isa 41:20 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​จะ​ทำ​อย่างนี้ เพื่อ​ทุกคน​จะ​ได้เห็น​และรู้ และ​พิจารณา​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้​และ​เข้าใจ​ว่า เป็น​มือ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ได้​ทำ​สิ่งนี้ ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของ​อิสราเอล​เป็น​ผู้สร้าง​มัน​ขึ้นมา
  • 新标点和合本 - 好叫人看见、知道、 思想、明白; 这是耶和华的手所做的, 是以色列的圣者所造的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 好叫人看见,知道, 思想,明白; 这是耶和华亲手做的, 是以色列的圣者所造的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 好叫人看见,知道, 思想,明白; 这是耶和华亲手做的, 是以色列的圣者所造的。
  • 当代译本 - 好让人一看就知道, 一想就明白, 这是耶和华亲手所为, 是以色列的圣者创造的。”
  • 圣经新译本 - 好叫人看见了,就知道; 思想过,就都明白, 这是耶和华的手所作的, 是以色列的圣者所造的。
  • 中文标准译本 - 为要人看见就明白, 思索就一同明悟: 这是耶和华的手所做的, 是以色列的圣者所造的。
  • 现代标点和合本 - 好叫人看见、知道、 思想、明白 这是耶和华的手所做的, 是以色列的圣者所造的。
  • 和合本(拼音版) - 好叫人看见、知道、 思想、明白, 这是耶和华的手所作的, 是以色列的圣者所造的。”
  • New International Version - so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, that the Holy One of Israel has created it.
  • New International Reader's Version - Then people will see and know that my powerful hand has done it. They will consider and understand that I have created it. I am the Holy One of Israel.”
  • English Standard Version - that they may see and know, may consider and understand together, that the hand of the Lord has done this, the Holy One of Israel has created it.
  • New Living Translation - I am doing this so all who see this miracle will understand what it means— that it is the Lord who has done this, the Holy One of Israel who created it.
  • Christian Standard Bible - so that all may see and know, consider and understand, that the hand of the Lord has done this, the Holy One of Israel has created it.
  • New American Standard Bible - So that they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the Lord has done this, And the Holy One of Israel has created it.
  • New King James Version - That they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the Lord has done this, And the Holy One of Israel has created it.
  • Amplified Bible - So that they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the Lord has done this, That the Holy One of Israel has created it.
  • American Standard Version - that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • King James Version - That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
  • New English Translation - I will do this so people will observe and recognize, so they will pay attention and understand that the Lord’s power has accomplished this, and that the Holy One of Israel has brought it into being.”
  • World English Bible - that they may see, know, consider, and understand together, that Yahweh’s hand has done this, and the Holy One of Israel has created it.
  • 新標點和合本 - 好叫人看見、知道、 思想、明白; 這是耶和華的手所做的, 是以色列的聖者所造的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 好叫人看見,知道, 思想,明白; 這是耶和華親手做的, 是以色列的聖者所造的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 好叫人看見,知道, 思想,明白; 這是耶和華親手做的, 是以色列的聖者所造的。
  • 當代譯本 - 好讓人一看就知道, 一想就明白, 這是耶和華親手所為, 是以色列的聖者創造的。」
  • 聖經新譯本 - 好叫人看見了,就知道; 思想過,就都明白, 這是耶和華的手所作的, 是以色列的聖者所造的。
  • 呂振中譯本 - 好叫 人 看見,來知道, 來用 心思想 ,同時來明白 這是永恆主的手作的, 是 以色列 之聖者化造的。
  • 中文標準譯本 - 為要人看見就明白, 思索就一同明悟: 這是耶和華的手所做的, 是以色列的聖者所造的。
  • 現代標點和合本 - 好叫人看見、知道、 思想、明白 這是耶和華的手所做的, 是以色列的聖者所造的。
  • 文理和合譯本 - 使人見之而知、思之而悟、此乃耶和華之手所為、以色列之聖者所造也、○
  • 文理委辦譯本 - 使人無不曉然、咸知我耶和華以色列族之聖主作此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 使人見之、則知悉、忖度、明悟、此乃主手所行、 以色列 聖主所造、○
  • Nueva Versión Internacional - para que la gente vea y sepa, y considere y entienda, que la mano del Señor ha hecho esto, que el Santo de Israel lo ha creado.
