isa 5:17 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​ใน​เวลานั้น ลูกแกะ​ก็​จะ​เล็มหญ้า​ที่นั่น​เหมือนกับ​เป็น​ทุ่งหญ้า​ของมันเอง และ​ลูกแพะ​ก็​จะ​กินหญ้า​อยู่​ท่ามกลาง​ซากปรัก​หักพัง​ของ​พวกคนรวยนั้น
  • 新标点和合本 - 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 羔羊必来吃草,如同在自己的草场; 在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃 。
  • 和合本2010(神版-简体) - 羔羊必来吃草,如同在自己的草场; 在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃 。
  • 当代译本 - 那时,羔羊在那里吃草, 如在自己的草场, 寄居者在富人的荒场上进食。
  • 圣经新译本 - 那时羊羔必来吃草,像在自己的草场一样; 富裕者的荒场被寄居者随意吃用。
  • 中文标准译本 - 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 寄居者也在富有人的废墟中吃食。
  • 现代标点和合本 - 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场, 丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • 和合本(拼音版) - 那时,羊羔必来吃草,如同在自己的草场; 丰肥人的荒场被游行的人吃尽。
  • New International Version - Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  • New International Reader's Version - Then sheep will graze as if they were in their own grasslands. Lambs will eat grass among the destroyed buildings where rich people used to live.
  • English Standard Version - Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich.
  • New Living Translation - In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins.
  • Christian Standard Bible - Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich.
  • New American Standard Bible - Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy.
  • New King James Version - Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat.
  • Amplified Bible - Then the lambs will graze [among the ruins] as in their own pasture, And strangers will eat in the desolate places of the [exiled] wealthy.
  • American Standard Version - Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat.
  • King James Version - Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat.
  • New English Translation - Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze.
  • World English Bible - Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich.
  • 新標點和合本 - 那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場; 豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 羔羊必來吃草,如同在自己的草場; 在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃 。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 羔羊必來吃草,如同在自己的草場; 在富有人的廢墟,流浪的牲畜也來吃 。
  • 當代譯本 - 那時,羔羊在那裡吃草, 如在自己的草場, 寄居者在富人的荒場上進食。
  • 聖經新譯本 - 那時羊羔必來吃草,像在自己的草場一樣; 富裕者的荒場被寄居者隨意吃用。
  • 呂振中譯本 - 那時羊羔必來喫草、 像在自己的草場一樣; 山羊羔 必 在 荒場 上 喫食。
  • 中文標準譯本 - 那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場; 寄居者也在富有人的廢墟中吃食。
  • 現代標點和合本 - 那時,羊羔必來吃草,如同在自己的草場, 豐肥人的荒場被遊行的人吃盡。
  • 文理和合譯本 - 斯時羔羊齧芻、如在己苑、富厚者之荒田、旅人食其所產、○
  • 文理委辦譯本 - 富厚者之田宅、今皆荒蕪、異邦之人、牽羊以至、隨意嚙蒭、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯時也、羔羊 羔羊或作羊群 囓草、如於己之牧場、富厚者之田荒蕪、異邦人必來食享、
  • Nueva Versión Internacional - Los corderos pastarán como en praderas propias, y las cabras comerán entre las ruinas de los ricos.
  • 현대인의 성경 - 그 때에는 어린 양들이 폐허 가운데서 풀을 뜯어먹을 것이며 이방인들이 황폐한 부자들의 땅에서 먹을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разоренных домов богачей .
  • Восточный перевод - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И овцы будут пастись, как на своих пастбищах, ягнята будут кормиться среди разорённых домов богачей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Dans la ville ruinée, ╵des agneaux brouteront ╵comme en leur pâturage, et des chevreaux ╵brouteront sur les ruines ╵des demeures des riches.
  • リビングバイブル - その時、廃墟の中では家畜の群れが草を食べ、 子羊と子牛、子やぎがたわむれます。
  • Nova Versão Internacional - Então ovelhas pastarão ali como em sua própria pastagem; cordeiros comerão nas ruínas dos ricos.
