isa 48:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์ ผู้ที่​ปกป้อง​พวกเจ้าไว้ ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล พูดว่า “เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า เรา​สอน​เจ้า​เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​กับเจ้า เรา​นำ​เจ้า​ไป​ใน​ทาง​ที่​เจ้า​ควรไป
  • 新标点和合本 - 耶和华你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华你的 神, 教训你,使你得益处, 引导你所当行的路。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华—你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华—你的上帝, 我教导你,使你得益处, 指引你当走的路。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华—你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华—你的 神, 我教导你,使你得益处, 指引你当走的路。
  • 当代译本 - 你的救赎主——以色列的圣者耶和华说: “我是你的上帝耶和华, 我教导你,使你受益, 我引导你走当行的路。
  • 圣经新译本 - 耶和华你的救赎主,以色列的圣者,这样说: ‘我是耶和华你的 神,是教导你,使你得益处的, 是在你当行的道路上引导你的。
  • 中文标准译本 - 你的救赎主,以色列的圣者耶和华如此说: “我是耶和华你的神, 我教导你得益处, 使你踏上当行的路。
  • 现代标点和合本 - 耶和华你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华你的神, 教训你使你得益处, 引导你所当行的路。
  • 和合本(拼音版) - 耶和华你的救赎主, 以色列的圣者如此说: “我是耶和华你的上帝, 教训你使你得益处, 引导你所当行的路。
  • New International Version - This is what the Lord says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
  • New International Reader's Version - The Lord is the Holy One of Israel. He sets his people free. He says to them, “I am the Lord your God. I teach you what is best for you. I direct you in the way you should go.
  • English Standard Version - Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
  • New Living Translation - This is what the Lord says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you what is good for you and leads you along the paths you should follow.
  • Christian Standard Bible - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for your benefit, who leads you in the way you should go.
  • New American Standard Bible - This is what the Lord says, He who is your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you to benefit, Who leads you in the way you should go.
  • New King James Version - Thus says the Lord, your Redeemer, The Holy One of Israel: “I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go.
  • Amplified Bible - This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says, “I am the Lord your God, who teaches you to profit (benefit), Who leads you in the way that you should go.
  • American Standard Version - Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
  • King James Version - Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
  • New English Translation - This is what the Lord, your protector, says, the Holy One of Israel: “I am the Lord your God, who teaches you how to succeed, who leads you in the way you should go.
  • World English Bible - Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
  • 新標點和合本 - 耶和華-你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 我是耶和華-你的神, 教訓你,使你得益處, 引導你所當行的路。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華-你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 「我是耶和華-你的上帝, 我教導你,使你得益處, 指引你當走的路。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華—你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 「我是耶和華—你的 神, 我教導你,使你得益處, 指引你當走的路。
  • 當代譯本 - 你的救贖主——以色列的聖者耶和華說: 「我是你的上帝耶和華, 我教導你,使你受益, 我引導你走當行的路。
  • 聖經新譯本 - 耶和華你的救贖主,以色列的聖者,這樣說: ‘我是耶和華你的 神,是教導你,使你得益處的, 是在你當行的道路上引導你的。
  • 呂振中譯本 - 贖回你者永恆主、 以色列 之聖者、這麼說: 『我永恆主你的上帝、 是教訓你、使你得益處、 在你所當行的路上帶領你的。
  • 中文標準譯本 - 你的救贖主,以色列的聖者耶和華如此說: 「我是耶和華你的神, 我教導你得益處, 使你踏上當行的路。
  • 現代標點和合本 - 耶和華你的救贖主, 以色列的聖者如此說: 「我是耶和華你的神, 教訓你使你得益處, 引導你所當行的路。
  • 文理和合譯本 - 贖爾之耶和華、以色列之聖者曰、我乃爾之上帝耶和華、我訓誨爾、俾爾獲益、導爾於當行之途、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族之聖主、救主耶和華、告選民曰、我乃爾之上帝耶和華、我示爾以獲益之方、導爾以當行之道。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 救贖爾之 以色列 聖主如是云、我即爾之天主、訓爾以有益之事、導爾以當行之道、
  • Nueva Versión Internacional - Así dice el Señor, tu Redentor, el Santo de Israel: «Yo soy el Señor tu Dios, que te enseña lo que te conviene, que te guía por el camino en que debes andar.
