isa 63:18 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชนชาติ​ศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์​ได้​เป็น​เจ้าของ​สถานที่ศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์​แค่​ช่วงสั้นๆ แต่​ตอนนี้​ศัตรู​ของพวกเรา​ได้​เหยียบย่ำ​สถานที่ศักดิ์สิทธิ์​ของพระองค์แล้ว
  • 新标点和合本 - 你的圣民不过暂时得这产业; 我们的敌人已经践踏你的圣所。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你的圣民暂时得你的圣所, 但我们的敌人践踏了它。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你的圣民暂时得你的圣所, 但我们的敌人践踏了它。
  • 当代译本 - 你的圣民曾暂时拥有你的圣所, 如今我们的敌人已经践踏了它。
  • 圣经新译本 - 你的圣民不过暂时得着你的圣所, 我们的敌人已经践踏了你的圣所。
  • 中文标准译本 - 你圣洁的子民短暂地拥有了你的圣所, 我们的敌人就践踏了它。
  • 现代标点和合本 - 你的圣民不过暂时得这产业, 我们的敌人已经践踏你的圣所。
  • 和合本(拼音版) - 你的圣民不过暂时得这产业, 我们的敌人已经践踏你的圣所。
  • New International Version - For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary.
  • New International Reader's Version - For a little while your holy people possessed the land. But now our enemies have torn your temple down.
  • English Standard Version - Your holy people held possession for a little while; our adversaries have trampled down your sanctuary.
  • New Living Translation - How briefly your holy people possessed your holy place, and now our enemies have destroyed it.
  • Christian Standard Bible - Your holy people had a possession for a little while, but our enemies have trampled down your sanctuary.
  • New American Standard Bible - Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trampled it down.
  • New King James Version - Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary.
  • Amplified Bible - Your holy people possessed Your sanctuary for [only] a little while; Our adversaries have trampled it down.
  • American Standard Version - Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
  • King James Version - The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
  • New English Translation - For a short time your special nation possessed a land, but then our adversaries knocked down your holy sanctuary.
  • World English Bible - Your holy people possessed it but a little while. Our adversaries have trodden down your sanctuary.
  • 新標點和合本 - 你的聖民不過暫時得這產業; 我們的敵人已經踐踏你的聖所。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你的聖民暫時得你的聖所, 但我們的敵人踐踏了它。
  • 當代譯本 - 你的聖民曾暫時擁有你的聖所, 如今我們的敵人已經踐踏了它。
  • 聖經新譯本 - 你的聖民不過暫時得著你的聖所, 我們的敵人已經踐踏了你的聖所。
  • 呂振中譯本 - 惡人為甚麼大踏步進你的聖地 ? 而 我們的敵人竟踐踏你的聖所呢?
  • 中文標準譯本 - 你聖潔的子民短暫地擁有了你的聖所, 我們的敵人就踐踏了它。
  • 現代標點和合本 - 你的聖民不過暫時得這產業, 我們的敵人已經踐踏你的聖所。
  • 文理和合譯本 - 爾之聖民得業未久、我敵蹂躪聖所、
  • 文理委辦譯本 - 聖民得業未久、而敵人蹂躪聖所。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主之聖民得業未久、我敵蹂躪主之聖所、
  • Nueva Versión Internacional - Tu pueblo poseyó por un tiempo tu santuario, pero ahora lo han pisoteado nuestros enemigos.
  • 현대인의 성경 - 주의 백성들이 주의 성소를 차지한 지 얼마 되지 않아 우리 원수들이 그 곳을 짓밟아 버렸습니다.
  • Новый Русский Перевод - Недолгое время владел святой народ Твой Твоим святилищем – ныне наши враги его растоптали.
  • Восточный перевод - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Недолгое время Твой святой народ владел землёй – ныне наши враги растоптали святилище Твоё.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ton peuple saint a possédé ╵le pays pour bien peu de temps ; nos ennemis ont piétiné ╵ton sanctuaire.
  • リビングバイブル - エルサレムが私たちのものであった期間は、 なんと短かったことでしょう。 敵はこの都を破壊しました。
  • Nova Versão Internacional - Por pouco tempo o teu povo possuiu o teu santo lugar; depois os nossos inimigos pisotearam o teu santuário.
