Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
36:14 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘อย่า​ให้​เฮเซคียาห์​หลอก​ลวง​พวก​เจ้า เพราะ​เขา​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​หลุด​พ้น​ได้
  • 新标点和合本 - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 当代译本 - 王说,‘你们不要被希西迦欺骗,他不能救你们。
  • 圣经新译本 - 王这样说:‘你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们;
  • 中文标准译本 - 王如此说:‘不要让希西加欺哄你们,因为他不能解救你们;
  • 现代标点和合本 - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本(拼音版) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • New International Version - This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
  • New International Reader's Version - He says, ‘Don’t let Hezekiah trick you. He can’t save you!
  • English Standard Version - Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.
  • New Living Translation - This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you.
  • Christian Standard Bible - This is what the king says: “Don’t let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you.
  • New American Standard Bible - This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you;
  • New King James Version - Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;
  • Amplified Bible - This is what the king says, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you;
  • American Standard Version - Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you:
  • King James Version - Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
  • New English Translation - This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
  • World English Bible - The king says, ‘Don’t let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
  • 新標點和合本 - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 當代譯本 - 王說,『你們不要被希西迦欺騙,他不能救你們。
  • 聖經新譯本 - 王這樣說:‘你們不要被希西家欺騙了,因為他決不能拯救你們;
  • 呂振中譯本 - 王這麼說:「你們不要給 希西家 欺哄了,因為他實在不能援救你們;
  • 中文標準譯本 - 王如此說:『不要讓希西加欺哄你們,因為他不能解救你們;
  • 現代標點和合本 - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 文理和合譯本 - 王曰、勿為希西家所欺、彼不能救爾、
  • 文理委辦譯本 - 勿為希西家所誘、彼不能拯爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王如是云、勿為 希西家 所誘、彼不能救爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el rey: “No se dejen engañar por Ezequías. ¡Él no puede librarlos!
  • 현대인의 성경 - 앗시리아 왕이 너희에게 이렇게 말씀하셨다. ‘너희는 히스기야에게 속지 말아라. 그가 너희를 구해 내지 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - « Ainsi parle le roi : Ne vous laissez pas tromper par Ezéchias. Car il ne peut pas vous délivrer.
  • リビングバイブル - 『ヒゼキヤにだまされるな。彼がどんなにもがいても、おまえたちを救えない。
  • Nova Versão Internacional - Não deixem que Ezequias os engane. Ele não poderá livrá-los!
  • Hoffnung für alle - Lasst euch von Hiskia nicht täuschen! Der kann euch ja doch nicht helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều vua nói: Đừng để Ê-xê-chia đánh lừa các ngươi. Ông ấy không có khả năng bảo vệ các ngươi đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ตรัสดังนี้ว่า อย่าปล่อยให้เฮเซคียาห์หลอกลวงพวกเจ้า เขาช่วยกู้พวกเจ้าไม่ได้หรอก!
交叉引用
  • ดาเนียล 7:25 - ท่าน​จะ​พูด​ต่อต้าน​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​กดขี่​ข่มเหง​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​พยายาม​เปลี่ยน​กฎ​บัญญัติ​และ​เทศกาล​ประจำ​ปี และ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​จะ​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ
  • อิสยาห์ 37:10 - “จง​บอก​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า ‘อย่า​ให้​พระ​เจ้า​ที่​ท่าน​ไว้​วางใจ​หลอก​ลวง​ท่าน​ด้วย​คำ​สัญญา​ที่​ว่า เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย
  • อิสยาห์ 37:11 - ดู​เถิด ท่าน​ได้ยิน​แล้ว​ว่า บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​กระทำ​สิ่ง​ใด​บ้าง​ต่อ​แผ่นดิน​ทั้ง​ปวง และ​พวก​เขา​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ให้​รอด​หรือ
  • อิสยาห์ 37:12 - ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​เช่น เมือง​โกซาน ฮาราน เรเซฟ และ​ชาว​เอเดน​ที่​อยู่​ใน​เทลอัสสาร์ ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ทำให้​พินาศ​ไป​แล้ว​นั้น ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​แล้ว​หรือ
  • อิสยาห์ 37:13 - กษัตริย์​แห่ง​ฮามัท กษัตริย์​แห่ง​อาร์ปัด กษัตริย์​แห่ง​เสฟาร์วาอิม กษัตริย์​แห่ง​เฮนา และ​กษัตริย์​แห่ง​อิฟวาห์ อยู่​ไหน​ล่ะ’”
  • 2 เธสะโลนิกา 2:4 - เขา​จะ​ต่อ​ต้าน​และ​ยก​ตน​เอง​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เรียก​ว่า​เทพเจ้า หรือ​วัตถุ​บูชา เพื่อ​ตน​จะ​ได้​นั่ง​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า และ​ประกาศ​ตัว​เอง​ว่า​เป็น​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 6:20 - เมื่อ​ท่าน​เข้า​ไป​ใกล้​ถ้ำ​ที่​ดาเนียล​อยู่ ท่าน​ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ปวดร้าว พูด​กับ​ดาเนียล​ว่า “โอ ดาเนียล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่ พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​ที่​เจ้า​นมัสการ​มา​โดย​ตลอด สามารถ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​พวก​สิงโต​หรือ​ไม่”
  • 2 พงศาวดาร 32:11 - เฮเซคียาห์​หลอกลวง​พวก​เจ้า เขา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​อด​ข้าว​อด​น้ำ​ตาย เมื่อ​เขา​บอก​เจ้า​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​จะ​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:10 - “จง​บอก​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า ‘อย่า​ให้​พระ​เจ้า​ที่​ท่าน​ไว้​วางใจ​หลอก​ลวง​ท่าน​ด้วย​คำ​สัญญา​ที่​ว่า เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:11 - ดู​เถิด ท่าน​ได้ยิน​แล้ว​ว่า บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​กระทำ​สิ่ง​ใด​บ้าง​ต่อ​แผ่นดิน​ทั้ง​ปวง และ​พวก​เขา​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ให้​รอด​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:12 - ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​เช่น เมือง​โกซาน ฮาราน เรเซฟ และ​ชาว​เอเดน​ที่​อยู่​ใน​เทลอัสสาร์ ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ทำให้​พินาศ​ไป​แล้ว​นั้น ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​แล้ว​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:13 - กษัตริย์​แห่ง​ฮามัท กษัตริย์​แห่ง​อาร์ปัด กษัตริย์​แห่ง​เสฟาร์วาอิม กษัตริย์​แห่ง​เฮนา และ​กษัตริย์​แห่ง​อิฟวาห์ อยู่​ไหน​ล่ะ’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:22 - เจ้า​เหยียด​หยาม​และ​พูด​หมิ่น​ประมาท​ผู้​ใด เจ้า​ขึ้นเสียง และ​ใช้​สายตา ที่​เย่อหยิ่ง​คัดค้าน​ผู้​ใด ต่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​แห่ง​อิสราเอล​น่ะ​สิ
  • วิวรณ์ 13:5 - ปาก​ที่​อสุรกาย​ได้​รับ​มา​ก็​เพื่อ​พูด​คำ​อวดอ้าง​และ​คำ​หมิ่นประมาท และ​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​แสดง​ออก​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 13:6 - ครั้น​แล้ว​มัน​ก็​เปิด​ปาก​ของ​มัน​พูด​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า หมิ่นประมาท​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​และ​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​ก็​คือ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์​นั่น​เอง
  • ดาเนียล 3:15 - ต่อ​ไป​นี้ เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน ปี่ พิณ​เล็ก เครื่อง​สาย​รูป​สาม​เหลี่ยม พิณ​สิบ​สาย ปี่​สกอต และ​เสียง​ดนตรี​ทุก​ชนิด ถ้า​พวก​เจ้า​พร้อม​ที่​จะ​หมอบ​ลง​นมัสการ​รูป​เคารพ​ทองคำ​ที่​เรา​ให้​หล่อ​ไว้ ก็​จะ​ดี​มาก แต่​ถ้า​พวก​เจ้า​ไม่​นมัสการ เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ใน​เตา​เผา​ที่​มี​ไฟ​ลุก​โพลง แล้ว​ผู้​ใด​เป็น​พระ​เจ้า​ที่​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้”