  • 현대인의 성경 - 너희 구원자가 되시는 이스라엘의 거룩하신 하나님 여호와께서 말씀하신다. “나는 너희 유익을 위해서 너희를 가르치고 또 너희를 바른 길로 인도하는 너희 하나님 여호와이다.
  • Новый Русский Перевод - Так говорит Господь, твой Искупитель, Святой Израилев: – Я – Господь, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведет тебя по пути, которым ты должен идти.
  • Восточный перевод - Так говорит Вечный, твой Искупитель, святой Бог Исраила: – Я – Вечный, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведёт тебя по пути, которым ты должен идти.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Так говорит Вечный, твой Искупитель, святой Бог Исраила: – Я – Вечный, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведёт тебя по пути, которым ты должен идти.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Так говорит Вечный, твой Искупитель, святой Бог Исроила: – Я – Вечный, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведёт тебя по пути, которым ты должен идти.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ainsi dit l’Eternel, ╵celui qui te délivre et le Saint d’Israël : Moi, je suis l’Eternel, ton Dieu, et je t’instruis pour ton profit, je te fais cheminer ╵dans la voie où tu marches.
  • リビングバイブル - あなたを救うイスラエルの聖なる神は、 こう言います。 「わたしはあなたの神、主である。 わたしは、あなたのためを思って罰し、 進むべき道に導く。
  • Nova Versão Internacional - Assim diz o Senhor, o seu redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o Senhor, o seu Deus, que ensina o que é melhor para você, que o dirige no caminho em que você deve ir.
  • Hoffnung für alle - So spricht der Herr, euer Erlöser, der heilige Gott Israels: »Ich bin der Herr, euer Gott. Ich lehre euch, was gut für euch ist, und zeige euch den Weg, den ihr gehen sollt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là điều Chúa Hằng Hữu— Đấng Cứu Chuộc, Đấng Thánh của Ít-ra-ên, phán: “Ta là Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời các con. Ta dạy các con để làm ích lợi cho các con và dẫn các con vào con đường các con phải theo.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - องค์พระผู้เป็นเจ้าพระผู้ไถ่ของท่าน องค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลตรัสว่า “เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า ผู้สอนเจ้าว่าอะไรดีที่สุดสำหรับเจ้า ผู้นำเจ้าไปตามทางที่เจ้าควรไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ไถ่​ของ​ท่าน คือ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล กล่าว​ดังนี้ “เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า ผู้​สอน​เจ้า​เพื่อ​ผล​ประโยชน์​ของ​เจ้า ผู้​นำ​เจ้า​ใน​ทาง​ที่​เจ้า​ควร​จะ​ไป