  • Hoffnung für alle - Zwischen den Trümmern der Stadt werden Lämmer weiden. Umherziehende Hirten werden dann essen, was die vertriebenen Reichen in den Ruinen zurücklassen mussten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trong những ngày ấy, các chiên sẽ tìm những đồng cỏ tốt, những chiên mập béo và dê con sẽ được no tại những nơi hoang tàn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วแกะจะกินหญ้าอยู่ในทุ่งหญ้าของมันเอง ลูกแกะจะกิน อาหารท่ามกลางซากปรักหักพังของคนร่ำรวย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​บรรดา​ลูก​แกะ​เล็ม​หญ้า​ราวกับ​เป็น​ทุ่ง​หญ้า​ของ​มัน​เอง ผู้​เลี้ยง​แกะ​เร่ร่อน​ก็​จะ​กิน​อยู่​ใน​ที่​ดิน​รกร้าง​ของ​ผู้​มั่งมี
  • Thai KJV - แล้วลูกแกะจะเที่ยวหากินที่นั่นตามลักษณะท่าทางของมัน คนแปลกหน้าจะหากินในที่ปรักหักพังของสัตว์ที่อ้วน
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 32:15 - แต่​เยชุรุน อ้วน​ขึ้น​และ​เริ่ม​เตะ​เจ้า​ของ เจ้า​เริ่ม​อ้วน หนา​และ​ตะกละ เยชุรูน​ทอดทิ้ง​พระเจ้า​ที่​สร้าง​เขา​ขึ้น​มา และ​เขา​ไม่​ให้​เกียรติ​พระศิลา​ที่​ช่วย​ชีวิต​เขา
  • อิสยาห์ 32:14 - เพราะ​พระราชวัง​จะ​ถูก​ทอดทิ้ง เมือง​ที่​คึกครื้น​เสียงดัง​ก็​จะถูก​ทิ้งร้างไป เนินเขา​และ​หอคอย​ก็​จะ​กลายเป็น​ที่ร้าง​ตลอดไป เป็น​ที่​สนุก​สนานกัน​ของ​ลาป่า ฝูงแพะแกะ​ก็​จะ​มา​หากิน​ที่นั่น
  • อิสยาห์ 65:10 - เพื่อ​เป็น​ประโยชน์​สำหรับ​คนของเรา​ที่​แสวงหาเรา เรา​จะ​ทำให้​ที่ราบ​ชาโรน​กลายเป็น​ทุ่งหญ้า​สำหรับ​ฝูงแพะแกะ และ​หุบเขา​อาโคร์ กลายเป็น​ที่​ให้​ฝูงโค​นอน สำหรับ​คนของเรา​ที่​แสวงหาเรา
  • อิสยาห์ 40:11 - พระองค์​จะ​นำหน้า​ฝูงแกะ​ของ​พระองค์​อย่าง​ผู้เลี้ยงแกะ พระองค์​จะ​รวบรวม​ลูกแกะ​ไว้​ใน​อ้อมแขน​ของพระองค์ และ​อุ้ม​พวกมัน​ไว้​ใน​อ้อมอก​และ​นำ​แม่แกะ​ไปหาน้ำ
  • อิสยาห์ 1:7 - แผ่นดิน​ของ​พวกเจ้า​ถูกทำลาย เมืองต่างๆ​ถูกไฟเผา คน​ต่าง​ชาติ​ได้​กลืนกิน​แผ่นดิน​ของพวกเจ้า​ไป​ต่อหน้าต่อตา และ​มัน​ก็​ถูกทำลายไป​เหมือนกับ​เมือง​ที่​ถูกโค่น​ล้มลง​โดย​พวกคน​ต่าง​ชาติ
  • โฮเชยา 8:7 - พวกเขา​จะ​หว่านพืช​ตอน​ลมพัด และ​เก็บเกี่ยว​ตอน​มี​พายุแรง สิ่ง​ที่​ปลูก​จะ​งอก​ขึ้นมา แต่​จะ​ไม่​แตกหน่อ​และ​ไม่​ออกรวง แต่​ถ้า​ออกรวง​บ้าง คน​ต่าง​ชาติ​ก็​จะ​มา​เก็บ​กินหมด
