isa 6:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - มี​พวกทูตสวรรค์​เสราฟ ยืน​เฝ้าอยู่​รอบๆพระองค์ ทูตเสราฟ​แต่ละองค์​มีปีก​หกปีก สองปีก​ปิดหน้า​เอาไว้ และ​อีก​สองปีก​ปิดเท้า ของพวกเขา และ​สองปีก​ที่เหลือ​เอาไว้บิน
  • 新标点和合本 - 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 和合本2010(神版-简体) - 上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 当代译本 - 在祂上方侍立着撒拉弗天使,他们各有三对翅膀:一对遮脸,一对遮脚,一对飞翔。
  • 圣经新译本 - 在他上面有撒拉弗侍立,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 中文标准译本 - 撒拉弗侍立在他的上方,各有六个翅膀;用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • 现代标点和合本 - 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀,用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔,
  • 和合本(拼音版) - 其上有撒拉弗侍立,各有六个翅膀:用两个翅膀遮脸,两个翅膀遮脚,两个翅膀飞翔。
  • New International Version - Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
  • New International Reader's Version - Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying.
  • English Standard Version - Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
  • New Living Translation - Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • Christian Standard Bible - Seraphim were standing above him; they each had six wings: with two they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • New American Standard Bible - Seraphim were standing above Him, each having six wings: with two each covered his face, and with two each covered his feet, and with two each flew.
  • New King James Version - Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew.
  • Amplified Bible - Above Him seraphim (heavenly beings) stood; each one had six wings: with two wings he covered his face, with two wings he covered his feet, and with two wings he flew.
  • American Standard Version - Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • King James Version - Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
  • New English Translation - Seraphs stood over him; each one had six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and they used the remaining two to fly.
  • World English Bible - Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.
  • 新標點和合本 - 其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀:兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 當代譯本 - 在祂上方侍立著撒拉弗天使,他們各有三對翅膀:一對遮臉,一對遮腳,一對飛翔。
  • 聖經新譯本 - 在他上面有撒拉弗侍立,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 呂振中譯本 - 在他四圍有撒拉弗侍立着;每一個都有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔着。
  • 中文標準譯本 - 撒拉弗侍立在他的上方,各有六個翅膀;用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔。
  • 現代標點和合本 - 其上有撒拉弗侍立,各有六個翅膀,用兩個翅膀遮臉,兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔,
  • 文理和合譯本 - 撒拉弗侍立其側、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼飛翔、
  • 文理委辦譯本 - 哂啦咏侍立、各有六翼、以二翼蔽面、二翼覆足、二翼舒展。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 寶座以上、群撒拉弗侍立、各有六翼、以二蔽面、以二蔽足、以二飛翔、
  • Nueva Versión Internacional - Por encima de él había serafines, cada uno de los cuales tenía seis alas: con dos de ellas se cubrían el rostro, con dos se cubrían los pies, y con dos volaban.
  • 현대인의 성경 - 그분의 주위에는 각각 여섯 개의 날개를 가진 스랍 천사들이 둘러서 있었는데 모두 두 날개로 얼굴을 가리고 두 날개로는 발을 가렸으며 나머지 두 날개는 날아다니는 데 사용하였다.
  • Новый Русский Перевод - Над Ним парили серафимы , и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали.
  • Восточный перевод - Над Ним парили серафимы , и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Над Ним парили серафимы , и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Над Ним парили серафимы , и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des êtres à forme de serpent se tenaient debout ; chacun d’eux avait six ailes : deux ailes pour se couvrir le visage, deux autres pour se voiler le corps, et les deux dernières pour voler .
  • リビングバイブル - 神の回りを、三対の翼のあるセラフィム(人間の罪をきよめる天使)が舞っていました。セラフィムは一対の翼で顔を覆い、一対で両足を覆い、残りの一対で飛んでいます。
  • Nova Versão Internacional - Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés e com duas voavam.