  • ดาเนียล 3:16 - ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “โอ เนบูคัดเนสซาร์ พวก​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ตอบ​ท่าน​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว
  • ดาเนียล 3:17 - ถ้า​จะ​ต้อง​เป็น​ไป​เช่น​นั้น พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​ที่​เรา​นมัสการ​สามารถ​ช่วย​พวก​เรา​จาก​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง และ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​ท่าน​ผู้​เป็น​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 32:13 - เจ้า​ไม่​รู้​หรือ​ว่า เรา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ทำ​อะไร​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​อื่นๆ ทุก​แผ่นดิน ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​เหล่า​นั้น​สามารถ​ช่วย​ให้​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้​หรือ
  • 2 พงศาวดาร 32:14 - เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​กำจัด​ผู้​ใด​จน​ราบคาบ​แล้ว มี​เทพเจ้า​ใด​ของ​ประชา​ชาติ​เหล่า​นี้​บ้าง​ที่​สามารถ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เรา​ได้ อย่าง​นี้​แล้ว​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เรา​ได้​หรือ
  • 2 พงศาวดาร 32:15 - ฉะนั้น บัดนี้​อย่า​ปล่อย​ให้​เฮเซคียาห์​หลอกลวง​เจ้า หรือ​นำ​เจ้า​ให้​หลงผิด​แบบ​นี้​อีก และ​อย่า​เชื่อ​เขา เพราะ​ไม่​มี​เทพเจ้า​หรือ​ประชา​ชาติ หรือ​อาณาจักร​ใดๆ ที่​สามารถ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา หรือ​จาก​มือ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ไป​ได้ พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ยิ่ง​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้’”
  • 2 พงศาวดาร 32:16 - และ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​เซนนาเคอริบ​ยัง​พูด​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า และ​ต่อว่า​เฮเซคียาห์​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • 2 พงศาวดาร 32:17 - และ​ท่าน​เขียน​ข้อความ​ดู​หมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​กล่าว​ต่อต้าน​พระ​องค์​ว่า “ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​ไม่​ได้​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​เช่น​ไร พระ​เจ้า​ของ​เฮเซคียาห์​ก็​จะ​ไม่​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​เช่น​นั้น”
  • 2 พงศาวดาร 32:18 - และ​พวก​เขา​ก็​ตะโกน​เสียง​ดัง​เป็น​ภาษา​ยูดาห์ เพื่อ​ให้​ประชาชน​ของ​เยรูซาเล็ม​ที่​อยู่​บน​กำแพง​เมือง​ตกใจ​และ​หวาด​หวั่น โดย​หวัง​จะ​ยึด​เมือง​ไป
  • 2 พงศาวดาร 32:19 - และ​พวก​เขา​พูด​ถึง​พระ​เจ้า​ของ​เยรูซาเล็ม เหมือน​ที่​พูด​ถึง​บรรดา​เทวรูป​ของ​ปวง​ชน​ใน​แผ่นดิน​โลก ซึ่ง​เทวรูป​เหล่า​นั้น​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กษัตริย์​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘อย่า​ให้​เฮเซคียาห์​หลอก​ลวง​พวก​เจ้า เพราะ​เขา​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​หลุด​พ้น​ได้
  • 新标点和合本 - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 当代译本 - 王说,‘你们不要被希西迦欺骗,他不能救你们。
  • 圣经新译本 - 王这样说:‘你们不要被希西家欺骗了,因为他决不能拯救你们;
  • 中文标准译本 - 王如此说:‘不要让希西加欺哄你们,因为他不能解救你们;
  • 现代标点和合本 - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • 和合本(拼音版) - 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你们。
  • New International Version - This is what the king says: Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you!
  • New International Reader's Version - He says, ‘Don’t let Hezekiah trick you. He can’t save you!
  • English Standard Version - Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you.
  • New Living Translation - This is what the king says: Don’t let Hezekiah deceive you. He will never be able to rescue you.
  • Christian Standard Bible - This is what the king says: “Don’t let Hezekiah deceive you, for he cannot rescue you.
