逐节对照
- Amplified Bible - Look to Abraham your father And to Sarah who gave birth to you in pain; For I called him when he was but one, Then I blessed him and made him many.”
- 新标点和合本 - 要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生养你们的撒拉; 因为亚伯拉罕独自一人的时候, 我选召他,赐福与他, 使他人数增多。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生你们的撒拉; 因为我选召亚伯拉罕时,他只有一个人, 但我赐福给他, 使他增多。
- 和合本2010(神版-简体) - 要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生你们的撒拉; 因为我选召亚伯拉罕时,他只有一个人, 但我赐福给他, 使他增多。
- 当代译本 - 你们要追想你们的祖先亚伯拉罕和生你们的撒拉。 我呼召亚伯拉罕的时候, 他孤身一人, 但我赐福给他, 使他人丁兴旺。
- 圣经新译本 - 你们要瞻仰你们的祖宗亚伯拉罕, 他们也要瞻仰那生你们的撒拉。 亚伯拉罕独自一人的时候,我呼召了他, 赐福给他,使他有很多子孙。
- 中文标准译本 - 你们要仰望你们的先祖亚伯拉罕, 以及那生你们的撒拉。 我召唤了亚伯拉罕一个人, 祝福了他,使他繁衍增多。
- 现代标点和合本 - 要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生养你们的撒拉, 因为亚伯拉罕独自一人的时候, 我选召他,赐福于他, 使他人数增多。”
- 和合本(拼音版) - 要追想你们的祖宗亚伯拉罕 和生养你们的撒拉。 因为亚伯拉罕独自一人的时候, 我选召他,赐福与他, 使他人数增多。
- New International Version - look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was only one man, and I blessed him and made him many.
- New International Reader's Version - Consider Abraham. He is the father of your people. Think about Sarah. She is your mother. When I chose Abraham, he did not have any children. But I blessed him and gave him many of them.
- English Standard Version - Look to Abraham your father and to Sarah who bore you; for he was but one when I called him, that I might bless him and multiply him.
- New Living Translation - Yes, think about Abraham, your ancestor, and Sarah, who gave birth to your nation. Abraham was only one man when I called him. But when I blessed him, he became a great nation.”
- Christian Standard Bible - Look to Abraham your father, and to Sarah who gave birth to you. When I called him, he was only one; I blessed him and made him many.
- New American Standard Bible - Look to Abraham your father And to Sarah who gave birth to you in pain; When he was only one I called him, Then I blessed him and multiplied him.”
- New King James Version - Look to Abraham your father, And to Sarah who bore you; For I called him alone, And blessed him and increased him.”
- American Standard Version - Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you; for when he was but one I called him, and I blessed him, and made him many.
- King James Version - Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him.
- New English Translation - Look at Abraham, your father, and Sarah, who gave you birth. When I summoned him, he was a lone individual, but I blessed him and gave him numerous descendants.
- World English Bible - Look to Abraham your father, and to Sarah who bore you; for when he was but one I called him, I blessed him, and made him many.
- 新標點和合本 - 要追想你們的祖宗亞伯拉罕 和生養你們的撒拉; 因為亞伯拉罕獨自一人的時候, 我選召他,賜福與他, 使他人數增多。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要追想你們的祖宗亞伯拉罕 和生你們的撒拉; 因為我選召亞伯拉罕時,他只有一個人, 但我賜福給他, 使他增多。
- 和合本2010(神版-繁體) - 要追想你們的祖宗亞伯拉罕 和生你們的撒拉; 因為我選召亞伯拉罕時,他只有一個人, 但我賜福給他, 使他增多。
- 當代譯本 - 你們要追想你們的祖先亞伯拉罕和生你們的撒拉。 我呼召亞伯拉罕的時候, 他孤身一人, 但我賜福給他, 使他人丁興旺。
- 聖經新譯本 - 你們要瞻仰你們的祖宗亞伯拉罕, 他們也要瞻仰那生你們的撒拉。 亞伯拉罕獨自一人的時候,我呼召了他, 賜福給他,使他有很多子孫。
- 呂振中譯本 - 要瞻仰你們的祖先 亞伯拉罕 、 和那生你們、的 撒拉 ; 因為 亞伯拉罕 獨自一人時、我呼召了他, 賜福與他,使他 人數 增多。
- 中文標準譯本 - 你們要仰望你們的先祖亞伯拉罕, 以及那生你們的撒拉。 我召喚了亞伯拉罕一個人, 祝福了他,使他繁衍增多。
- 現代標點和合本 - 要追想你們的祖宗亞伯拉罕 和生養你們的撒拉, 因為亞伯拉罕獨自一人的時候, 我選召他,賜福於他, 使他人數增多。」
- 文理和合譯本 - 且念爾祖亞伯拉罕、及生爾之撒拉、亞伯拉罕孑然一身、我選召之、錫以福祉、俾其昌熾、
- 文理委辦譯本 - 爾之祖父亞伯拉罕、祖母撒拉、爾祖被我遴選之時、孑然一身、後錫純嘏、寖昌寖熾。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 追思爾始祖 亞伯拉罕 及爾祖母 撒拉 、我選召 亞伯拉罕 時、彼孑然一身、後賜之以福、使其昌熾、
- Nueva Versión Internacional - Miren a Abraham, su padre, y a Sara, que los dio a luz. Cuando yo lo llamé, él era solo uno, pero lo bendije y lo multipliqué.