  • Hoffnung für alle - Er war umgeben von mächtigen Engeln, den Serafen. Jeder von ihnen hatte sechs Flügel. Mit zwei Flügeln bedeckten sie ihr Gesicht, mit zweien ihren Leib, und zwei brauchten sie zum Fliegen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bên trên Ngài có các sê-ra-phim, mỗi sê-ra-phim có sáu cánh. Hai cánh che mặt, hai cánh phủ chân, và hai cánh để bay.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหนือพระองค์มีเสราฟิม แต่ละตนมีหกปีก สองปีกปกหน้า สองปีกปกเท้าและอีกสองปีกบินไปมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​ตัว​เสราฟ ​ยืน​เหนือ​พระ​องค์ แต่​ละ​ตัว​มี 6 ปีก ใช้ 2 ปีก​ปก​ใบ​หน้า 2 ปีก​ปก​เท้า และ​อีก 2 ปีก​ใช้​บิน
  • Thai KJV - เหนือพระองค์มีเสราฟิมยืนอยู่ แต่ละตนมีปีกหกปีก ใช้สองปีกบังหน้า และสองปีกคลุมเท้า และด้วยสองปีกบินไป
交叉引用
  • เอเสเคียล 1:4 - ผม​มอง​ไป เห็น​พายุ​พร้อม​กับ​ลม​แรง​มาก​กำลัง​มา​จาก​ทาง​เหนือ มี​เมฆ​ก้อน​ใหญ่​มาก​ที่​มี​แสง​ส่อง​สว่างจ้า​รอบๆ​เมฆ​นั้น และ​มี​ไฟ​แลบ​ออก​มา ตรง​กลาง​ของ​ไฟ​นั้น มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ดู​เหมือน​เหล็ก​ที่​ร้อน​ระอุ
  • อพยพ 25:20 - เครูบ​ทั้ง​สอง​องค์​นั้น​มี​ปีก​ทั้ง​สอง​ข้าง​ที่​กาง​ออก ปีก​ด้านหนึ่ง​ของ​เครูบ​นั้น​ทำ​ให้​เกิด​เงา​ขึ้น​บน​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ และ​เครูบ​ทั้งสอง​หัน​หน้า​เข้า​หา​กัน ทั้งสอง​จะ​หัน​หน้า​ไป​ทาง​ที่​ซึ่ง​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ
  • เอเสเคียล 10:21 - สิ่งมีชีวิต​แต่ละ​ท่าน​มี​ใบหน้า​สี่​หน้า มี​ปีก​สี่​ปีก​และ​ใต้​ปีก​ของ​พวก​สิ่งมีชีวิต​นี้​มี​สิ่ง​ที่​ดู​คล้าย​กับ​มือ​ของ​มนุษย์
  • โยบ 1:6 - อยู่​มา​วัน​หนึ่ง เมื่อ​พวก​ทูตสวรรค์​มา​ปรากฏ​ตัว​อยู่​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​และ​ผู้ฟ้องร้อง ก็​อยู่​กับ​พวก​ทูตสวรรค์ นั้น​ด้วย
  • อิสยาห์ 6:6 - แล้ว​ทูตเสราฟ​องค์หนึ่ง​ก็​บิน​มาหาผม และ​มี​ถ่านหินร้อนๆ​ที่​ท่าน​ได้เอา​คีมคีบมา​จาก​แท่นบูชา
  • ดาเนียล 7:10 - มี​ไฟ​ไหล​ออกมา​เป็น​ลำธาร​จาก​ตรง​หน้า​พระองค์ มี​ทูตสวรรค์​เป็น​ร้อยล้าน​องค์ มา​ยืน​คอย​รับใช้​พระองค์ มี​คน​หลาย​ร้อยล้าน​คน​มา​ยืน​คอย​รับใช้​พระองค์ ศาล​ก็​เริ่ม​เปิด​พิจารณา​คดี และ​หนังสือ​ทั้งหลาย​ก็​ถูก​เปิด​ออก