  • Hoffnung für alle - Für kurze Zeit haben die Feinde dein heiliges Volk vertrieben und dein Heiligtum zertreten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Dân thánh của Ngài mới sở nơi đền thánh này chưa bao lâu, mà quân thù đã dày xéo lên đền thánh rồi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ประชากรของพระองค์ครอบครองสถานนมัสการของพระองค์อยู่ชั่วระยะหนึ่ง แต่บัดนี้บรรดาศัตรูของข้าพระองค์ทั้งหลายได้เหยียบย่ำสถานนมัสการของพระองค์แล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชน​ชาติ​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์​ได้​เป็น​เจ้า​ของ​เพียง​ชั่วระยะ​หนึ่ง ศัตรู​ของ​พระ​องค์​ได้​พัง​ที่​พำนัก​ของ​พระ​องค์​ลง
  • Thai KJV - ชนชาติแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์ได้อาศัยอยู่ที่นั่นแค่ประเดี๋ยวหนึ่ง ปฏิปักษ์ของข้าพระองค์ทั้งหลายได้เหยียบย่ำสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ลง
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:19 - และ​พระองค์​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ยิ่งใหญ่​กว่า​ทุกๆ​ชนชาติ​ที่​พระองค์​สร้าง พระองค์​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​ได้รับ​การ​สรรเสริญ มี​ชื่อเสียง​และ​เกียรติยศ และ​ท่าน​จะ​เป็น​คน​ที่​ถูก​แยก​ออกมา​เพื่อ​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ตาม​ที่​พระองค์​สัญญา​ไว้”
  • 1 เปโตร 2:9 - แต่​คุณ​เป็น​ผู้ที่​พระเจ้า​คัดเลือก​มา เป็น​นักบวช​ของ​พระองค์​ผู้​เป็น​กษัตริย์ เป็น​ชนชาติ​ที่​ได้​อุทิศ​ไว้​กับ​พระเจ้า และ​เป็น​คน​ของ​พระเจ้า​โดย​เฉพาะ พระองค์​ทำ​อย่างนี้​เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ไป​ป่าว​ประกาศ​ถึง​การ​กระทำ​อัน​ยอดเยี่ยม​ทั้งหลาย​ของ​พระองค์ พระองค์​ได้​เรียก​คุณ​ออก​มา​จาก​ความมืด ให้​เข้า​มาหา​ความ​สว่าง​ที่​สุดแสน​จะ​วิเศษ​ของ​พระองค์
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 4:1 - แย่แล้ว แย่แล้ว ดูสิ ทองคำ​สูญเสีย​ประกาย​อัน​เจิดจ้า​ของมัน​ขนาดไหน ดูสิ ทองคำ​อย่างดี​สูญเสีย​ประกาย​ระยิบ​ระยับ​ขนาดไหน เพชรพลอย​ศักดิ์สิทธิ์​ถูก​ทิ้ง​เกลื่อน​กลาด​ตาม​ท้องถนน
  • อิสยาห์ 64:11 - วิหาร​อันศักดิ์สิทธิ์​และสวยงาม​ของพวกเรา ซึ่ง​เป็นที่​ที่​บรรพบุรุษ​ของพวกเรา​ใช้​สรรเสริญ​พระองค์นั้น​ถูกไฟเผา​ไปแล้ว และ​ของที่มีค่า​ทั้งหมด​ของ​พวกเรา​ก็​ถูกทำลาย​ไป​จนหมดสิ้น
  • อิสยาห์ 64:12 - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า ขนาด​เกิดเรื่อง​ทั้งหมด​นี้แล้ว พระองค์​ยัง​จะ​รั้งมือ​ไม่ช่วย​พวกเรา​อีกหรือ พระองค์​ยังจะ​เงียบๆ​อยู่หรือ และ​ลงโทษ​พวกเรา​มากเกินไปหรือ
  • มัทธิว 24:2 - พระองค์​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “เห็น​ตึก​พวกนี้​ไหม เรา​จะ​บอก​ให้​รู้​ว่า ตึก​พวกนี้​จะ​ถูก​ทำลาย​จน​หมด​สิ้น ไม่​เหลือ​แม้แต่​ซาก​หิน​เรียง​ซ้อน​ทับ​กัน​อีก​เลย”