- 현대인의 성경 - 너희 조상 아브라함과 너희를 낳은 사라를 생각해 보아라. 내가 아브라함을 부를 때 그에게는 자식이 없었지만 내가 그를 축복하여 그에게 자식을 주고 그 후손들을 번성하게 하였다.
- Новый Русский Перевод - взгляните на Авраама, вашего отца, и на Сарру, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил .
- Восточный перевод - взгляните на Ибрахима, вашего отца, и на Сарру, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - взгляните на Ибрахима, вашего отца, и на Сарру, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - взгляните на Иброхима, вашего отца, и на Соро, родившую вас. Когда Я призвал его, он был один, но Я благословил его и умножил .
- La Bible du Semeur 2015 - Oui, considérez donc ╵Abraham votre père, Sara qui vous a mis au monde, car lorsque j’ai appelé Abraham, ╵il n’avait pas d’enfant. Je l’ai alors béni ╵et je lui ai donné ╵de nombreux descendants.
- Nova Versão Internacional - olhem para Abraão, seu pai, e para Sara, que os deu à luz. Quando eu o chamei, ele era apenas um, e eu o abençoei e o tornei muitos.”
- Hoffnung für alle - Ja, denkt an euren Vater Abraham und an Sara, eure Mutter. Als ich Abraham rief, war er kinderlos. Doch dann habe ich ihn gesegnet und ihm viele Nachkommen geschenkt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nhìn xem Áp-ra-ham, tổ phụ con, và Sa-ra, người đã sinh ra dân tộc con. Ta đã gọi Áp-ra-ham khi người chỉ có một mình, Nhưng khi Ta ban phước cho người, thì người trở nên một dân tộc vĩ đại.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงมองดูอับราฮัมบรรพบุรุษของเจ้า และซาราห์ผู้ให้กำเนิดเจ้า เมื่อครั้งเราเรียกเขา เขามีเพียงตัวคนเดียว และเราก็อวยพรเขา ทำให้เขามีจำนวนมาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงมองดูอับราฮัมบิดาของเจ้า และซาราห์ผู้ให้กำเนิดเจ้า เมื่อเราเรียกเขา เขาเป็นเพียงตัวคนเดียว เพื่อเราจะให้พรแก่เขา และให้เขาทวีจำนวนคนขึ้น”
交叉引用
- Nehemiah 9:7 - You are the Lord God, Who chose Abram And brought him out of Ur of the Chaldees, And gave him the name Abraham.
- Nehemiah 9:8 - You found his heart to be faithful before You, And You made a covenant with him To give him the land of the Canaanite, Of the Hittite, of the Amorite, Of the Perizzite, the Jebusite, and the Girgashite— To give it to his descendants. And You have fulfilled Your promise, For You are righteous and just.
- Romans 4:16 - Therefore, [inheriting] the promise depends entirely on faith [that is, confident trust in the unseen God], in order that it may be given as an act of grace [His unmerited favor and mercy], so that the promise will be [legally] guaranteed to all the descendants [of Abraham]—not only for those [Jewish believers] who keep the Law, but also for those [Gentile believers] who share the faith of Abraham, who is the [spiritual] father of us all—
- Romans 4:17 - (as it is written [in Scripture], “I have made you a father of many nations”) in the sight of Him in whom he believed, that is, God who gives life to the dead and calls into being that which does not exist.
- Romans 4:18 - In hope against hope Abraham believed that he would become a father of many nations, as he had been promised [by God]: “So [numberless] shall your descendants be.”
- Romans 4:19 - Without becoming weak in faith he considered his own body, now as good as dead [for producing children] since he was about a hundred years old, and [he considered] the deadness of Sarah’s womb.
- Romans 4:20 - But he did not doubt or waver in unbelief concerning the promise of God, but he grew strong and empowered by faith, giving glory to God,
- Romans 4:21 - being fully convinced that God had the power to do what He had promised.
- Romans 4:22 - Therefore his faith was credited to him as righteousness (right standing with God).
- Romans 4:23 - Now not for his sake alone was it written that it was credited to him,
- Romans 4:24 - but for our sake also—to whom righteousness will be credited, as those who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead—
- Genesis 22:17 - indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed like the stars of the heavens and like the sand on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies [by conquering them].
- Genesis 13:14 - The Lord said to Abram, after Lot had left him, “Now lift up your eyes and look from the place where you are standing, northward and southward and eastward and westward;
- Genesis 13:15 - for all the land which you see I will give to you and to your descendants forever.
- Genesis 13:16 - I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
- Genesis 13:17 - Arise, walk (make a thorough reconnaissance) around in the land, through its length and its width, for I will give it to you.”
- Genesis 24:1 - Now Abraham was old, [well] advanced in age; and the Lord had blessed Abraham in all things.
- Joshua 24:3 - Then I took your father Abraham from beyond the [Euphrates] River and led him through all the land of Canaan, and multiplied his descendants, and I gave him Isaac.