  • สดุดี 17:14 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ใช้​มือ​ของ​พระองค์​ฆ่า​พวกเขา ฆ่า​พวกเขา​ไปเสีย​จาก​โลกนี้ ขจัด​พวกเขา​ออกไป​จาก​ท่ามกลาง​คนที่​มีชีวิตอยู่ แต่​ส่วน​คนเหล่านั้น​ที่​มีค่า​สำหรับ​พระองค์ โปรด​ให้​อาหาร​กับ​พวกเขา​กิน​อย่างเหลือเฟือ เพื่อ​ว่า​แม้แต่​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​ก็​จะ​มี​อาหาร​กิน​อย่างอิ่มหนำ และ​จะ​มี​เหลือ​เพียงพอ​ไว้​เลี้ยง​หลานเหลน​ของเขา
  • เยเรมียาห์ 5:28 - พวกมัน​ทั้งอ้วน​ทั้งฉุ มัน​ทำชั่ว​ยิ่งกว่า​คนชั่ว พวกมัน​ไม่​ตัดสิน​คดี​ความ มัน​ไม่​สอบสวน​คดี​ของลูก​ที่​ไม่มี​พ่อ และ​ไม่ให้​ความยุติธรรม​กับ​คดี​ของ​คนยากจน
  • อิสยาห์ 7:21 - ในวันนั้น คนหนึ่ง​จะ​เหลือ​ได้แค่​วัวสาว​ตัวหนึ่ง​และ​แพะสองตัว
  • อิสยาห์ 7:22 - และ​เพราะ​พวกมัน​ให้​นม​จำนวนมาก คนนั้น​ก็​เอามา​ทำ​เนยกิน คน​ที่​ยังคง​เหลืออยู่​ใน​แผ่นดินนั้น​ก็​จะ​กิน​เนย​และ​น้ำเชื่อมผลไม้
  • สดุดี 73:7 - พวกเขา​อ้วน​จน​ตาถลน จิตใจ​เต็ม​ไปด้วย​ความคิด​ชั่วร้าย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:33 - คน​ชาติ​อื่น​ที่​ท่าน​ไม่​รู้จัก​จะ​กิน​พืชผล​ที่​ท่าน​ทุ่ม​ลงแรง​ปลูก​อย่าง​หนัก คน​อื่น​จะ​ทารุณ​ท่าน​และ​กดขี่​ท่าน​ตลอด​เวลา
  • มีคาห์ 2:12 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใช่แล้ว เรา​จะ​รวบรวม​พวกเจ้า​ทุกคน​เข้ามา​คือ​พวกเจ้า​ที่​เป็น​คน​ของยาโคบ เรา​จะ​รวบรวม​พวก​ที่​รอดชีวิต​ของ​อิสราเอล​เข้ามา เรา​จะ​นำ​พวกเขา​มา​อยู่​ด้วยกัน​เหมือน​แกะ​ในคอก เหมือน​ฝูงแกะ​ใน​ท่ามกลาง​ทุ่งหญ้า​ของมัน แล้ว​ทุ่งหญ้า​นั้น​จะ​ส่งเสียง​ดังลั่น
  • อิสยาห์ 17:2 - หมู่บ้านต่างๆ​ของ​เมืองอาร์โรเออร์ จะ​ถูกทอดทิ้ง​ตลอดไป มัน​จะ​เป็น​ที่​สำหรับ​ฝูงแพะแกะ ฝูงแพะแกะ​จะ​นอน​กันอยู่​ที่นั่น​และ​จะ​ไม่มีใคร​มายุ่ง​กับพวกมัน
  • ลูกา 21:24 - พวก​เขา​จะ​ถูก​ฆ่า​ฟัน และ​จะ​ถูก​จับ​ไป​เป็น​เชลย​ของ​ชนชาติ​อื่นๆ คน​ต่าง​ชาติ​จะ​บุกรุก​ย่ำยี​เมือง​เยรูซาเล็ม ไป​จน​กว่า​จะ​ถึง​เวลา​ที่​พระเจ้า​กำหนด​ไว้”
