหม่ มี​ขนมปัง​และ​สวนองุ่น เป็น​แผ่นดิน​ที่​มี​ต้นมะกอก​และ​น้ำเชื่อม​ผลไม้ แล้ว​พวกเจ้า​จะ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​และ​ไม่​ต้องตาย และ​อย่า​ไป​ฟัง​เฮเซคียาห์ เมื่อ​เขา​พยายาม​ทำให้​พวกเจ้า​หลงผิดไป โดย​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​จะ​ช่วยกู้​พวกเรา”
  • สดุดี 17:10 - คน​พวกนี้​ไม่มี​ความสงสาร ปาก​ของ​พวกเขา​พูดโอ้อวด​ใน​สิ่งที่​เขาทำ
  • สดุดี 17:11 - คนชั่ว​พวกนั้น​ไล่ล่า​ข้าพเจ้า ตอนนี้​เขา​ได้​รายล้อม​ข้าพเจ้า​อยู่ และ​พร้อม​ที่​จะ​เหวี่ยง​ข้าพเจ้า​ลงกับพื้น
  • สดุดี 17:12 - ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​พร้อม​จะ​ฉีกเนื้อ​เหยื่อ​ออกเป็นชิ้นๆ เป็น​เหมือน​สิงห์หนุ่ม​ที่​หมอบ​ซุ่มโจมตีอยู่
  • สดุดี 17:13 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ลุกขึ้นเถิด ปะทะ​กับ​เขา โค่น​พวกเขาลง ใช้​ดาบ​ของ​พระองค์​ช่วยเหลือ​ข้าพเจ้า​ให้​รอดพ้น​จาก​คนชั่ว​เหล่านั้น​ด้วยเถิด
  • ดาเนียล 4:37 - ด้วย​เหตุนี้ ข้า เนบูคัดเนสซาร์ จึง​สรรเสริญ​และ​ยกย่อง​และ​ให้เกียรติ กับ​กษัตริย์​แห่ง​สวรรค์ ผู้ที่​ทำ​ถูกต้อง​ทุกอย่าง และ​เป็น​ผู้ที่​ยุติธรรม​เสมอ และ​เป็น​ผู้ที่​ทำให้​คน​ที่​เย่อหยิ่ง​จองหอง​ตกต่ำลง”
  • อิสยาห์ 36:4 - แม่ทัพ​ได้พูด​กับพวกเขา​ว่า “ไป​บอก​เฮเซคียาห์​ว่า กษัตริย์​ผู้ยิ่งใหญ่ คือ​กษัตริย์​อัสซีเรีย พูดอย่างนี้​ว่า
  • สดุดี 82:6 - เรา​ว่า​พวกเจ้า​เป็น​เทพเจ้า พวกเจ้า​ต่าง​ก็​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า​ผู้สูงสุด
  • สดุดี 82:7 - แต่​ความจริง​แล้ว เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย​เหมือนกับ​มนุษย์ เจ้า​จะ​ล้ม​ตายไป​เหมือนกับ​ผู้นำ​ทุกคน
  • เอเสเคียล 31:3 - ลอง​นึก​ถึง​อัสซีเรีย​สิ แต่ก่อน​เคย​เป็น​ต้นสน​ซีดาร์​ใน​เลบานอน​ที่​มี​กิ่งก้าน​สาขา​สวยงาม มี​ร่มเงา​ปกคลุม​ป่า มี​ลำต้น​ที่​สูงมาก ยอด​ของ​มัน​อยู่​ท่ามกลาง​เมฆ
  • เอเสเคียล 31:4 - น้ำ​ได้​หล่อเลี้ยง​มัน มหาสมุทร​ใต้ดิน​ได้​ทำให้​มัน​เติบโต​สูงขึ้น ลำธาร​ที่​ไหล​ออก​จาก​มหาสมุทร​ใต้ดิน​นั้น​ต่าง​ไหล​ไป​รอบๆที่​ที่​ต้นนั้น​ปลูกอยู่ และ​มหาสมุทร​ใต้ดิน​ได้​ส่ง​ธารน้ำ​ของมัน​ออก​ไป​หล่อเลี้ยง​ต้นไม้​ทั้งหลาย​ของ​ท้องทุ่ง