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์ ผู้ไถ่ของเจ้า องค์บริสุทธิ์ของอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า “เราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า ผู้สั่งสอนเจ้าเพื่อประโยชน์ของเจ้า ผู้นำเจ้าในทางที่เจ้าควรจะไป
交叉引用
  • อิสยาห์ 48:20 - ออกมา​จากบาบิโลนซะ ให้​วิ่งหนี​จาก​ชาวเคลเดีย โห่ร้อง ประกาศ​มัน​ด้วย​ความยินดี ให้​เล่า​เรื่องนี้ ให้​มัน​กระจาย​ไปไกล​ถึง​สุดขอบโลก​ให้​พูดว่า “พระยาห์เวห์​ได้​ไถ่​ยาโคบ​ผู้รับใช้​ของพระองค์แล้ว”
  • อิสยาห์ 43:14 - พระยาห์เวห์ องค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของ​อิสราเอล ผู้ที่​ไถ่​พวกเจ้า​ให้​เป็นอิสระ พูดว่า “เรา​จะ​ส่ง​กองทัพ​ไป​บาบิโลน​เพื่อ​ช่วยเจ้า และ​จะ​พังทลาย​สลักประตู​ทั้งหลายลง และ​จะ​ทำให้​เสียง​โห่ร้อง​แห่ง​ชัยชนะ​ของ​คนบาบิโลน​กลายเป็น​เสียง​ร้องไห้​คร่ำครวญ
  • อิสยาห์ 49:7 - พระยาห์เวห์​พระผู้ไถ่​และ​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล ได้​พูด​กับ​คนนั้น​ที่​ถูกดูหมิ่น​ที่​ชนชาติอื่นๆ​เกลียดชัง และ​ที่​เป็นทาส​ของ​ผู้ครอบ​ครอง​ทั้งหลาย​อย่างนี้ว่า “เมื่อ​พวกกษัตริย์​เห็นเจ้า พวกเขา​ก็​จะ​ยืนขึ้น​ให้เกียรติเจ้า เมื่อ​พวกเจ้านาย​เห็นเจ้า​ก็จะ​โค้งคำนับเจ้า” เพราะ​พระยาห์เวห์​องค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล​ผู้ที่​ได้เลือก​เจ้า​มานั้น​รักษา​คำ​สัญญา​ของพระองค์เสมอ
  • อิสยาห์ 2:3 - จะ​มี​ชนชาติต่างๆ​มากมาย​พากัน​มาที่นั่น และพูดว่า “ไปกันเถอะ​พวกเรา ขึ้นไป​บน​ภูเขา​ของพระยาห์เวห์กัน ไป​ยัง​วิหาร​ของพระเจ้า​ของยาโคบ​กันเถอะ แล้ว​พระเจ้า​จะได้​สอน​พวกเรา​ถึง​แนวทางต่างๆ​ของพระองค์ และ​เรา​จะได้​เดิน​ในเส้นทาง​เหล่านั้น​ของพระองค์” เพราะ​คำสอน​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​จะ​แพร่ออกไป​จาก​ศิโยน​และ​ถ้อยคำ​ของพระยาห์เวห์​ก็​จะ​แพร่ออกไป​จาก​เยรูซาเล็ม
  • อิสยาห์ 44:6 - พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​กษัตริย์​ของอิสราเอล พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ผู้ปกป้อง​อิสราเอล​พูดอย่างนี้​ว่า “เรา​เป็น​ผู้แรก​และ​ผู้สุดท้าย นอกจาก​เราแล้ว​ไม่มี​พระเจ้า​อื่นอีก
