逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อยากให้พระองค์แหวกสวรรค์ลงมาเหลือเกิน พวกภูเขาต่างๆจะได้สั่นไหว ต่อหน้าพระองค์
- 新标点和合本 - 愿你裂天而降; 愿山在你面前震动,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿你破天而降, 愿山在你面前震动,
- 和合本2010(神版-简体) - 愿你破天而降, 愿山在你面前震动,
- 当代译本 - 愿你裂天而降, 愿群山在你面前颤抖,
- 圣经新译本 - 愿你裂天而降! (本节在《马索拉文本》为63:19) 愿群山都在你面前震动!
- 中文标准译本 - 愿你裂天降临, 愿群山在你面前震动
- 现代标点和合本 - 愿你裂天而降, 愿山在你面前震动,
- 和合本(拼音版) - 愿你裂天而降, 愿山在你面前震动,
- New International Version - Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you!
- New International Reader's Version - I wish you would open up your heavens and come down to us! I wish the mountains would tremble when you show your power!
- English Standard Version - Oh that you would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at your presence—
- New Living Translation - Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!
- The Message - Oh, that you would rip open the heavens and descend, make the mountains shudder at your presence— As when a forest catches fire, as when fire makes a pot to boil— To shock your enemies into facing you, make the nations shake in their boots! You did terrible things we never expected, descended and made the mountains shudder at your presence. Since before time began no one has ever imagined, No ear heard, no eye seen, a God like you who works for those who wait for him. You meet those who happily do what is right, who keep a good memory of the way you work. But how angry you’ve been with us! We’ve sinned and kept at it so long! Is there any hope for us? Can we be saved? We’re all sin-infected, sin-contaminated. Our best efforts are grease-stained rags. We dry up like autumn leaves— sin-dried, we’re blown off by the wind. No one prays to you or makes the effort to reach out to you Because you’ve turned away from us, left us to stew in our sins.
- Christian Standard Bible - If only you would tear the heavens open and come down, so that mountains would quake at your presence —
- New American Standard Bible - Oh, that You would tear open the heavens and come down, That the mountains would quake at Your presence—
- New King James Version - Oh, that You would rend the heavens! That You would come down! That the mountains might shake at Your presence—
- Amplified Bible - Oh, that You would tear open the heavens and come down, That the mountains might quake at Your presence—
- American Standard Version - Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might quake at thy presence,
- King James Version - Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,
- New English Translation - If only you would tear apart the sky and come down! The mountains would tremble before you!
- World English Bible - Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence.
- 新標點和合本 - 願你裂天而降; 願山在你面前震動-
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願你破天而降, 願山在你面前震動,
- 和合本2010(神版-繁體) - 願你破天而降, 願山在你面前震動,
- 當代譯本 - 願你裂天而降, 願群山在你面前顫抖,
- 聖經新譯本 - 願你裂天而降! (本節在《馬索拉文本》為63:19) 願群山都在你面前震動!
- 呂振中譯本 - 哦,巴不得你裂天而下哦! 巴不得 諸山在你面前震撼!
- 中文標準譯本 - 願你裂天降臨, 願群山在你面前震動
- 現代標點和合本 - 願你裂天而降, 願山在你面前震動,
- 文理和合譯本 - 願爾闢天而臨格、使山震動於爾前、
- 文理委辦譯本 - 望爾闢穹蒼而臨格、山嶽震動。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願主裂天而降、願山嶽震動於主前、
- Nueva Versión Internacional - ¡Ojalá rasgaras los cielos, y descendieras! ¡Las montañas temblarían ante ti,
- 현대인의 성경 - 여호와여, 하늘을 가르고 내려오소서. 작은 나뭇가지가 불에 타고
- Новый Русский Перевод - О, если бы Ты разорвал небеса и сошел, чтобы задрожали бы перед Тобой горы –
- Восточный перевод - О, если бы Ты разорвал небеса и сошёл! Горы растаяли бы перед Тобой,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О, если бы Ты разорвал небеса и сошёл! Горы растаяли бы перед Тобой,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О, если бы Ты разорвал небеса и сошёл! Горы растаяли бы перед Тобой,
- La Bible du Semeur 2015 - Comme le feu ╵consume les taillis et fait bouillonner l’eau, ainsi tu ferais connaître ton nom ╵à tous tes adversaires, et tous les peuples ╵trembleraient devant toi.
- リビングバイブル - ああ、神が天を引き裂いて地上に降りてきますように。 山々は御前で、どれほど揺れ動くことでしょう。
- Nova Versão Internacional - Ah, se rompesses os céus e descesses! Os montes tremeriam diante de ti!