  • New American Standard Bible - This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to save you;
  • New King James Version - Thus says the king: ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to deliver you;
  • Amplified Bible - This is what the king says, ‘Do not let Hezekiah deceive you, for he will not be able to rescue you;
  • American Standard Version - Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you:
  • King James Version - Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
  • New English Translation - This is what the king says: ‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you!
  • World English Bible - The king says, ‘Don’t let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
  • 新標點和合本 - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 當代譯本 - 王說,『你們不要被希西迦欺騙,他不能救你們。
  • 聖經新譯本 - 王這樣說:‘你們不要被希西家欺騙了,因為他決不能拯救你們;
  • 呂振中譯本 - 王這麼說:「你們不要給 希西家 欺哄了,因為他實在不能援救你們;
  • 中文標準譯本 - 王如此說:『不要讓希西加欺哄你們,因為他不能解救你們;
  • 現代標點和合本 - 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。
  • 文理和合譯本 - 王曰、勿為希西家所欺、彼不能救爾、
  • 文理委辦譯本 - 勿為希西家所誘、彼不能拯爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 王如是云、勿為 希西家 所誘、彼不能救爾曹、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el rey: “No se dejen engañar por Ezequías. ¡Él no puede librarlos!
  • 현대인의 성경 - 앗시리아 왕이 너희에게 이렇게 말씀하셨다. ‘너희는 히스기야에게 속지 말아라. 그가 너희를 구해 내지 못할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит царь: «Не давайте Езекии обманывать вас. Он не может избавить вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - « Ainsi parle le roi : Ne vous laissez pas tromper par Ezéchias. Car il ne peut pas vous délivrer.
  • リビングバイブル - 『ヒゼキヤにだまされるな。彼がどんなにもがいても、おまえたちを救えない。
  • Nova Versão Internacional - Não deixem que Ezequias os engane. Ele não poderá livrá-los!
  • Hoffnung für alle - Lasst euch von Hiskia nicht täuschen! Der kann euch ja doch nicht helfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều vua nói: Đừng để Ê-xê-chia đánh lừa các ngươi. Ông ấy không có khả năng bảo vệ các ngươi đâu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กษัตริย์ตรัสดังนี้ว่า อย่าปล่อยให้เฮเซคียาห์หลอกลวงพวกเจ้า เขาช่วยกู้พวกเจ้าไม่ได้หรอก!
  • ดาเนียล 7:25 - ท่าน​จะ​พูด​ต่อต้าน​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​กดขี่​ข่มเหง​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​องค์​ผู้​สูง​สุด และ​จะ​พยายาม​เปลี่ยน​กฎ​บัญญัติ​และ​เทศกาล​ประจำ​ปี และ​บรรดา​ผู้​บริสุทธิ์​จะ​อยู่​ใน​อำนาจ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 1 วาระ 2 วาระ และ​ครึ่ง​วาระ
  • อิสยาห์ 37:10 - “จง​บอก​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า ‘อย่า​ให้​พระ​เจ้า​ที่​ท่าน​ไว้​วางใจ​หลอก​ลวง​ท่าน​ด้วย​คำ​สัญญา​ที่​ว่า เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย
  • อิสยาห์ 37:11 - ดู​เถิด ท่าน​ได้ยิน​แล้ว​ว่า บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​กระทำ​สิ่ง​ใด​บ้าง​ต่อ​แผ่นดิน​ทั้ง​ปวง และ​พวก​เขา​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ให้​รอด​หรือ
