isa 44:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​พูด​ถึง​ไซรัส ว่า ‘เขา​เป็น​ผู้เลี้ยงแกะ​ของเรา เขา​จะ​ทำ​ทุกสิ่งทุกอย่าง​ที่​เรา​อยากให้​เขาทำ’ ไซรัส​จะ​พูดถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘ให้​สร้างมัน​ขึ้นมาใหม่’ และ​พูดถึง​พระวิหาร​ว่า ‘ให้​วาง​ฐานราก​ของมัน​ขึ้นมาใหม่’”
  • 新标点和合本 - 论居鲁士说:‘他是我的牧人, 必成就我所喜悦的, 必下令建造耶路撒冷, 发命立稳圣殿的根基。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论居鲁士说:‘他是我的牧人, 他要成就我所喜悦的, 下令建造耶路撒冷, 发命令立稳圣殿的根基。’”
  • 和合本2010(神版-简体) - 论居鲁士说:‘他是我的牧人, 他要成就我所喜悦的, 下令建造耶路撒冷, 发命令立稳圣殿的根基。’”
  • 当代译本 - 我说塞鲁士是我的牧人, 他必完成我的旨意, 他会下令重建耶路撒冷, 降旨奠定圣殿的根基。
  • 圣经新译本 - 我对古列说:‘我的牧人; 他必成就我所喜悦的一切。’ 他要对耶路撒冷说:‘你必被重建起来!’ 他必对圣殿说:‘你的根基要奠定!’”
  • 中文标准译本 - 我论居鲁士说:‘我的牧人! 他必成就我所喜悦的一切’, 论耶路撒冷说:‘必被重建’, 又论圣殿说:‘根基必被奠定。’”
  • 现代标点和合本 - 论居鲁士说:‘他是我的牧人, 必成就我所喜悦的, 必下令建造耶路撒冷, 发命立稳圣殿的根基。’
  • 和合本(拼音版) - 论居鲁士说:‘他是我的牧人, 必成就我所喜悦的, 必下令建造耶路撒冷, 发命立稳圣殿的根基。’”
  • New International Version - who says of Cyrus, ‘He is my shepherd and will accomplish all that I please; he will say of Jerusalem, “Let it be rebuilt,” and of the temple, “Let its foundations be laid.” ’
  • New International Reader's Version - I say about Cyrus, ‘He is my shepherd. He will accomplish everything I want him to. He will say about Jerusalem, “Let it be rebuilt.” And he will say about the temple, “Let its foundations be laid.” ’
  • English Standard Version - who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and he shall fulfill all my purpose’; saying of Jerusalem, ‘She shall be built,’ and of the temple, ‘Your foundation shall be laid.’”
  • New Living Translation - When I say of Cyrus, ‘He is my shepherd,’ he will certainly do as I say. He will command, ‘Rebuild Jerusalem’; he will say, ‘Restore the Temple.’”
  • Christian Standard Bible - who says to Cyrus, “My shepherd, he will fulfill all my pleasure” and says to Jerusalem, “She will be rebuilt,” and of the temple, “Its foundation will be laid.”
  • New American Standard Bible - It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd, And he will carry out all My desire.’ And he says of Jerusalem, ‘She will be built,’ And of the temple, ‘ Your foundation will be laid.’ ”
  • New King James Version - Who says of Cyrus, ‘He is My shepherd, And he shall perform all My pleasure, Saying to Jerusalem, “You shall be built,” And to the temple, “Your foundation shall be laid.” ’
  • Amplified Bible - It is I who says of Cyrus, ‘He is My shepherd (ruler), And he will carry out all that I desire—’ Saying of Jerusalem, ‘She shall [again] be built,’ And of the temple, ‘Your foundation shall [again] be laid.’ ”
  • American Standard Version - That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure, even saying of Jerusalem, She shall be built; and of the temple, Thy foundation shall be laid.
  • King James Version - That saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.