  • อิสยาห์ 44:7 - พระไหน​เป็นเหมือนเรา ก็ให้​พระนั้น​พูดออกมา​และ​ประกาศ​ออกมา และ​ให้​แสดง​หลักฐาน​ต่อหน้าเรา ใคร​ได้​ทำนาย​นานแสนนาน​มาแล้ว​ถึง​สิ่งต่างๆ​ที่​จะ​เกิดขึ้น ก็ให้​พระพวกนั้น​ออกมา​บอก​พวกเรา​ถึง​สิ่ง​ที่​จะ​เกิดขึ้น​ใน​อนาคต
  • อิสยาห์ 44:8 - ไม่ต้องกลัว ไม่ต้อง​ขวัญผวา เรา​ได้​บอกเจ้า​ตั้งแต่​สมัยโบราณแล้ว​ไม่ใช่หรือ เรา​ได้​ทำนาย​ว่า​มัน​จะ​เกิดอะไรขึ้น​ไม่ใช่หรือ เจ้า​ก็​เป็น​พยาน​ให้กับเราได้ นอกจาก​เราแล้ว​ยังมี​พระเจ้า​อื่นอีกหรือ เรา​ไม่เห็น​รู้จักเลย ไม่มีหิน หลบภัยอื่น​นอกจาก​เรา​อีกแล้ว”
  • อิสยาห์ 44:9 - คนพวกนั้น​ทั้งหมด​ที่​ทำ​รูปเคารพต่างๆ​ขึ้นมา​ก็​ไม่มีค่า​อะไรเลย และ​รูปเคารพ​ที่​พวกเขา​ชื่นชอบ​นักหนา​ก็​ไม่มีประโยชน์​อะไรเลย พวกที่นมัสการ​รูปเคารพนั้น​ก็​เป็นพยาน​ให้กับ​พวกรูปเคารพนั้น คนที่​นมัสการ​รูปเคารพนั้น​ก็​มองไม่เห็น​และ​ไม่เข้าใจ ดังนั้น​พวกเขา​จะ​ได้รับ​ความอับอาย
  • อิสยาห์ 44:10 - ใคร​จะ​ไป​ปั้นพระ​หรือ​หล่อรูปเคารพ​ที่​ไม่ได้​ทำประโยชน์​อะไรให้
  • อิสยาห์ 44:11 - ดูสิ พวกนั้น​ทั้งหมด​ที่​นับถือ​รูปเคารพ​จะต้อง​อับอาย พวกช่างฝีมือ​ที่​สร้างมัน​ก็​เป็นแค่​มนุษย์ ให้​พวกเขา​ชุมนุมกัน​ทุกคน​และ​ยืนขึ้น​สู้คดี พวกเขา​ก็จะต้อง​ขวัญผวา​และ​อับอาย​ขายหน้าไป
  • อิสยาห์ 44:12 - ช่างเหล็ก​ก็​ตัดเหล็ก​เอา​มา​ทำ​ให้ร้อน​บนไฟ​และ​เขา​ใช้​ค้อนตี​ขึ้นรูป​และ​ทำงาน​กับ​เหล็กนั้น​ด้วย​แขน​อันแข็งแกร่ง​ของเขา แต่​เมื่อ​เขาหิว เขา​ก็จะ​หมดแรงไป ถ้า​เขา​ไม่ดื่มน้ำ​เขา​ก็จะ​อ่อนเปลี้ยไป
  • อิสยาห์ 44:13 - ช่างไม้​ก็​ขึง​เชือกวัด​และ​ใช้​ปากกาเหล็ก และ​วงเวียน​ขีดเขียน​เป็น​รูปร่าง​ขึ้นมา และ​เขา​ก็​แกะสลัก​มัน​ด้วย​เครื่องมือ​แกะสลัก เขา​สร้างมัน​ขึ้นมา​เหมือน​รูปร่างคน และ​มี​ความสวยงาม​ของมนุษย์ แล้ว​เอา​มัน​ไป​ตั้งไว้​ใน​ศาลเจ้า
  • อิสยาห์ 44:14 - เขา​ไป​ตัด​ต้นสนซีดาร์ หรือ​ไม่ก็​ไป​เลือก​ต้นโฮม์​หรือ​ต้นโอ๊ก เขา​ปล่อย​ให้​ต้นไม้​โตขึ้น​ตามลำพัง​ท่ามกลาง​ไม้อื่นๆ​ในป่า เขา​ปลูก​ต้นสนซีดาร์​และ​ฝน​ก็​ทำให้​มัน​สูงขึ้น
  • อิสยาห์ 44:15 - และ​เมื่อ​ถึงเวลา​ที่​จะ​เอา​มัน​มา​ทำฟืน​ให้กับ​มนุษย์ เขา​ก็​เอา​ไม้นั้น​มา​ส่วนหนึ่ง มาเผา​ให้​ความอบอุ่น​กับตัวเอง เอา​มา​ก่อไฟ​และ​อบขนมปัง​และ​เขา​ก็​เอา​อีกส่วนหนึ่ง​มา​สร้าง​เป็นพระ​และ​นมัสการมัน เขา​แกะสลัก​รูปเคารพ​ขึ้นมา​และ​กราบไหว้​อยู่​ต่อหน้ามัน
  • อิสยาห์ 44:16 - เขา​เอา​ไม้​ครึ่งหนึ่ง​มา​เผาไฟ​และ​ย่างเนื้อ​บนมัน เอา​มา​กิน​จน​อิ่มหนำสำราญ​และ​ผิงไฟนั้น​ให้​ร่างกาย​อบอุ่น และ​พูดว่า “ข้าอุ่นจัง ขณะที่​ดูไฟนี้”