- Isaiah 29:22 - Therefore, the Lord, who redeemed Abraham [from paganism] says this, concerning the house of Jacob (Israel): “Jacob will not be ashamed, nor will his face turn pale [with disappointment because of his children’s degenerate behavior];
- Romans 4:1 - What then shall we say that Abraham, our forefather humanly speaking, has found? [Has he obtained a favored standing?]
- Romans 4:2 - For if Abraham was justified [that is, acquitted from the guilt of his sins] by works [those things he did that were good], he has something to boast about, but not before God.
- Romans 4:3 - For what does the Scripture say? “Abraham believed in (trusted, relied on) God, and it was credited to his account as righteousness (right living, right standing with God).”
- Romans 4:4 - Now to a laborer, his wages are not credited as a favor or a gift, but as an obligation [something owed to him].
- Romans 4:5 - But to the one who does not work [that is, the one who does not try to earn his salvation by doing good], but believes and completely trusts in Him who justifies the ungodly, his faith is credited to him as righteousness (right standing with God).
- Hebrews 11:8 - By faith Abraham, when he was called [by God], obeyed by going to a place which he was to receive as an inheritance; and he went, not knowing where he was going.
- Hebrews 11:9 - By faith he lived as a foreigner in the promised land, as in a strange land, living in tents [as nomads] with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.
- Hebrews 11:10 - For he was [waiting expectantly and confidently] looking forward to the city which has foundations, [an eternal, heavenly city] whose architect and builder is God.
- Hebrews 11:11 - By faith even Sarah herself received the ability to conceive [a child], even [when she was long] past the normal age for it, because she considered Him who had given her the promise to be reliable and true [to His word].
- Hebrews 11:12 - So from one man, though he was [physically] as good as dead, were born as many descendants as the stars of heaven in number, and innumerable as the sand on the seashore.
- Genesis 15:1 - After these things the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, “Do not be afraid, Abram, I am your shield; Your reward [for obedience] shall be very great.”
- Genesis 15:2 - Abram said, “Lord God, what reward will You give me, since I am [leaving this world] childless, and he who will be the owner and heir of my house is this [servant] Eliezer from Damascus?”
- Genesis 24:35 - The Lord has greatly blessed my master, and he has become great (wealthy, powerful); He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and maids, and camels and donkeys.
- Genesis 15:4 - Then behold, the word of the Lord came to him, saying, “This man [Eliezer] will not be your heir but he who shall come from your own body shall be your heir.”
- Genesis 15:5 - And the Lord brought Abram outside [his tent into the night] and said, “Look now toward the heavens and count the stars—if you are able to count them.” Then He said to him, “So [numerous] shall your descendants be.”
- Genesis 12:1 - Now [in Haran] the Lord had said to Abram, “Go away from your country, And from your relatives And from your father’s house, To the land which I will show you;
- Genesis 12:2 - And I will make you a great nation, And I will bless you [abundantly], And make your name great (exalted, distinguished); And you shall be a blessing [a source of great good to others];
- Genesis 12:3 - And I will bless (do good for, benefit) those who bless you, And I will curse [that is, subject to My wrath and judgment] the one who curses (despises, dishonors, has contempt for) you. And in you all the families (nations) of the earth will be blessed.”
- Galatians 3:9 - So then those who are people of faith [whether Jew or Gentile] are blessed and favored by God [and declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing with Him] along with Abraham, the believer.
- Galatians 3:10 - For all who depend on the Law [seeking justification and salvation by obedience to the Law and the observance of rituals] are under a curse; for it is written, “Cursed (condemned to destruction) is everyone who does not abide by all things written in the book of the law, so as to practice them.”
- Galatians 3:11 - Now it is clear that no one is justified [that is, declared free of the guilt of sin and its penalty, and placed in right standing] before God by the Law, for “The righteous (the just, the upright) shall live by faith.”
- Galatians 3:12 - But the Law does not rest on or require faith [it has nothing to do with faith], but [instead, the Law] says, “He who practices them [the things prescribed by the Law] shall live by them [instead of faith].”
- Galatians 3:13 - Christ purchased our freedom and redeemed us from the curse of the Law and its condemnation by becoming a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone who hangs [crucified] on a tree (cross)”—
- Galatians 3:14 - in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might also come to the Gentiles, so that we would all receive [the realization of] the promise of the [Holy] Spirit through faith.
- Genesis 18:11 - Now Abraham and Sarah were old, well advanced in years; she was past [the age of] childbearing.
- Genesis 18:12 - So Sarah laughed to herself [when she heard the Lord’s words], saying, “After I have become old, shall I have pleasure and delight, my lord (husband) being also old?”
- Genesis 18:13 - And the Lord asked Abraham, “Why did Sarah laugh [to herself], saying, ‘Shall I really give birth [to a child] when I am so old?’
- Ezekiel 33:24 - “Son of man, those [back in Palestine] who inhabit these ruins in the land of Israel are saying, ‘Abraham was [only] one man and he took possession of the land, but we are many; the land has [most certainly] been given to us [to possess] as property.’