  • New English Translation - who commissions Cyrus, the one I appointed as shepherd to carry out all my wishes and to decree concerning Jerusalem, ‘She will be rebuilt,’ and concerning the temple, ‘It will be reconstructed.’”
  • World English Bible - Who says of Cyrus, ‘He is my shepherd, and shall perform all my pleasure,’ even saying of Jerusalem, ‘She will be built;’ and of the temple, ‘Your foundation will be laid.’”
  • 新標點和合本 - 論塞魯士說:他是我的牧人, 必成就我所喜悅的, 必下令建造耶路撒冷, 發命立穩聖殿的根基。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論居魯士說:『他是我的牧人, 他要成就我所喜悅的, 下令建造耶路撒冷, 發命令立穩聖殿的根基。』」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論居魯士說:『他是我的牧人, 他要成就我所喜悅的, 下令建造耶路撒冷, 發命令立穩聖殿的根基。』」
  • 當代譯本 - 我說塞魯士是我的牧人, 他必完成我的旨意, 他會下令重建耶路撒冷, 降旨奠定聖殿的根基。
  • 聖經新譯本 - 我對古列說:‘我的牧人; 他必成就我所喜悅的一切。’ 他要對耶路撒冷說:‘你必被重建起來!’ 他必對聖殿說:‘你的根基要奠定!’”
  • 呂振中譯本 - 是那論到 古列 說:「 他是 我的牧人; 他必完成我的旨意」, 那 論到 耶路撒冷 說:「它必 重 建起來」, 那論到 聖殿 說 : 「你的根基必然扎定」的。』
  • 中文標準譯本 - 我論居魯士說:『我的牧人! 他必成就我所喜悅的一切』, 論耶路撒冷說:『必被重建』, 又論聖殿說:『根基必被奠定。』」
  • 現代標點和合本 - 論居魯士說:『他是我的牧人, 必成就我所喜悅的, 必下令建造耶路撒冷, 發命立穩聖殿的根基。』
  • 文理和合譯本 - 論古列曰、乃為我牧、成我所悅、論耶路撒冷曰、必得建造、論聖殿曰、其基必立、
  • 文理委辦譯本 - 召古列為我牧伯、以成我志。我使彼言耶路撒冷必得建造、又言聖殿、必得肇基。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 古列 曰、彼為我所立之牧、以成凡我所悅者、彼將命復建 耶路撒冷 、復立聖殿之基、
  • Nueva Versión Internacional - Yo afirmo que Ciro es mi pastor, y dará cumplimiento a mis deseos; dispondrá que Jerusalén sea reconstruida, y que se repongan los cimientos del templo”».
  • 현대인의 성경 - 키루스에 대하여 ‘그는 내 목자이므로 내가 원하는 일을 성취할 것이다. 그가 예루살렘의 재건과 성전 기초 공사를 명령할 것이다’ 하고 말하는 자이다.”
  • Новый Русский Перевод - Кто говорит о Кире: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».
  • Восточный перевод - Кто говорит о Кире , царе Персии: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто говорит о Кире , царе Персии: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто говорит о Куруше , царе Персии: «Он – Мой пастух и исполнит, что Мне угодно; он скажет об Иерусалиме: „Он будет отстроен“ – и о храме: „Заложены будут твои основания“».
  • La Bible du Semeur 2015 - Et je dis de Cyrus  : ╵« C’est mon berger, et il accomplira ╵tout ce que je désire. » Il dira de Jérusalem : « Qu’elle soit rebâtie », et il dira du Temple : « Posez ses fondations ! »
  • リビングバイブル - クロスに向かって、『わたしの羊飼いだ』と言うと、 彼はわたしが言ったとおりのことをする。 こうしてエルサレムは再建され、 神殿は元どおりになる。 わたしがそう言ったからだ。」
  • Nova Versão Internacional - que diz acerca de Ciro: Ele é meu pastor, e realizará tudo o que me agrada; ele dirá acerca de Jerusalém: ‘Seja reconstruída’, e do templo: ‘Sejam lançados os seus alicerces’.