  • อิสยาห์ 44:17 - และ​ไม้​ที่เหลือ​ก็​เอามา​สร้าง​เป็นพระ ให้​เป็น​รูปเคารพ​ของเขา และ​เขา​ก็​ก้มกราบ​และ​นมัสการมัน แถม​เขา​ได้อธิษฐาน​กับมัน​ว่า “ช่วยกู้​ชีวิต​ข้าด้วย เพราะ​พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของข้า”
  • อิสยาห์ 44:18 - พวกเขา​ไม่รู้​ไม่เข้าใจ​ใน​สิ่งที่​เขา​ทำอยู่ ตา​ของ​พวกเขา​ปิดสนิท เขา​จึง​มองอะไร​ไม่เห็น และ​จิตใจ​ของเขา​ก็​เหมือนกัน​เขา​ก็เลย​ไม่เข้าใจ
  • อิสยาห์ 44:19 - ไม่มีใคร​หยุด​พิจารณา และ​พวกเขา​ก็​ไม่มี​ความรู้ หรือ​ความคิด​แยกแยะ ที่​จะ​พูดว่า “ข้า​เผาไม้​ครึ่งหนึ่ง​ในไฟ และ​อบขนมปัง​บนมัน ข้า​ย่างเนื้อ​และ​กินเนื้อนั้น แล้ว​ต่อไป​ข้า​ควรจะ​เอา​ไม้​ที่เหลือ​มา​สร้าง​สิ่งที่​น่าขยะแขยงนี้​หรือเปล่า ข้า​ควรจะ​ก้มลง​กราบ​ต่อหน้า​ท่อนไม้​ท่อนหนึ่ง​หรือเปล่า”
  • อิสยาห์ 44:20 - มัน​เหมือนกับ​การเลี้ยงสัตว์​ด้วยขี้เถ้า จิตใจ​ที่​หลอกลวง​ของเขา​ได้​นำเขา​ให้​หลงทางไป เขา​ไม่สามารถ​ช่วยกู้​ตัวเองได้ หรือ​พูดว่า “สิ่งนี้​ที่​อยู่​ใน​มือขวา​ของข้า​เป็น​เรื่องหลอกลวง​ไม่ใช่หรือ”
  • อิสยาห์ 44:21 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ยาโคบ​เอ๋ย จำ​เรื่อง​พวกนี้​ไว้ให้ดี อิสราเอล​เอ๋ย จำ​เรื่อง​พวกนี้​ให้ดี เพราะ​เจ้า​เป็น​ผู้รับใช้​ของเรา เรา​ได้​ปั้นเจ้า​ขึ้นมา เจ้า​คือ​ผู้รับใช้​ของเรา อิสราเอล​เอ๋ย เรา​จะ​ไม่มีวัน​ลืมเจ้า
  • อิสยาห์ 44:22 - เรา​ได้​กวาด​การกบฏ​ของเจ้า​ทิ้งไป​เหมือน​ลมพัดเมฆไป และ​กวาด​ความบาป​ของเจ้า​ทิ้งไป​เหมือน​หมอกปลิวไป กลับ​มาหา​เราเถิด เพราะ​เรา​ได้​ไถ่เจ้าแล้ว”
  • อิสยาห์ 44:23 - ฟ้าสวรรค์​เอ๋ย ร้องเพลงเถิด เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้ทำ​สิ่งที่​ยิ่งใหญ่ ส่วน​ลึกที่สุด​ของโลกเอ๋ย โห่ร้องเถิด ภูเขา ป่าไม้ และ​ต้นไม้ทั้งหลายเอ๋ย ระเบิด​เสียงเพลง​ออกมาเลย เพราะ​พระยาห์เวห์​ได้​ไถ่ยาโคบแล้ว และ​พระองค์​ได้​เสริม​บารมี​ของพระองค์​โดย​ช่วย​อิสราเอล
  • อิสยาห์ 44:24 - พระยาห์เวห์​ผู้ไถ่เจ้า ผู้​ปั้น​เจ้า​ใน​ครรภ์ พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ “เรา​คือ​ยาห์เวห์ ผู้สร้าง​ทุกสิ่งทุกอย่าง เรา​ได้​ขึง​ท้องฟ้านี้​ออก​แต่เพียงผู้เดียว เรา​ได้​กาง​แผ่นดิน​ออก​ด้วย​ตัวเราเอง
  • อิสยาห์ 49:9 - เรา​จะ​บอกกับ​พวกนักโทษ​ว่า ‘ออกมา​ได้แล้ว’ เรา​จะ​บอกกับ​คนเหล่านั้น​ที่อยู่​ใน​ความมืด​ว่า ‘โผล่​ออกมา​ได้แล้ว’ พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​แกะ​ที่​กิน​ไป​ตาม​ทางเดิน และ​พวกเขา​จะ​มี​ทุ่งหญ้า​บน​เนินเขาโล้น​ทั้งหลาย