  • อิสยาห์ 37:12 - ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​เช่น เมือง​โกซาน ฮาราน เรเซฟ และ​ชาว​เอเดน​ที่​อยู่​ใน​เทลอัสสาร์ ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ทำให้​พินาศ​ไป​แล้ว​นั้น ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​แล้ว​หรือ
  • อิสยาห์ 37:13 - กษัตริย์​แห่ง​ฮามัท กษัตริย์​แห่ง​อาร์ปัด กษัตริย์​แห่ง​เสฟาร์วาอิม กษัตริย์​แห่ง​เฮนา และ​กษัตริย์​แห่ง​อิฟวาห์ อยู่​ไหน​ล่ะ’”
  • 2 เธสะโลนิกา 2:4 - เขา​จะ​ต่อ​ต้าน​และ​ยก​ตน​เอง​เหนือ​ทุก​สิ่ง​ที่​เรียก​ว่า​เทพเจ้า หรือ​วัตถุ​บูชา เพื่อ​ตน​จะ​ได้​นั่ง​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า และ​ประกาศ​ตัว​เอง​ว่า​เป็น​พระ​เจ้า
  • ดาเนียล 6:20 - เมื่อ​ท่าน​เข้า​ไป​ใกล้​ถ้ำ​ที่​ดาเนียล​อยู่ ท่าน​ร้อง​ด้วย​เสียง​อัน​ปวดร้าว พูด​กับ​ดาเนียล​ว่า “โอ ดาเนียล​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่ พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​ที่​เจ้า​นมัสการ​มา​โดย​ตลอด สามารถ​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​พวก​สิงโต​หรือ​ไม่”
  • 2 พงศาวดาร 32:11 - เฮเซคียาห์​หลอกลวง​พวก​เจ้า เขา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​อด​ข้าว​อด​น้ำ​ตาย เมื่อ​เขา​บอก​เจ้า​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เรา​จะ​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:10 - “จง​บอก​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า ‘อย่า​ให้​พระ​เจ้า​ที่​ท่าน​ไว้​วางใจ​หลอก​ลวง​ท่าน​ด้วย​คำ​สัญญา​ที่​ว่า เยรูซาเล็ม​จะ​ไม่​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:11 - ดู​เถิด ท่าน​ได้ยิน​แล้ว​ว่า บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย​กระทำ​สิ่ง​ใด​บ้าง​ต่อ​แผ่นดิน​ทั้ง​ปวง และ​พวก​เขา​ถูก​กำหนด​ให้​พินาศ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​ความ​ช่วยเหลือ​ให้​รอด​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:12 - ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​เช่น เมือง​โกซาน ฮาราน เรเซฟ และ​ชาว​เอเดน​ที่​อยู่​ใน​เทลอัสสาร์ ซึ่ง​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ทำให้​พินาศ​ไป​แล้ว​นั้น ช่วย​พวก​เขา​ให้​รอด​แล้ว​หรือ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:13 - กษัตริย์​แห่ง​ฮามัท กษัตริย์​แห่ง​อาร์ปัด กษัตริย์​แห่ง​เสฟาร์วาอิม กษัตริย์​แห่ง​เฮนา และ​กษัตริย์​แห่ง​อิฟวาห์ อยู่​ไหน​ล่ะ’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:22 - เจ้า​เหยียด​หยาม​และ​พูด​หมิ่น​ประมาท​ผู้​ใด เจ้า​ขึ้นเสียง และ​ใช้​สายตา ที่​เย่อหยิ่ง​คัดค้าน​ผู้​ใด ต่อ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​แห่ง​อิสราเอล​น่ะ​สิ
  • วิวรณ์ 13:5 - ปาก​ที่​อสุรกาย​ได้​รับ​มา​ก็​เพื่อ​พูด​คำ​อวดอ้าง​และ​คำ​หมิ่นประมาท และ​ได้​รับ​สิทธิ​อำนาจ​ที่​แสดง​ออก​เป็น​เวลา 42 เดือน
  • วิวรณ์ 13:6 - ครั้น​แล้ว​มัน​ก็​เปิด​ปาก​ของ​มัน​พูด​หมิ่นประมาท​พระ​เจ้า หมิ่นประมาท​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​และ​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์ ซึ่ง​ก็​คือ​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​ใน​สวรรค์​นั่น​เอง