  • วิวรณ์ 8:13 - ใน​ขณะที่​ผม​มองดู​อยู่​นั้น ผม​ได้ยิน​เสียง​นก​อินทรี​ตัวหนึ่ง​ที่​บิน​อยู่​กลาง​อากาศ ร้อง​เสียง​ดัง​ว่า “น่าละอาย น่าละอาย น่าละอาย สำหรับ​คนชั่ว​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​โลก เพราะ​เมื่อ​ทูตสวรรค์​สาม​องค์​ที่​เหลือ​อยู่ เป่า​แตร​ขึ้น​มา พวกเขา​ก็​จะ​หมด​ศักดิ์ศรี​ไป”
  • เอเสเคียล 1:24 - เมื่อ​สิ่งมีชีวิต​เหล่า​นี้​เคลื่อนที่ ผม​ได้ยิน​เสียง​ปีก​ของ​พวกเขา​เหมือน​กับ​เสียง​ดังสนั่น​ของ​น้ำ​ที่​เชี่ยว​กราก เหมือน​กับ​เสียง​ของ​พระเจ้า​ผู้​ทรง​ฤทธิ์ เหมือน​กับ​เสียง​สับสน​วุ่นวาย​ใน​กองทัพ เมื่อ​พวกเขา​หยุด​อยู่​กับที่ พวกเขา​ก็​หุบ​ปีก​ลง
  • เอเสเคียล 1:9 - ปีก​ของ​พวกเขา​แตะ​กัน เวลา​เคลื่อนไหว พวกเขา​ไม่​หันไป​หันมา ได้​แต่​มุ่ง​ตรง​ไป​ข้างหน้า​อย่าง​เดียว
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:7 - ทูตสวรรค์​มี​ปีก​ทั้ง​สอง​องค์​กาง​ปีก​ออก​เหนือ​ที่​วาง​หีบนั้น และ​เงา​ของ​ทูตสวรรค์นั้น​ก็​ทอด​ยาว​ลง​บน​หีบ​และ​ที่​คาน​หาม​ทั้งหมด
  • เอเสเคียล 10:16 - เมื่อ​เครูบ​เหล่านั้น​เคลื่อนที่ ล้อ​ที่​อยู่​ข้าง​พวกเขา​ก็​เคลื่อนที่​ตาม​ไปด้วย เมื่อ​เครูบ​กาง​ปีก​และ​บิน​ขึ้นไป​ใน​อากาศ ล้อ​ทั้งหมด​ไม่ได้​เคลื่อน​ออกไป​จาก​ด้าน​ข้าง​ของ​พวกเขา​เลย
  • สดุดี 89:7 - เมื่อ​ทูตสวรรค์​ศักดิ์สิทธิ์​มา​ชุมนุม​กัน​ที่​สภา พวกเขา​ต่าง​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ พระองค์​นั้น​ยิ่งใหญ่​และ​น่าเกรง​ขาม​กว่า​ทูตสวรรค์​เหล่านั้น​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​พระองค์
  • เศคาริยาห์ 3:4 - ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​บอก​กับ​พวก​ทูตสวรรค์​เหล่านั้น​ที่​ยืน​อยู่​ตรงหน้า​ว่า “ถอด​เสื้อผ้า​ที่​สกปรก​เลอะเทอะ​พวกนั้น​ให้​เขา” ทูตสวรรค์​องค์นั้น​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “เห็นไหม เรา​ทำให้​ความผิดบาป​ของเจ้า​หมดไป​จากเจ้า​แล้ว และ​เรา​ก็​จะ​สวมใส่​เสื้อผ้า​ที่​สวยงาม​ของ​นักบวช​ให้​กับ​เจ้า”
  • วิวรณ์ 7:11 - ทูตสวรรค์​ทั้งหมด​ที่​ยืน​ล้อมรอบ​บัลลังก์ และ​ล้อมรอบ​พวก​ผู้​อาวุโส​และ​สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​นั้น​ได้​ก้ม​หน้า​ลง​กราบ​อยู่​ต่อหน้า​บัลลังก์ และ​นมัสการ​พระเจ้า