  • Hoffnung für alle - Zu König Kyrus sage ich: ›Du bist der Hirte für mein Volk!‹ Er wird alles ausführen, was ich ihm befehle. In meinem Auftrag wird er anordnen: ›Jerusalem soll wieder aufgebaut werden! Auch der Tempel soll wieder an seinem alten Platz stehen!‹«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Ta nói với Si-ru: ‘Ngươi là người chăn của Ta.’ Người sẽ thực hiện điều Ta nói. Chúa sẽ ra lệnh: ‘Hãy tái thiết Giê-ru-sa-lem’; Chúa sẽ phán: ‘Hãy phục hồi Đền Thờ.’”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ทรงกล่าวถึงไซรัสว่า ‘เขาเป็นคนเลี้ยงแกะของเรา และจะทำทุกสิ่งให้สำเร็จตามที่เราพอใจ เขาจะกล่าวถึงเยรูซาเล็มว่า “ให้สร้างมันขึ้นใหม่” และกล่าวถึงพระวิหารว่า “ให้วางฐานรากของมัน” ’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​กล่าว​ถึง​ไซรัส​ว่า ‘เขา​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ของ​เรา และ​เขา​จะ​ทำให้​จุด​มุ่ง​หมาย​ทั้ง​สิ้น​ของ​เรา​สัมฤทธิผล’ และ​กล่าว​ถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น’ และ​กล่าว​ถึง​พระ​วิหาร​ว่า ‘ฐานราก​จะ​ถูก​วาง’”
  • Thai KJV - ผู้กล่าวถึงไซรัสว่า ‘เขาเป็นเมษบาลของเรา และเขาจะให้ความมุ่งหมายทั้งสิ้นของเราสำเร็จ’ กล่าวถึงเยรูซาเล็มว่า ‘จะมีคนมาสร้างเจ้าขึ้น’ และถึงพระวิหารว่า ‘จะวางรากฐานของเจ้า’”
交叉引用
  • อิสยาห์ 42:15 - เรา​จะ​ทำลาย​ภูเขา​และ​เนินเขาต่างๆ เรา​จะ​ทำให้​พืชผัก​ทั้งหมด​ของ​พวกมัน​เหี่ยวแห้งไป เรา​จะ​ทำให้​พวกแม่น้ำ​กลายเป็น​ดินแห้ง เรา​จะ​ทำให้​พวกสระ​แห้งไป
  • อิสยาห์ 14:32 - จะ​ตอบ​กับ​พวกผู้ส่งข่าว​ที่​มา​จาก​ฟีลิสเตียนั้น​ว่า​ยังไงดี ให้​ตอบ​พวกมัน​ไปว่า “พระยาห์เวห์​ตั้ง​ศิโยน​ให้​แข็งแรง และ​แม้แต่​คนยากจน​ของพระองค์​ก็​ยัง​เข้าไป​หลบภัย​ในเมืองศิโยนได้”
  • อิสยาห์ 63:11 - ต่อมา​พวกเขา​ก็ได้​คิดถึง​วันเก่าก่อน คนของพระองค์​ได้​คิดถึง​โมเสส พวกเขา​คิดในใจ​ว่า พระผู้นั้น​ที่​นำ​ฝูงแกะ​ของพระองค์​พร้อม​พวกผู้เลี้ยง​ผ่าน​ทะเล​ขึ้นมา ไปอยู่ไหนแล้ว พระผู้นั้น​ที่​ใส่​พระวิญญาณบริสุทธิ์​ของพระองค์​ไว้​ใน​ตัวโมเสส
  • สดุดี 78:71 - พระองค์​เอา​ดาวิด​มา​จากการ​ติดตาม​ดูแล​แม่แกะ​และ​ลูกของมัน มา​เป็น​ผู้เลี้ยง​ยาโคบ​คน​ของ​พระองค์ และ​เป็น​ผู้เลี้ยง​อิสราเอล​สมบัติ​ของ​พระองค์