  • อิสยาห์ 49:10 - พวกเขา​จะ​ไม่ขาด​อาหาร​หรือ​น้ำ แสงแดด​และ​ลมร้อน​ของ​ทะเลทราย​จะ​ไม่โจมตี​พวกเขา เพราะ​พระองค์​ผู้ปลอบโยน​พวกเขา​จะ​นำหน้า​พวกเขา และ​พระองค์​จะ​นำทาง​พวกเขา​ไปถึง​ตาน้ำ​ทั้งหลาย
  • เอเฟซัส 4:21 - จริงๆ​แล้ว คุณ​เคย​ได้ยิน​เรื่อง​ของ​พระองค์​และ​ได้รับ​คำสอน​เกี่ยวกับ​พระองค์ สิ่ง​ที่​คุณ​เรียนรู้​มา​นั้น​สอดคล้อง​กับ​ความจริง​ที่​พระเจ้า​ได้​เปิดเผย​ใน​พระเยซู
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:36 - ก็​ขอ​โปรด​ฟัง​จาก​สวรรค์​และ​ให้อภัย​บาป​ของ​พวก​ผู้รับใช้​พระองค์​คือ​อิสราเอล​ชนชาติ​ของ​พระองค์ โปรด​สอน​พวก​เขา​ให้​ใช้​ชีวิต​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง และ​ขอ​พระองค์​ช่วย​ส่ง​ฝน​ให้​ตกลง​มา​บน​แผ่นดิน​ที่​พระองค์​ได้​ให้​ไว้​เป็น​มรดก​กับ​ประชาชน​ของ​พระองค์​ด้วยเถิด
  • อิสยาห์ 43:16 - พระยาห์เวห์ ผู้สร้าง​ทางข้าม​ในทะเล เป็น​ทางในน้ำ​ที่​ซัด​ส่ายไปมา
  • เยเรมียาห์ 31:33 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ใน​อนาคต ข้อตกลง​ที่​เรา​จะ​ทำ​กับ​ครอบครัว​ของ​อิสราเอล​ก็​จะ​เป็น​แบบนี้ คือ​เรา​จะ​ใส่​กฎ​ของเรา​เข้าไป​ใน​ตัว​พวกเขา และ​เรา​จะ​เขียน​ไว้​ในใจ​ของ​พวกเขา เรา​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​พวกเขา และ​พวกเขา​ก็​จะ​เป็น​คน​ของเรา
  • เยเรมียาห์ 31:34 - พวก​เพื่อนๆ​และ​ญาติ​พี่น้อง​ก็​จะ​ไม่ต้อง​สอน​กัน​อีกแล้ว ว่า​ให้​รู้จัก​พระยาห์เวห์ เพราะ​พวกเขา​ทุกคน​ตั้งแต่​คน​เล็ก​ที่สุด​ไป​ถึง​คน​ใหญ่​ที่สุด​ก็​จะ​รู้จัก​เรา เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​ความ​ผิดบาป​ของ​พวกเขา​และ​จะ​ไม่​จดจำ​บาป​ของ​พวกเขา​อีก​ต่อไป” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • อิสยาห์ 54:5 - ผู้สร้าง​เจ้า​คือ​สามี​ของเจ้า ชื่อ​ของพระองค์​คือ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระผู้ไถ่​ของเจ้า​คือ​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล และ​คน​เรียก​พระองค์​ว่า​พระเจ้าของโลกทั้งสิ้น
  • เยเรมียาห์ 6:16 - นี่​คือ​สิ่งที่​พระยาห์เวห์​พูด คือ “ยืน​อยู่​ริมถนน ให้​มองดู​แล้ว​ถามหา​ทางเก่าแก่ ถามดู​ว่า ‘ถนน​ที่ดี​สายนั้น​อยู่​ที่ไหน’ จากนั้น​ให้​เดิน​ไปบน​ถนนสายนั้น และ​จะ​พบ​กับ​ความสงบสุข​ให้​ตัวเอง แต่​พวกเขา​กลับ​พูด​ว่า ‘พวกเรา​จะ​ไม่ไป​บน​ถนนสายนั้น’
  • สดุดี 71:17 - ข้าแต่​พระเจ้า พระองค์​ได้​ฝึกสอน​ข้าพเจ้า​ตั้งแต่​ข้าพเจ้า​เป็นเด็ก แล้ว​จนถึง​วันนี้​ข้าพเจ้า​ยังคง​บอก​คนอื่น​เกี่ยวกับ​การกระทำ​ที่​น่าทึ่ง​ของ​พระองค์