- Hoffnung für alle - Komm mit Macht – so wie ein Feuer, das im Nu einen Reisighaufen verzehrt und Wasser zum Sieden bringt! Lass deine Gegner erfahren, wer du bist. Die Völker sollen vor dir zittern.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, ước gì Chúa xé các tầng trời và ngự xuống! Và núi non đều tan chảy trước mặt Ngài!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอ อยากให้พระองค์ทรงแหวกฟ้าสวรรค์เสด็จลงมา ให้ภูเขาทั้งหลายสั่นสะท้านต่อหน้าพระองค์!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ ขอพระองค์เปิดฟ้าสวรรค์ และลงมา เพื่อเทือกเขาจะสั่นไหวเมื่ออยู่ต่อหน้าพระองค์
- Thai KJV - โอ ถ้าหากว่าพระองค์จะทรงแหวกฟ้าสวรรค์เสด็จลงมาได้หนอ เพื่อภูเขาจะไหลลงมาต่อพระพักตร์พระองค์
交叉引用
- สดุดี 114:4 - ส่วนพวกภูเขาก็โลดเต้น ราวกับพวกแกะตัวผู้ พวกเนินเขาก็กระโดดโลดเต้น ราวกับพวกลูกแกะ
- สดุดี 114:5 - ทะเลเอ๋ย เกิดอะไรขึ้น เจ้าถึงต้องวิ่งหนีไป แม่น้ำจอร์แดนเอ๋ย เกิดอะไรขึ้น เจ้าถึงต้องหันกลับไป
- สดุดี 114:6 - พวกภูเขาเอ๋ย ทำไมพวกเจ้าถึงโลดเต้น ราวกับพวกแกะตัวผู้ พวกเนินเขาเอ๋ย ทำไมพวกเจ้าถึงโลดเต้น ราวกับพวกลูกแกะ
- สดุดี 114:7 - แผ่นดินโลกเอ๋ย ให้สั่นคลอนอยู่ต่อหน้าองค์เจ้าชีวิต ต่อหน้าพระเจ้าของยาโคบ
- ฮาบากุก 3:1 - นี่คือคำอธิษฐานของฮาบากุก ผู้พูดแทนพระเจ้า ตามแนวเพลงชิกิโอโนท
- ฮาบากุก 3:2 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้าได้ยินเรื่องราวเกี่ยวกับพระองค์ ข้าแต่พระยาห์เวห์ สิ่งที่พระองค์ทำนั้น ทำให้ข้าพเจ้ายำเกรงพระองค์ เมื่อเวลาที่กำหนดนั้นใกล้มาถึงแล้ว ขอให้พระองค์ทำงานยิ่งใหญ่เหมือนกับที่เคยทำในอดีต เมื่อเวลาที่กำหนดนั้นใกล้มาถึงแล้ว ขอให้คนรู้จักฤทธิ์อำนาจของพระองค์อีกครั้ง ในเวลาที่พระองค์โกรธ อย่าลืมแสดงความเมตตาด้วย
- ฮาบากุก 3:3 - พระเจ้ากำลังมาจากเทมาน พระองค์ผู้ศักดิ์สิทธิ์กำลังมาจากภูเขาปาราน เซลาห์ พระบารมีของพระองค์ครอบคลุมไปทั่วฟ้าสวรรค์ โลกนี้ก็เต็มไปด้วยความสง่างามของพระองค์
- ฮาบากุก 3:4 - ทันใดนั้น ก็สว่างจ้าเหมือนฟ้าแลบ พระองค์ก็ปรากฏขึ้น ในมือถือสายฟ้าแลบ แล้วพระองค์ซ่อนฤทธิ์อำนาจของพระองค์เข้าไปในกลีบเมฆ
- ฮาบากุก 3:5 - โรคระบาดเดินนำหน้าพระองค์ไป การเจ็บไข้ตามส้นเท้าพระองค์ไป
- ฮาบากุก 3:6 - พระองค์ยืนและเขย่าโลกนี้ พระองค์มองดูชนชาติต่างๆ และพวกเขาก็ตื่นผวาด้วยความกลัว ภูเขาต่างๆที่เคยอยู่ตลอดมาก็แตกกระจายไป พวกเนินเขาที่อยู่นิรันดร์ก็จมหายไป พระองค์ก็เดินตามเส้นทางที่เคยเดินมาในอดีต
- ฮาบากุก 3:7 - แทนที่ผมจะเห็นความไม่ยุติธรรมเหมือนเมื่อก่อน ผมกลับเห็นทั้งเต็นท์ของคนคูชัน และเห็นม่านในเต็นท์ของแผ่นดินมีเดียนสั่นไหวด้วยความกลัว