  • ดาเนียล 8:24 - พระองค์​จะ​มี​พลัง​แข็งแกร่ง​มาก แต่​ก็​ไม่​มาก​เท่า​กษัตริย์​องค์แรก พระองค์​จะ​ทำลาย​ล้าง​อย่าง​น่าตกตะลึง พระองค์​จะ​สำเร็จ​ใน​ทุกสิ่ง​ที่​พระองค์​ทำ พระองค์​จะ​ทำลาย​หลายคน​ของ​พวก​ผู้ศักดิ์สิทธิ์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:6 - เพราะ​ท่าน​คือ​ประชาชน​ที่​ถูก​แยก​ออก​มา​เพื่อ​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​เลือก​ท่าน​จาก​บรรดา​ชนชาติ​ทั้งหมด​บน​โลกนี้ ให้​เป็น​ของรัก​ของหวง​ที่​มี​ค่า​ของ​พระองค์
  • อิสยาห์ 62:12 - คน​จะ​เรียก​พวกเขา​ว่า​คนของพระเจ้า​โดยเฉพาะ พวกที่​พระยาห์เวห์​ได้​ปลดปล่อย​ให้เป็นอิสระ และ​ศิโยน เจ้า​จะได้​ชื่อว่า​ผู้ที่​พระเจ้า​อยากได้ เมืองที่​พระเจ้า​ไม่ได้​ทอดทิ้ง”
  • อพยพ 19:4 - ‘ตัว​เจ้าเอง​ได้​เห็นแล้ว​ว่า เรา​ได้​ทำ​ยังไง​กับ​อียิปต์ เรา​ได้​ยก​พวกเจ้า​ขึ้น​บน​ปีก​ของ​พวก​นกอินทรี และ​พา​มา​หา​เรา
  • อพยพ 19:5 - ต่อไปนี้ ถ้า​พวกเจ้า​เชื่อฟัง​เรา​อย่าง​แท้จริง และ​รักษา​คำมั่น​สัญญา​ของเรา พวกเจ้า​จะ​เป็น​ของรัก​ของหวง​ที่​มีค่า​ของเรา​ท่ามกลาง​ชนชาติ​ทั้งหลาย เพราะ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​บน​โลกนี้​เป็น​ของเรา
  • อพยพ 19:6 - พวกเจ้า​จะ​เป็น​อาณาจักร​ของ​พวก​นักบวช และ​เป็น​ชนชาติ​ที่​ศักดิ์สิทธิ์​ให้​กับ​เรา เจ้า​จะ​ต้อง​เอา​คำพูด​เหล่านี้​ไป​บอก​กับ​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล’”
  • วิวรณ์ 11:2 - แต่​ไม่ต้อง​วัด​ลาน​ชั้นนอก​ของ​วิหาร เพราะ​ได้​ถูก​ยก​ให้​กับ​คน​นอก​ศาสนา​แล้ว พวกเขา​จะ​เหยียบย่ำ​ไป​ทุกหนแห่ง​ใน​เมือง​บริสุทธิ์​เป็น​เวลา​สี่สิบสอง​เดือน
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 1:10 - ศัตรู​ของเธอ​ได้​ยื่นมือ​ออกมา​คว้า​สิ่งที่​มีค่า​ทั้งหมด​ของเธอ​ไป ใช่แล้ว เธอ​ได้เห็น​ชนชาติ​อื่นๆ​บุก​เข้าไป​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเธอ ชนชาติ​เหล่านี้ เป็น​ชนชาติ​ที่​พระองค์​ได้​สั่งไว้​ว่า “ห้าม​ไม่ให้​คนพวกนี้​เข้าไป​ใน​ที่ประชุม​ของเจ้า”
  • สดุดี 74:3 - โปรด​เดิน​เข้ามา​ดู​ซากปรัก​หักพัง​เก่าแก่​เหล่านี้ โปรด​กลับมา​ยัง​วิหาร​ที่​พวกศัตรู​ทำลาย​จน​ย่อยยับ
  • สดุดี 74:4 - พวกศัตรู​ได้​โห่ร้อง​เฉลิม​ฉลอง​ชัยชนะ​ของ​พวกเขา​ใน​สถานที่​ชุมนุม​ของ​พระองค์ พวกเขา​ชูธง​แห่งชัยชนะ​ทั้งหลายกัน
  • สดุดี 74:5 - พวกเขา​บุก​โจมตี ราวกับ​คนตัดไม้​ใช้​ขวาน​โค่นป่า
  • สดุดี 74:6 - แล้ว​ตอนนี้ พวกเขา​กำลัง​ใช้​ชะแลง และ​ขวาน​รื้อ​ทำลาย​ไม้แกะสลัก​ใน​วิหาร​ลง
  • สดุดี 74:7 - พวกเขา​เผา​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์​วอดวาย​ลงกับดิน และ​ทำให้​เต็นท์​ที่​คนสรรเสริญ​ชื่อ​ของ​พระองค์​เสื่อม​ความ​ศักดิ์สิทธิ์ไป
逐节对照交叉引用