  • เอเสเคียล 31:5 - ต้นนั้น​จึง​เติบโต​สูงขึ้น สูงกว่า​ต้นใดๆ​ใน​ท้องทุ่ง กิ่ง​ของมัน​แตก​ออกมา​มากมาย และ​ก้าน​ก็​ยาว​ออกไป มัน​แผ่ขยาย​เพราะ​มี​น้ำ​มาก
  • เอเสเคียล 31:6 - นก​บน​ท้องฟ้า​ทั้งหมด​ได้​มา​ทำรัง​อยู่​บน​กิ่ง​ของมัน สัตว์ป่า​ต่างๆ​ใน​ท้องทุ่ง​ได้​ออกลูก​อยู่​ใต้​กิ่งก้าน​สาขา​ของมัน ชนชาติ​ที่​ยิ่งใหญ่​ทั้งหลาย​ได้​อาศัย​อยู่​ภายใต้​ร่มเงา​ของมัน
  • เอเสเคียล 31:7 - มัน​งดงาม​ด้วย​ความยิ่งใหญ่​ของมัน และ​ด้วย​กิ่งก้าน​ที่​แผ่กระจาย​ออก เพราะ​ราก​ของมัน​ได้​หยั่ง​ลงไป​ถึง​น้ำ​มากมาย
  • เอเสเคียล 31:8 - ต้นสน​ซีดาร์​ทั้งหลาย​ใน​สวน​ของ​พระเจ้า​ยัง​ไม่อาจ​แข่ง​กับมัน​ได้ ทั้ง​เหล่า​ต้นสน​ก็​ไม่อาจ​เทียบ​กับ​กิ่ง​ของมัน​ได้ ต้นเปลน​ก็​เปรียบ​ไม่ได้​กับ​กิ่งก้าน​ของมัน ไม่มี​ต้นไม้​ไหนเลย​ใน​สวน​ของ​พระเจ้า​ที่​จะ​สวย​สู้​มันได้
  • เอเสเคียล 31:9 - เรา​ได้​สร้าง​มัน​ให้​สวยงาม​ด้วย​กิ่งก้าน​มากมาย ต้นไม้​ทั้งหมด​ใน​สวนเอเดน ที่​เป็น​สวน​ของ​พระเจ้า ก็​ยัง​อิจฉา​มันเลย’”
  • เอเสเคียล 31:10 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เพราะ​ว่า​มัน​สูง​ลิบลิ่ว​จน​ยอด​ของมัน​อยู่​ท่ามกลาง​เมฆ และ​มัน​ลำพอง​ใน​ความสูง​ของมัน
  • 1 ซามูเอล 17:8 - โกลิอัท​ยืน​ตะโกน​ใส่​พวก​ทหาร​ของ​อิสราเอล​ว่า “พวก​เจ้า​ทั้งหลาย​ออก​มา​ตั้ง​แนว​รบ​อยู่​ทำไม ข้า​ไม่​ใช่​คน​ฟีลิสเตีย​หรอก​หรือ และ​พวก​เจ้า​ไม่​ใช่​ผู้รับใช้​ของ​ซาอูล​หรือ เลือก​ชาย​คน​หนึ่ง​ลง​มา​สู้​กับ​ข้า​หน่อย
  • 1 ซามูเอล 17:9 - ถ้า​เขา​มี​ฝีมือ​และ​ฆ่า​ข้า​ได้ พวก​เรา​จะ​ยอม​เป็น​ทาส​ของ​คน​อิสราเอล แต่​ถ้า​ข้า​ชนะ​และ​ฆ่า​เขา​ได้ คน​อิสราเอล​ก็​จะ​กลาย​เป็น​ทาส​และ​รับใช้​พวก​เรา”
  • 1 ซามูเอล 17:10 - แล้ว​โกลิอัท​ก็​พูด​ว่า “วันนี้​ข้า​ขอ​ท้า​ให้​กองทัพ​อิสราเอล​หา​คน​มา​สู้​กับ​ข้า”
  • 1 ซามูเอล 17:11 - เมื่อ​ซาอูล​และ​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​ได้ยิน​คำพูด​ของ​คน​ฟีลิสเตีย​คน​นั้น ต่าง​ก็​กลัว​และ​ท้อแท้