  • 현대인의 성경 - 사람들은 이것을 보고 나 여호와가 한 일인 줄 알 것이며 이스라엘의 거룩한 하나님이 그렇게 만든 것임을 깨닫게 될 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Господня сделала это, Святой Израилев сотворил.
  • Восточный перевод - чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Вечного сделала это, святой Бог Исраила сотворил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Вечного сделала это, святой Бог Исраила сотворил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - чтобы народ мог видеть и знать, задуматься и понять, что рука Вечного сделала это, святой Бог Исроила сотворил.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour que tous voient et reconnaissent, et qu’ils observent, qu’ils comprennent, que c’est la main de l’Eternel ╵qui a fait tout cela, que le Saint d’Israël ╵en est le créateur.
  • リビングバイブル - だれもがこの奇跡を見て、 これをしたのはイスラエルの聖なる神だと認める。
  • Nova Versão Internacional - para que o povo veja e saiba, e todos vejam e saibam, que a mão do Senhor fez isso, que o Santo de Israel o criou.
  • Hoffnung für alle - Wer das sieht, wird erkennen, dass ich, der Herr, hier eingegriffen habe; jeder soll wissen: Der heilige Gott Israels hat dies alles gemacht.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta làm điều này để tất cả ai thấy phép lạ này sẽ hiểu được rằng— Chúa Hằng Hữu, Đấng đã làm những việc ấy, là Đấng Thánh của Ít-ra-ên, Đấng đã tạo dựng chúng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อคนทั้งปวงจะเห็นและรู้ จะพิเคราะห์และเข้าใจ ว่าพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงทำการนี้ องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลทรงสร้างมันขึ้น”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​พวก​เขา​จะ​เห็น​และ​ทราบ จะ​พิจารณา​และ​เข้าใจ​ด้วย​กัน​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​กระทำ​สิ่ง​เหล่า​นี้​ด้วย​มือ​ของ​พระ​องค์ องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล​ได้​บันดาล​ให้​มี​ขึ้น​มา”
  • Thai KJV - เพื่อคนจะได้เห็นและทราบ เขาจะใคร่ครวญและเข้าใจด้วยกัน ว่าพระหัตถ์ของพระเยโฮวาห์ได้ทรงกระทำการนี้ องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลได้สร้างสิ่งนี้
交叉引用
  • อิสยาห์ 45:6 - เรา​ทำ​อย่างนี้​เพื่อว่า​ผู้คน​จาก​ทิศตะวันออก​ไปถึง​ทิศตะวันตก จะ​ได้​รู้ว่า​ไม่มี​พระอื่นใด​นอกจากเรา เรา​คือ​ยาห์เวห์ ไม่มี​พระอื่นอีก