  • สดุดี 78:72 - ดาวิด​ดูแล​พวกเขา​ด้วย​หัวใจ​ที่​บริสุทธิ์ และ​นำ​พวกเขา​ด้วย​มือ​ที่​ชำนาญยิ่ง
  • ดาเนียล 10:1 - ใน​ปี​ที่สาม ​ของ​กษัตริย์​ไซรัส​แห่ง​เปอร์เซีย พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​เรื่องหนึ่ง​ให้​กับ​ดาเนียล​รู้ (ดาเนียล​มี​อีก​ชื่อหนึ่ง​ว่า​เบลเทชัสซาร์) เรื่อง​ที่​เปิดเผยนี้​เชื่อถือ​ได้ มัน​เข้าใจ​ยาก แต่​คำอธิบาย​ได้​มาถึง​ดาเนียล​ใน​นิมิต
  • อิสยาห์ 46:11 - เรา​ได้​เรียก​นกอินทรี​ตัวหนึ่ง​มา​จาก​ทางตะวันออก คือ​เรียก​ชายคนหนึ่ง​จาก​แดนไกล​ให้​มา​ทำ​ตามแผน เรา​ได้​พูด​เอาไว้ และ​เรา​จะ​ทำให้​มัน​เกิด​ตามนั้น เรา​ได้​วางแผน​ไว้ และ​เรา​จะ​ทำ​มัน
  • อิสยาห์ 48:14 - เจ้าทั้งหลาย รวมกัน​เข้ามา และ​ฟังให้ดี ใน​พวกพระนั้น​มีใครบ้าง​ที่​เคย​ทำนาย​สิ่งเหล่านี้ พระยาห์เวห์​ได้​เลือก​ไซรัส​มา​เป็น​พันธมิตร เขา​จะ​ทำตาม​ความต้องการ​ของพระองค์ ต่อ​บาบิโลน ต่อ​เชื้อสาย​ของ​เคลเดีย
  • อิสยาห์ 48:15 - เรา​เอง​เป็น​ผู้​ที่​ออกคำสั่ง เรา​ได้​เรียก​เขามา เรา​ได้​นำเขา​มาที่นี่ และ​งาน​ของเขา​จะ​ประสบผลสำเร็จแน่
  • เอสรา 6:3 - ใน​ปี​แรก​ของ​รัชกาล​กษัตริย์​ไซรัส กษัตริย์​ไซรัส​ได้​มี​คำสั่ง​ที่​เกี่ยวกับ​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ว่า​อย่างนี้
  • เอสรา 6:4 - ให้​สร้าง​ด้วย​หินใหญ่​สามชั้น และ​สร้าง​ด้วย​ไม้​หนึ่งชั้น ให้​คลังหลวง​เป็น​ผู้​ออก​ค่าใช้จ่าย
  • เอสรา 6:5 - นอก​จากนั้น พวก​เครื่องใช้​ทองคำ​และ​เงิน​ของ​วิหาร​ของ​พระเจ้า ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ได้​เอา​มา​จาก​วิหาร​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เอา​มา​ไว้​ที่​บาบิโลน​นั้น จะ​ต้อง​ส่ง​กลับคืน​ไป​ยัง​วิหาร​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม เอา​ไป​ไว้​ใน​ที่​ของมัน และ​เก็บ​รักษา​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า
  • เอสรา 6:6 - ดังนั้น ทัทเธนัย​เจ้าเมือง​มณฑล​ฝั่ง​ตะวันตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส และ​เชธาร์​โบเซนัย รวมทั้ง​พวกท่าน​ที่​เป็น​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา ที่​เป็น​ผู้​ตรวจ​ราชการ​ของ​มณฑล​ฝั่ง​ตะวันตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส อยู่​ให้​ห่าง​จาก​ที่นั่น