  • เอเสเคียล 1:6 - แต่ละ​ท่าน​มี​ใบหน้า​สี่​หน้า​และ​มี​ปีก​สี่​ปีก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 19:13 - เมื่อ​เอลียาห์​ได้ยิน​เสียงนั้น เขา​ก็​เอา​เสื้อคลุม​ขึ้น​มา​ปิด​หน้า​และ​รีบ​ออก​ไป​ยืน​อยู่​ที่​ปาก​ถ้ำ แล้ว​เสียงนั้น​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า “เอลียาห์ เจ้า​มา​ทำ​อะไร​ที่นี่”
  • ฮีบรู 1:7 - เมื่อ​พระเจ้า​พูด​ถึง​ทูตสวรรค์ พระองค์​พูดว่า “พระเจ้า​ทำให้​พวก​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์​เป็น​สายลม และ​ทำให้​พวกทาส​รับใช้​ของ​พระองค์​เป็น​เปลวไฟ”
  • ปฐมกาล 17:3 - อับราม​ก็​ก้ม​กราบ​ลง​และ​พระองค์​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า
  • โยบ 4:18 - ดูสิ ขนาด​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์ พระองค์​ยัง​ไม่​ไว้ใจ​เลย ขนาด​ทูตสวรรค์​ของ​พระองค์ พระองค์​ยัง​บอก​ว่า​ทำ​ผิด​เลย
  • สดุดี 18:10 - แล้ว​พระองค์​ก็​ขึ้น​ขี่​ทูตสวรรค์​ที่​มีปีก แล้ว​เหาะ​ลงมา พระองค์​ก็​ร่อน​อยู่​บน​ปีกของลม
  • ลูกา 1:10 - ใน​ระหว่าง​ที่​เผา​เครื่อง​หอม​อยู่​นั้น ฝูงชน​จำนวน​มาก​ต่าง​พา​กัน​อธิษฐาน​อยู่​ข้าง​นอก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:19 - มีคายาห์​พูด​ต่อ​ไป​ว่า “ฟัง​คำ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้​ดี ข้าพเจ้า​เห็น​พระยาห์เวห์​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​พร้อม​กับ​กองทัพ​สวรรค์​ทั้งหมด​ที่​ยืน​อยู่​รอบๆ​พระองค์​ทั้ง​ด้านขวา​และ​ด้านซ้าย​ของ​พระองค์
  • อพยพ 3:6 - พระองค์​พูด​ว่า “เรา​คือ​พระเจ้า​ของพ่อเจ้า พระเจ้า​ของ​อับราฮัม พระเจ้า​ของ​อิสอัค​และ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ” โมเสส​ปิดหน้า​ของเขา​ไว้​เพราะ​กลัว​ที่​จะ​มองดู​พระเจ้า
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 6:27 - ซาโลมอน​ได้​วาง​ทูตสวรรค์​มี​ปีก​ทั้ง​สอง​องค์​ไว้​ภาย​ใน​ห้อง​ศักดิ์สิทธิ์​ที่สุด ปีก​ข้าง​หนึ่ง​ของ​ทูตสวรรค์​ทั้ง​สองนั้น​แตะ​กัน​อยู่​ตรง​กลาง​ห้อง ส่วน​ปีก​อีก​ข้าง​ของ​ทูต​ทั้ง​สองนั้น​ก็​ไป​ติด​กับ​ฝา​ผนัง​แต่ละ​ด้าน