  • ดาเนียล 3:15 - ต่อ​ไป​นี้ เมื่อ​ได้ยิน​เสียง​แตร​งอน ปี่ พิณ​เล็ก เครื่อง​สาย​รูป​สาม​เหลี่ยม พิณ​สิบ​สาย ปี่​สกอต และ​เสียง​ดนตรี​ทุก​ชนิด ถ้า​พวก​เจ้า​พร้อม​ที่​จะ​หมอบ​ลง​นมัสการ​รูป​เคารพ​ทองคำ​ที่​เรา​ให้​หล่อ​ไว้ ก็​จะ​ดี​มาก แต่​ถ้า​พวก​เจ้า​ไม่​นมัสการ เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ใน​เตา​เผา​ที่​มี​ไฟ​ลุก​โพลง แล้ว​ผู้​ใด​เป็น​พระ​เจ้า​ที่​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้”
  • ดาเนียล 3:16 - ชัดรัค เมชาค และ​อาเบดเนโก​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “โอ เนบูคัดเนสซาร์ พวก​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ตอบ​ท่าน​ใน​เรื่อง​ดัง​กล่าว
  • ดาเนียล 3:17 - ถ้า​จะ​ต้อง​เป็น​ไป​เช่น​นั้น พระ​เจ้า​ของ​พวก​เรา​ที่​เรา​นมัสการ​สามารถ​ช่วย​พวก​เรา​จาก​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง และ​พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เรา​ให้​รอด​จาก​มือ​ของ​ท่าน​ผู้​เป็น​กษัตริย์
  • 2 พงศาวดาร 32:13 - เจ้า​ไม่​รู้​หรือ​ว่า เรา​และ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ได้​ทำ​อะไร​ต่อ​ชน​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​อื่นๆ ทุก​แผ่นดิน ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​เหล่า​นั้น​สามารถ​ช่วย​ให้​แผ่นดิน​ของ​พวก​เขา​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้​หรือ
  • 2 พงศาวดาร 32:14 - เมื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​กำจัด​ผู้​ใด​จน​ราบคาบ​แล้ว มี​เทพเจ้า​ใด​ของ​ประชา​ชาติ​เหล่า​นี้​บ้าง​ที่​สามารถ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เรา​ได้ อย่าง​นี้​แล้ว​พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า​จะ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​รอด​จาก​เงื้อมมือ​ของ​เรา​ได้​หรือ
  • 2 พงศาวดาร 32:15 - ฉะนั้น บัดนี้​อย่า​ปล่อย​ให้​เฮเซคียาห์​หลอกลวง​เจ้า หรือ​นำ​เจ้า​ให้​หลงผิด​แบบ​นี้​อีก และ​อย่า​เชื่อ​เขา เพราะ​ไม่​มี​เทพเจ้า​หรือ​ประชา​ชาติ หรือ​อาณาจักร​ใดๆ ที่​สามารถ​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา หรือ​จาก​มือ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ไป​ได้ พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ยิ่ง​จะ​ไม่​สามารถ​ช่วย​พวก​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​ได้’”
  • 2 พงศาวดาร 32:16 - และ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​เซนนาเคอริบ​ยัง​พูด​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า องค์​พระ​เจ้า และ​ต่อว่า​เฮเซคียาห์​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • 2 พงศาวดาร 32:17 - และ​ท่าน​เขียน​ข้อความ​ดู​หมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล และ​กล่าว​ต่อต้าน​พระ​องค์​ว่า “ปวง​เทพเจ้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ของ​แผ่นดิน​ไม่​ได้​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​เช่น​ไร พระ​เจ้า​ของ​เฮเซคียาห์​ก็​จะ​ไม่​ช่วย​ชน​ชาติ​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​เรา​เช่น​นั้น”
  • 2 พงศาวดาร 32:18 - และ​พวก​เขา​ก็​ตะโกน​เสียง​ดัง​เป็น​ภาษา​ยูดาห์ เพื่อ​ให้​ประชาชน​ของ​เยรูซาเล็ม​ที่​อยู่​บน​กำแพง​เมือง​ตกใจ​และ​หวาด​หวั่น โดย​หวัง​จะ​ยึด​เมือง​ไป
  • 2 พงศาวดาร 32:19 - และ​พวก​เขา​พูด​ถึง​พระ​เจ้า​ของ​เยรูซาเล็ม เหมือน​ที่​พูด​ถึง​บรรดา​เทวรูป​ของ​ปวง​ชน​ใน​แผ่นดิน​โลก ซึ่ง​เทวรูป​เหล่า​นั้น​เป็น​สิ่ง​ที่​ทำ​ขึ้น​ด้วย​มือ​มนุษย์
圣经
资源
计划
奉献