  • มีคาห์ 4:2 - ชนชาติ​ต่างๆ​มากมาย​จะ​พา​กัน​ไป​ที่นั่น พวกเขา​จะ​พูดว่า “ไป ให้​พวกเรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ เพื่อ​พระองค์​จะได้​สอน​วิถีทาง​ของ​พระองค์​ให้​กับ​พวกเรา แล้ว​พวกเรา​จะได้​เดิน​ตาม​เส้นทาง​ของ​พระองค์” คำ​สั่งสอน​จะ​ออก​มา​จาก​ศิโยน และ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ออก​มา​จาก​เยรูซาเล็ม
  • ยอห์น 6:45 - ผู้พูดแทนพระเจ้า​เขียน​ไว้​ว่า ‘พระเจ้า​จะ​สั่งสอน​พวก​เขา​ทุก​คน’ ทุก​คน​ที่​ได้​ฟัง​และ​เรียนรู้​จาก​พระบิดา​ก็​จะ​มาหา​เรา
  • สดุดี 25:8 - พระยาห์เวห์​นั้น​ช่างดี​และ​สัตย์ซื่อ พระองค์​จึง​สั่งสอน​ทาง​ที่​ถูกต้อง​ให้กับ​พวกคนบาป
  • สดุดี 25:9 - พระองค์​นำ​คน​ถ่อมสุภาพ​ให้​ทำ​สิ่งที่​ถูกต้อง​ยุติธรรม พระองค์​สอน​ทาง​ของ​พระองค์​ให้กับ​คนถ่อมสุภาพ
  • อิสยาห์ 54:13 - พระยาห์เวห์​จะ​เป็น​ผู้ที่​สอน​ลูกๆ​ของเจ้า​ทั้งหมด และ​ลูกๆ​ของเจ้า​จะ​มี​ความเจริญ​รุ่งเรือง​มหาศาล
  • สดุดี 73:24 - พระองค์​นำทาง​ข้าพเจ้า​ด้วย​คำชี้แนะ​ของ​พระองค์ และ​หลังจากนั้น​พระองค์​จะ​นำ​ข้าพเจ้า​เข้าไป​สู่​เกียรติยศ
  • โยบ 36:22 - ดูสิ พระเจ้านั้น​ยิ่งใหญ่​และ​ทรงพลัง ใคร​จะ​เป็น​ครู​เหมือน​กับ​พระองค์ได้
  • อิสยาห์ 30:20 - ถึง​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ให้​เจ้า​กิน​ความ​ทุกข์​ยาก​ลำบาก​อย่าง​กับ​อาหาร และ​ดื่ม​ความ​ทุกข์​ทรมาน​อย่าง​กับ​น้ำ แต่​พระองค์​ผู้เป็นครู​ของเจ้า​ก็จะ​ไม่หลบซ่อน​ตัวเอง​อีกต่อไป และ​เจ้า​จะได้เห็น​ครูของเจ้า​กับตาตัวเอง
  • โยบ 22:21 - ให้​ปรองดอง​กับ​พระเจ้าซะ และ​อยู่​อย่าง​สงบสุข แล้ว​สิ่งดีๆ​ก็​จะ​เกิด​กับ​เจ้า
  • โยบ 22:22 - รับคำ​สั่งสอน​จาก​ปาก​ของ​พระองค์เถิด และ​เก็บ​คำพูด​ของ​พระองค์​ไว้​ใน​ใจ
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:17 - ระวัง​ให้​ดี อย่า​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘เป็น​เพราะ​พลัง​และ​อำนาจ​ของ​ฉัน​เอง ที่​ทำ​ให้​ฉัน​ร่ำรวย​ขนาดนี้’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 8:18 - แต่​อย่า​ลืม​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​พระองค์​คือ​ผู้ที่​ให้​อำนาจนั้น ที่​ทำ​ให้​ท่าน​ร่ำรวย​ขึ้น​มา เพื่อ​พระองค์​จะ​ได้​รักษา​ข้อตกลง​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน อย่าง​ที่​พระองค์​กำลัง​ทำ​อยู่​ตอนนี้
  • สดุดี 25:12 - พระยาห์เวห์​จะ​สั่งสอน​คน​ที่​ยำเกรง​พระองค์ พระองค์​จะ​นำ​คนนั้น​ไป​ตาม​ทาง​ที่​พระองค์​เลือกไว้
  • สดุดี 32:8 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​สั่งสอนเจ้า​และ​ให้​เจ้า​รู้ว่า​เจ้า​ควรจะ​ใช้ชีวิต​อย่างไร เรา​จะ​คอย​เฝ้ามอง​ดู​เจ้า​และ​คอย​แนะนำเจ้า”
逐节对照交叉引用