  • อิสยาห์ 10:16 - ดังนั้น พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ผู้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ส่ง​เชื้อโรค​มาทำให้​พวกทหาร​ที่​บึกบึน​ของ​อัสซีเรีย​ซูบผอมไป พระองค์​ก็​จะ​ก่อไฟ​เผาผลาญ​สิ่งทั้งหมด​ที่​ทำให้​อัสซีเรีย​ยิ่งใหญ่
  • สดุดี 119:70 - คนพวกนั้น​โง่เขลา แต่​ข้าพเจ้า​เพลิดเพลิน​กับ​คำ​สั่งสอน​ของพระองค์
  • อาโมส 4:1 - ฟัง​ถ้อยคำ​นี้​ให้ดี พวกแม่วัว​ของ​บาชาน ที่​อยู่​บน​ภูเขา​ของ​สะมาเรีย เจ้า​ข่มเหง​คน​ยากจน และ​บดขยี้​คน​ที่​ยากจน​ข้นแค้น เจ้า​บอก​กับ​สามี​ของ​พวกเจ้า​ว่า “เอา​อะไร​มา​ให้ดื่ม​หน่อยสิ”
  • อาโมส 4:2 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​นั้น​ศักดิ์สิทธิ์ พระองค์​ได้​สัญญา​ว่า “เวลานั้น​จะ​มาถึง​เจ้า​อย่างแน่นอน เป็น​เวลา​ที่​พวกเขา​จะ​มา​ลาก​พวกเจ้า​ไป​ด้วยเบ็ด พวกเจ้า​จะ​ถูก​ลาก​ไป​ด้วย​เบ็ด​ตกปลา​หมด​ทุกคน
  • อาโมส 4:3 - เจ้า​แต่ละคน​จะ​ตรง​ออกไป​นอก​เมือง​ได้เลย ตาม​ช่อง​กำแพง​ที่​แตก​ทั้งหลาย และ​เจ้า​จะ​ถูก​โยน​ข้าม​ไป​ที่​ฮารโมน” พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
  • เนหะมียาห์ 9:37 - แล้ว​ผลผลิต​มากมาย​ของ​แผ่นดิน​นี้ ตอนนี้​ได้​ตก​ไป​เป็น​ของ​พวก​กษัตริย์​ที่​พระองค์​ได้​ตั้งไว้​เหนือ​เรา​เนื่องจาก​บาป​ที่​เราทำ พวกเขา​ใช้​อำนาจ​เหนือ​เรา​และ​ฝูงสัตว์​ของเรา​ตาม​ความพอใจ​ของ​พวกเขา ใน​ขณะที่​เรา​ต้อง​ทนทุกข์​อย่าง​ใหญ่หลวง
  • สดุดี 17:10 - คน​พวกนี้​ไม่มี​ความสงสาร ปาก​ของ​พวกเขา​พูดโอ้อวด​ใน​สิ่งที่​เขาทำ
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 5:2 - แผ่นดิน​ของเรา​ก็​ถูก​ยก​ไป​ให้​กับ​คนแปลกหน้า บ้าน​ของเรา​ถูก​ยก​ไป​ให้​กับ​คน​ต่าง​ชาติ
  • เศฟันยาห์ 2:14 - แม้แต่​ฝูง​นกอีกา และ​ฝูง​นกฮูก​ก็​จะ​มา​อาศัย​อยู่​ตาม​เสา​ที่​ปรัก​หักพัง และ​จะ​มี​เสียง​นก​ร้อง​อยู่​ตลอดเวลา​ตาม​ช่อง​หน้าต่าง และ​พวก​อีกา​จะ​มา​ยืน​อยู่​ตาม​ธรณีประตู เพราะ​แผ่น​ไม้สน​ซีดาร์​จะ​ถูก​แกะ​ออก​จาก​ฝาตึก​ทั้งหลาย
  • เศฟันยาห์ 2:6 - แล้ว​ชายฝั่ง​ทะเล​ก็​จะ​กลาย​เป็น​ทุ่ง​เลี้ยงสัตว์ เหมาะ​สำหรับ​พวก​คน​เลี้ยงแกะ และ​คอก​ของ​ฝูงแพะแกะ
  • อิสยาห์ 7:25 - คน​จะ​ไม่​ขึ้นไป​ตาม​เนินเขา​พวกนั้น​ที่​เคย​มี​การถาง​ด้วยจอบ​อีกต่อไป เพราะ​จะ​กลัว​ความรก​ของ​พงหญ้า​และหนาม มัน​จะ​กลายเป็น​ที่​สำหรับ​ปล่อย​ฝูงสัตว์​ไปหากิน​และ​ให้​ฝูงแพะแกะ​ไป​เหยียบย่ำ
逐节对照交叉引用