  • สดุดี 104:4 - พระองค์​ทำให้​สายลมทั้งหลาย​เป็น​พวกผู้ส่งข่าว​ของพระองค์ และ​ทำให้​เปลวไฟ​เป็น​พวกผู้รับใช้​ของพระองค์
  • วิวรณ์ 14:6 - แล้ว​ผม​เห็น​ทูตสวรรค์​อีก​องค์​หนึ่ง​เหาะเหิน​เดิน​อากาศ​อยู่ ทูตสวรรค์​องค์​นั้น​มี​ข่าวดี​ที่​ไม่มี​วัน​เปลี่ยน​แปลง​ที่​จะ​ประกาศ​ให้​กับ​คน​ใน​โลก ทุกชนชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ ทุกภาษา และ​ทุกเชื้อชาติ
  • โยบ 15:15 - ดูเถิด ขนาด​ทูตสวรรค์​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า พระองค์​ยัง​ไม่​ไว้วางใจ​เลย ขนาด​ดวง​สว่าง​บน​ท้องฟ้า พระเจ้า​ก็​ยัง​เห็น​ว่า​ยัง​ไม่​สะอาด​บริสุทธิ์​เลย
  • อพยพ 37:9 - เครูบ​ทั้ง​สององค์​นี้​มีปีก​ทั้ง​สองข้าง​ที่​กาง​ออก ปีก​ด้านหนึ่ง​ของ​เครูบ​นั้น ทำ​ให้​เกิด​เงา​ขึ้น​บน​ฝาหีบ​ที่​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ และ​เครูบ​ทั้งสอง​ก็​หันหน้า​เข้า​หากัน ทั้งสอง​ได้​หันหน้า​ไป​ทาง​ที่​ซึ่ง​ความ​ไม่​บริสุทธิ์​จาก​บาป​จะ​ถูก​ชำระ
  • ดาเนียล 9:21 - ใน​ขณะที่​ผม​กำลัง​ร้อง​อธิษฐาน​นั้นเอง กาเบรียล ผู้ชาย​คน​ที่​ผม​เห็น​ใน​นิมิต​ของ​ผม​ก่อน​หน้านี้ ก็​ลอย​มาหา​ผม ใน​ช่วง​การถวาย​เครื่อง​บูชา​ตอนเย็น
  • เอเสเคียล 1:11 - ใบหน้า​ทั้งหลาย​ของ​พวกเขา​เป็น​อย่าง​นั้น ปีก​ของ​พวกเขา​กาง​ขึ้น​ข้าง​บน มี​สอง​ปีก​ที่​แตะ​กับ​ปีก​ของ​อีก​ท่าน​ที่​อยู่​ติดกัน​ใน​แต่ละ​ด้าน ส่วน​อีก​สอง​ปีก​ที่​เหลือ​ปกคลุม​ร่างกาย​ไว้
  • สดุดี 103:20 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์ทั้งหลาย คือ​พวกนักรบ​อัน​เกรียงไกร​ที่​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของพระองค์ ให้​สรรเสริญ​พระองค์เถิด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 6:24 - ปีก​ข้างหนึ่ง​ของ​ทูต​องค์​แรก มี​ความ​ยาว​ห้าศอก ปีก​อีก​ข้างหนึ่ง​ยาว​ห้าศอก วัด​จาก​ปลาย​ปีก​ข้างหนึ่ง​ไป​ถึง​ปลาย​ปีก​อีก​ข้างหนึ่ง​ยาว​สิบศอก
  • วิวรณ์ 4:8 - สิ่งมีชีวิต​ทั้ง​สี่​ตนนี้ แต่ละ​ตน​มี​ปีก​หกปีก​และ​มี​ดวงตา​รอบ​ตัว​และ​ใต้​ปีก​ด้วย ตลอด​ทั้งวัน​ทั้งคืน พวกเขา​ไม่เคย​หยุด​พูดว่า “ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ คือ​พระเจ้า​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น เป็น​ผู้ที่​อยู่​ใน​ปัจจุบัน ใน​อดีต และ​กำลัง​จะ​มา​ใน​อนาคต”
逐节对照交叉引用