  • เอสรา 6:7 - อย่า​ไป​รบกวน​งาน​สร้าง​วิหาร​ของ​พระเจ้า ปล่อย​ให้​เจ้าเมือง​ของ​ชาวยิว​และ​พวก​ผู้อาวุโส​ของ​พวกเขา สร้าง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ขึ้น​มา​ใหม่​บน​พื้นที่​เดิม
  • เอสรา 6:8 - และ​ตอนนี้ เรา​ขอสั่ง​พวกท่าน​ให้​ช่วย​พวก​ผู้อาวุโส​ของ​ชาวยิว​เหล่านั้น ที่​กำลัง​สร้าง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ขึ้น​มา​ใหม่ ค่าใช้จ่าย​ใน​การ​ก่อสร้าง​ของ​คน​พวกนี้ ให้​จ่าย​จาก​เงินหลวง​ทั้งหมด คือ​เงิน​ที่​เก็บ​ได้​จาก​ภาษี​ของ​มณฑล​ฝั่ง​ตะวันตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ไม่ต้อง​หยุด​งาน
  • เอสรา 6:9 - ให้​จัดหา​ทุกสิ่ง​ให้​กับ​พวกเขา ไม่ว่า​จะ​เป็น​พวก​วัวหนุ่ม แกะ​ตัวผู้ หรือ​ลูกแกะ ที่​ต้อง​ใช้​สำหรับ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้​กับ​พระเจ้า​แห่ง​ฟ้าสวรรค์ หรือ​จะ​เป็น​ข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น หรือ​น้ำมัน ที่​พวก​นักบวช​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ขอ ก็​ให้​จัดหา​มา​ให้​กับ​พวกเขา​ทุกๆวัน​อย่า​ให้​ขาด​เลย
  • เอสรา 6:10 - เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​อัน​มี​กลิ่นหอม​ให้​กับ​พระเจ้า​แห่ง​ฟ้าสวรรค์ และ​ให้​อธิษฐาน​เผื่อ​เรา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​และ​พวก​ลูกชาย​ของเรา
  • เอสรา 6:11 - และ​ถ้า​ใคร​ไม่​เชื่อฟัง​คำสั่ง​นี้ เรา​ขอสั่ง​ให้​ดึง​เสาไม้​ค้ำ​บ้าน​ของ​คนๆนั้น​มา​อันหนึ่ง และ​เอา​มา​ผูก​คนๆนั้น​และ​เฆี่ยน​เขา และ​ให้​เอา​บ้าน​ของเขา​มา​ทำ​เป็น​ส้วม​สาธารณะ
  • เอสรา 6:12 - ขอให้​พระเจ้า ที่​ได้​เลือก​สถานที่​นั้น​ให้​เป็น​ที่​นมัสการ​พระองค์ โค่นล้ม​กษัตริย์​องค์​ไหนๆ​หรือ​ประชาชน​กลุ่มใด​ก็ตาม ที่​ฝ่าฝืน​คำสั่ง​นี้ และ​อยาก​จะ​ทำลาย​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม เรา กษัตริย์​ดาริอัส เป็น​ผู้​ออก​คำสั่ง​นี้​เอง ให้​เชื่อฟัง​คำสั่ง​นี้​อย่าง​เคร่งครัด
  • เอสรา 6:13 - แล้ว​ทัทเธนัย เจ้าเมือง​ฝั่ง​ตะวันตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส และ​เชธาร์โบเซนัย รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ของ​พวกเขา ก็​ทำ​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​กษัตริย์​ดาริอัส​สั่ง