  • อิสยาห์ 45:7 - เรา​ปั้น​ความสว่าง​และ​สร้างความมืด เรา​นำ​ความร่มเย็นเป็นสุข​มา​และ​สร้างความหายนะ เรา ยาห์เวห์ ทำทุกสิ่งทุกอย่างนี้
  • อิสยาห์ 45:8 - ฟ้าสวรรค์เอ๋ย ให้​ปล่อยฝน​ลงมา​จากเบื้องบน ให้​พวกเมฆ​เท​ความยุติธรรม​ลงมา ให้​แผ่นดิน​เปิดออก​เพื่อ​ความรอด​จะได้​เติบโต​ขึ้นมา เพื่อ​ความยุติธรรม​จะได้​งอกขึ้นมา เรา ยาห์เวห์ เป็น​ผู้สร้าง​เรื่องนี้​ขึ้นมา
  • อิสยาห์ 66:18 - “เรา​รู้จัก​การกระทำ​และ​ความคิด​ทั้งหลาย​ของ​คนพวกนี้ เรา​กำลังมา​เพื่อ​รวบรวม​คนทุกชนชาติ​ทุกภาษา พวกเขา​จะได้​มา​เห็น​สง่าราศี​ของเรา
  • กันดารวิถี 23:23 - ไม่​มี​การ​ดู​ฤกษ์​ยาม​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ไม่​มี​การ​ทำนาย​โชคชะตา​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล พระเจ้า​ส่ง​ตัวแทน​พระองค์​มา​พูด​กับ​ยาโคบ และ​บอก​อิสราเอล​ทันที​ว่า​พระองค์​มี​แผน​อะไร
  • เอเฟซัส 2:6 - พระเจ้า​ทำให้​พวกเรา​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความตาย​ด้วย​กัน​กับ​พระคริสต์ และ​ให้​เรา​นั่ง​กับ​พระคริสต์​บน​บัลลังก์​ใน​โลก​ฝ่าย​วิญญาณ ก็​เพราะ​เรา​มี​ส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • เอเฟซัส 2:7 - พระเจ้า​ทำ​อย่างนี้ เพื่อ​แสดง​ให้​ยุค​ต่อๆไป​ได้​เห็น​ความ​เมตตา​กรุณา​ที่​พระองค์​ให้​กับ​เรา เป็น​ความ​เมตตา​กรุณา​อัน​มหาศาล​อย่าง​หา​ที่​เปรียบ​ไม่ได้ ที่​เป็น​อย่างนี้​ก็​เพราะ​เรา​มีส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์
  • เอเฟซัส 2:8 - ที่​พวกคุณ​รอด​นั้น​เป็น​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า ผ่าน​มา​ทาง​ความเชื่อ​ของ​คุณ ไม่ได้​มา​จาก​ตัว​ของ​คุณ​เอง แต่​เป็น​ของขวัญ​ที่​มา​จาก​พระเจ้า
  • เอเฟซัส 2:9 - มัน​ไม่ได้​เป็น​ผล​มา​จาก​การ​กระทำ​ของ​ใคร เพื่อ​จะ​ได้​ไม่มี​ใคร​โอ้อวด​ได้
  • เอเฟซัส 2:10 - เพราะ​เรา​เป็น​ผลงาน​ของ​พระเจ้า​ที่​พระองค์​สร้าง​ผ่าน​มา​ทาง​พระเยซู​คริสต์ เพื่อ​ให้​เรา​ทำ​สิ่ง​ดีๆ​ที่​พระเจ้า​ได้​เตรียม​ไว้​ล่วงหน้า​แล้ว​ให้​เราทำ
  • สดุดี 109:27 - แล้ว​พวกเขา​จะได้​รู้ว่า นี่แหละ​เป็นฝีมือ​ของพระองค์ พวกเขา​จะได้​รู้ว่า เป็น​พระองค์เอง​พระยาห์เวห์ ที่​ทำสิ่งนี้
  • อิสยาห์ 43:7 - ให้​นำ​ทุกคน​ที่​เป็น​ของเรามา คือ​คน​ที่​เรา​สร้างขึ้น​เพื่อ​ประดับ​บารมี​ของเรา คน​ที่​เรา​ได้ปั้น​และ​ทำขึ้นมา”
  • อิสยาห์ 43:8 - ให้​นำ​คนเหล่านั้น​ออกมา คือ​คน​ที่​มีตา แต่​กลับบอด และ​คนที่​มีหู แต่​กลับหนวก