  • อิสยาห์ 8:7 - เพราะ​อย่างนั้น ดูไว้​ให้ดี เรา​ผู้เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต กำลัง​จะ​นำ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​มา​พร้อมกับ​กำลัง​อัน​เกรียงไกร​ของเขา มา​ต่อสู้​กับ​พวกเจ้า มัน​จะ​เป็น​เหมือนกับ​น้ำ​ที่​ไหลทะลัก​มา​จาก​แม่น้ำยูเฟรติส ที่​ท่วมท้น​ลำคลองต่างๆ​และ​ริมฝั่ง​ทั้งหมด​ของ​พวกมัน
  • อิสยาห์ 10:8 - เพราะ​อัสซีเรีย​พูดว่า ‘ผู้นำ​กองทัพ​ของเรา​แต่ละคน​ก็​มีอำนาจ​อย่างกับ​กษัตริย์ ไม่ใช่หรือ
  • อิสยาห์ 10:9 - เมืองคาลโน​กลายเป็น​เหมือน​เมืองคารเคมิช​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ เมืองฮามัท​กลายเป็น​เหมือน​เมืองอารปัด​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ เมืองสะมาเรีย​กลายเป็น​เหมือน​เมืองดามัสกัส ​ไปแล้ว​ไม่ใช่หรือ
  • อิสยาห์ 10:10 - มือ​ของเรา​ได้ยึด​อาณาจักร​ทั้งหลาย​ที่มี​รูปเคารพ​ครอบ​ครองอยู่ และ​รูปเคารพ​เหล่านั้น​ยัง​มี​ฤทธิ์​อำนาจ​มากกว่า​พวกรูปเคารพ​ของ​เยรูซาเล็ม​และสะมาเรีย​เสียอีก
  • อิสยาห์ 10:11 - เรา​จะ​ไม่จัดการ​กับ​เยรูซาเล็ม​และ​พวกรูปเคารพต่างๆ​ของมัน เหมือนกับ​ที่เรา​ได้จัดการ​กับสะมาเรีย​และ​รูปเคารพต่างๆ​ของมันหรือ’”
  • อิสยาห์ 10:12 - เมื่อ​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​จัดการ​กับ​ภูเขาศิโยน​และ​เยรูซาเล็ม​เสร็จ​เรียบร้อยแล้ว พระองค์​ก็​จะ​ลงโทษ​กษัตริย์​ของอัสซีเรีย ที่​คุยโวโอ้อวด​และ​มี​สายตา​ที่​หยิ่งผยอง
  • อิสยาห์ 10:13 - เพราะ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​พูดว่า “ข้า​ทำ​สิ่งนี้​ได้ด้วย​พละกำลัง​และ​สติปัญญา​ของข้าเอง เพราะ​ข้า​มี​ความเข้าใจ ข้า​ได้รื้อ​เขตแดน​ของ​ชนชาติต่างๆ​ออกไป​และ​ได้​ปล้น​เอา​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​พวกเขามา ข้า​เป็น​เหมือน​วัวตัวผู้​ที่​ได้ชน​คนพวกนั้น​ที่​นั่งอยู่​บนบัลลังก์​ให้ล้มลง
  • 2 พงศาวดาร 32:18 - แล้ว​พวกเขา​ก็​ได้​ตะโกนเสียง​ดัง​ใส่​ประชาชน​ของ​เยรูซาเล็ม​ที่​อยู่​บน​กำแพง พวกเขา​พูด​เป็น​ภาษา​ฮีบรู เพื่อ​คน​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้​เข้าใจ แล้ว​ตกใจกลัว และ​หวั่นไหว จะ​ได้​ยึดเอา​เมืองได้
逐节对照交叉引用