  • เอสรา 6:14 - พวก​ผู้อาวุโส​ของ​ชาวยิว ได้​ก่อสร้าง​วิหาร​สำเร็จ​ลุล่วง​ไป​ด้วยดี ภายใต้​การ​พูด​แทน​พระเจ้า​ของ​ฮักกัย ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​เศคาริยาห์​ลูกชาย​ของ​อิดโด พวกเขา​สร้าง​วิหาร​เสร็จ​ตาม​คำสั่ง​ของ​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล และ​ตาม​คำสั่ง​ของ​พวก​กษัตริย์​แห่ง​เปอร์เซีย คือ​ไซรัส ดาริอัส และ​อารทาเซอร์ซีส
  • เอสรา 6:15 - แล้ว​วิหาร​นี้​ก็​สร้าง​เสร็จ​ใน​วันที่​สาม​ของ​เดือน​อาดาร์ ใน​ปี​ที่หก​แห่ง​รัชกาล​กษัตริย์​ดาริอัส
  • เอสรา 6:16 - แล้ว​ประชาชน​ของ​อิสราเอล รวมทั้ง​พวก​นักบวช และ​พวก​ชาว​เลวี และ​เชลย​ทุกคน​ที่​ได้​กลับ​มา ได้​อุทิศ​วิหาร​นี้​ให้​กับ​พระเจ้า และ​พวกเขา​ก็​มี​ความสุข​มาก​ที่​ได้​ทำ​อย่างนั้น
  • เอสรา 6:17 - ใน​การ​อุทิศ​วิหาร​นี้ พวกเขา​ได้​ถวาย​เครื่อง​บูชา​โดย​มี​วัว​ตัวผู้​หนึ่งร้อย​ตัว แกะ​ตัวผู้​สองร้อย​ตัว ลูกแกะ​สี่ร้อย​ตัว และ​เครื่อง​บูชา​ชำระ​ล้าง​สำหรับ​อิสราเอล​ทั้งหมด คือ​แพะ​ตัวผู้​สิบสอง​ตัว เผ่า​ละ​ตัว
  • เอสรา 6:18 - พวกเขา​แต่งตั้ง​นักบวช​ให้​อยู่​ใน​แผนก​ต่างๆ​ของ​พวกเขา และ​แต่งตั้ง​ชาว​เลวี​ให้​อยู่​ใน​แต่ละ​หน่วย เพื่อ​รับใช้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม ตาม​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ของ​โมเสส
  • อิสยาห์ 45:3 - เรา​จะ​ยก​ทรัพย์​สมบัติ​ที่​แอบซ่อนไว้​ใน​ความมืด และ​ขุมทรัพย์​ที่​แอบซ่อนไว้​ใน​ที่ลับ​ให้กับเจ้า เพื่อ​เจ้า​จะได้​รู้ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ผู้ที่​เรียก​เจ้า​ตามชื่อ​ของเจ้า
  • อิสยาห์ 45:13 - เรา​ได้​ยั่วยุ​ไซรัส​ให้​ลงมือ​เพื่อ​ให้​สำเร็จ​ตาม​จุดประสงค์​ที่ดี​ของเรา และ​เรา​จะ​ทำทางต่างๆ​ของเขา​ให้​ราบเรียบ เขา​จะ​สร้าง​เมือง​ของเรา​ขึ้นมาใหม่ เขา​จะ​ปลดปล่อย​คนของเรา​ที่​ถูกจับ​ไป​เป็นเชลย​โดย​ไม่ได้รับ​ค่าจ้าง​หรือสินบน” พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูดไว้​ว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 45:1 - ไซรัส ผู้ที่​เรา​ได้​เจิมไว้​เป็น​กษัตริย์ ผู้ที่​เรา​ได้​จูง​มือขวา​ของเขาไว้ เพื่อ​เขา​จะ​มี​ชัยชนะ​เหนือ​ชนชาติต่างๆ และ​ปลด​อำนาจ​ไป​จาก​กษัตริย์​ทั้งหลาย เรา​ได้​เปิด​ประตู​ทั้งหลาย​ต่อหน้าเขา พวก​ประตูเมือง​จะ​ไม่ปิด​ไปจากเขา เรา​ยาห์เวห์ ได้​พูดกับ​เขาว่า
逐节对照交叉引用