  • อิสยาห์ 43:9 - ให้​ชนชาติ​ทั้งหมด​รวบรวม​กัน​เข้ามา ให้​ประชาชาติ​ทั้งหมด​มา​ชุมนุมกัน ใคร​ใน​พวกพระ​ของเขา​ได้​ทำนาย​ว่า​เหตุการณ์​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น หรือ​ได้​ประกาศ​ล่วงหน้า​ถึง​เหตุการณ์​อื่นๆ​ที่​เกิดขึ้นแล้ว​ในอดีต ก็​ให้​พวกเขา​นำ​พวกพยาน​ของเขา​มา​พิสูจน์​ให้เห็น​ว่า​พวกเขาถูก เพื่อว่า​คน​อื่น​จะได้​ฟัง และ​พูดว่า “เป็นจริง”
  • อิสยาห์ 43:10 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “พวกเจ้า​เป็น​พยาน​ของเรา และ​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา​ที่​เรา​ได้เลือกมา เพื่อ​ว่า​พวกเจ้า​จะได้​รู้จัก​และ​เชื่อเรา​และ​จะได้​เข้าใจ​เสียที​ว่า​เรา​คือ​พระองค์ พระเจ้า​แต่เพียงองค์เดียว ก่อนหน้า​เรา​ไม่มี​พระเจ้า​อื่น​ที่​ถูก​ปั้นขึ้น​และ​หลังจากเรา​ก็​จะ​ไม่มี​เหมือนกัน
  • อิสยาห์ 43:11 - เรา เรา​นี่แหละ​คือ​ยาห์เวห์ และ​นอกจาก​เรา ไม่มีใคร​เป็น​พระผู้ช่วยให้รอด
  • อิสยาห์ 43:12 - เรา​ได้​ทำนาย​เรื่องเหล่านี้​ให้กับเจ้า​ล่วงหน้า​และ​ได้​มา​ช่วยกู้เจ้า​และ​เรา​ได้​ประกาศ​สิ่งเหล่านี้​ออกไป​ล่วงหน้า ไม่ใช่​พระต่างชาติ​ในหมู่​พวกเจ้า​ทำหรอก​และ​เจ้า​เป็น​พยาน​ให้กับเรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 43:13 - เรา​คือ​พระเจ้า และ​เรา​ก็​จะ​เป็น​พระเจ้า​ต่อไป ไม่มี​พระไหน​สามารถ​ช่วยกู้​ใคร​ก็ตาม​ให้พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของเราได้ เมื่อ​เรา​ทำอะไรไป ใคร​จะ​มาเปลี่ยน​มัน​กลับไปได้
  • 2 เธสะโลนิกา 1:10 - สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วันนั้น​ที่​พระองค์​มา​รับ​เกียรติ​จาก​คน​ของ​พระองค์ ใน​วันนั้น​ทุกคน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระองค์​ก็​จะ​ต้อง​อัศจรรย์​ใจ (รวมทั้ง​พวกคุณ​ด้วย เพราะ​คุณ​เชื่อ​เรื่อง​ที่​เรา​บอก​เกี่ยวกับ​พระองค์)
  • อิสยาห์ 44:23 - ฟ้าสวรรค์​เอ๋ย ร้องเพลงเถิด เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้ทำ​สิ่งที่​ยิ่งใหญ่ ส่วน​ลึกที่สุด​ของโลกเอ๋ย โห่ร้องเถิด ภูเขา ป่าไม้ และ​ต้นไม้ทั้งหลายเอ๋ย ระเบิด​เสียงเพลง​ออกมาเลย เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ไถ่ยาโคบแล้ว และ​พระองค์​ได้​เสริม​บารมี​ของพระองค์​โดย​ช่วย​อิสราเอล
  • อิสยาห์ 43:21 - เป็น​ชนชาติ​ที่​เรา​ได้​ปั้นขึ้น​เพื่อ​ตัวเราเอง เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ประกาศถึง สิ่ง​อัน​น่าสรรเสริญนี้​ที่​เรา​ได้ทำ
  • อพยพ 9:16 - แต่​เรา​ยัง​ปล่อย​ให้​เจ้า​อยู่​ต่อไป เพื่อ​เรา​จะ​ได้​แสดง​ความ​แข็ง​แกร่ง​ของเรา​ให้​เจ้าเห็น และ​จะได้​ป่าว​ประกาศ​ชื่อ​ของเรา​ไป​ทั่วโลก
  • โยบ 12:9 - ใน​บรรดา​สิ่ง​เหล่านี้ มี​สิ่ง​ไหน​บ้าง​ที่​ไม่​รู้​ว่า ทุกอย่าง​ที่​เกิด​ขึ้น​เป็น​ฝีมือ​ของ​พระยาห์เวห์​เอง
逐节对照交叉引用