- ฮาบากุก 3:8 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ที่พระองค์ขับรถรบพร้อมม้าเหล่านั้นของพระองค์ สู่ชัยชนะ เป็นเพราะพระองค์โกรธต่อแม่น้ำต่างๆหรือ พระองค์โกรธเป็นฟืนเป็นไฟต่อแม่น้ำต่างๆหรือ พระองค์โกรธเป็นฟืนเป็นไฟต่อทะเลหรือ
- ฮาบากุก 3:9 - พระองค์ดึงคันธนูออกจากแล่ง พระองค์เอาลูกธนูมาใส่ไว้ในสายของมัน พระองค์แยกโลกออกด้วยแม่น้ำทั้งหลาย เซลาห์
- ฮาบากุก 3:10 - เมื่อภูเขาเหล่านั้นมองเห็นพระองค์ก็บิดเบี้ยวไปมาด้วยความเจ็บปวด เมฆที่หนาทึบก็โปรยน้ำฝนลงมา ก้นมหาสมุทรก็ส่งเสียงร้อง คลื่นมหาสมุทรยกมือของมันขึ้นสูงเพื่อท่วมแผ่นดิน
- ฮาบากุก 3:11 - ดวงอาทิตย์หยุดส่องแสง ดวงจันทร์หยุดอยู่กับที่ มีแต่แสงจากลูกธนูของพระองค์ที่แล่นออกมาเท่านั้น สายฟ้าแลบจากหอกของพระองค์ส่องสว่างบนท้องฟ้า
- ฮาบากุก 3:12 - พระองค์ได้เหยียบย่ำโลกนี้ด้วยความโกรธแค้น พระองค์ได้บดขยี้ชนชาติต่างๆด้วยความโกรธ
- ฮาบากุก 3:13 - พระองค์ออกไปเพื่อช่วยคนของพระองค์ให้รอด พระองค์ออกไปเพื่อช่วยกษัตริย์ที่พระองค์ได้เจิมไว้ให้รอด พระองค์ทุบหลังของคนชั่ว และดึงเสื้อผ้าเขาออกจากคอถึงก้น เซลาห์
- 2 เปโตร 3:10 - แต่วันที่องค์เจ้าชีวิตกลับมานั้นจะมาเหมือนกับขโมย ในวันนั้นท้องฟ้าก็จะสูญหายไปด้วยเสียงร้องกึกก้องของลูกไฟ และดวงสว่างต่างๆในท้องฟ้าก็จะถูกทำลายไป และคนในโลกนี้ กับการกระทำของเขาจะถูกเปิดเผยออกมาให้พระองค์พิพากษา
- 2 เปโตร 3:11 - เมื่อรู้ว่าสิ่งต่างๆจะถูกทำลายไปอย่างนี้แล้ว คิดให้ดีๆว่าคุณควรจะเป็นคนแบบไหน คุณควรจะใช้ชีวิตให้บริสุทธิ์ และให้เกียรติพระเจ้า
- 2 เปโตร 3:12 - ในขณะที่กำลังรอคอยวันของพระเจ้า และเร่งให้มันมาถึงเร็วๆ วันนั้นท้องฟ้าจะถูกทำลายด้วยไฟและทุกอย่างในท้องฟ้าจะถูกหลอมละลายด้วยเปลวไฟนั้น
- สดุดี 46:6 - ชนชาติต่างๆปั่นป่วนและอาณาจักรต่างๆพังทลายลง พระเจ้าตะโกน แผ่นดินโลกก็ละลายไป
- สดุดี 18:7 - แล้วแผ่นดินโลกก็สั่นสะเทือน พวกฐานรากของภูเขาก็สั่นไหวเพราะพระเจ้าโกรธ
- สดุดี 18:8 - มีควันพุ่งออกจากจมูกของพระองค์ ไฟที่เผาผลาญพุ่งออกมาจากปากของพระองค์ ถ่านหินลุกแดงพุ่งออกมา
- สดุดี 18:9 - พระองค์แหวกท้องฟ้า และเสด็จลงมา พร้อมด้วยเมฆทึบสีดำใต้เท้าของพระองค์
- สดุดี 18:10 - แล้วพระองค์ก็ขึ้นขี่ทูตสวรรค์ที่มีปีก แล้วเหาะลงมา พระองค์ก็ร่อนอยู่บนปีกของลม
- สดุดี 18:11 - พระองค์ทรงซ่อนตัวอยู่ในหมู่เมฆฝนที่มืดครึ้ม ที่ปกคลุมพระองค์ไว้เหมือนกับเต็นท์
- สดุดี 18:12 - แล้วรัศมีอันเจิดจ้าของพระองค์ก็ส่องทะลุหมู่เมฆลงมา พร้อมกับลูกเห็บ และถ่านหินลุกแดง
- สดุดี 18:13 - แล้วพระยาห์เวห์ทำให้ฟ้าร้องดังกึกก้องท้องฟ้า พระเจ้าผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุดก็เปล่งเสียงดังไปทั่ว
- สดุดี 18:14 - พระเจ้ายิงธนูของพระองค์ออกไปซึ่งทำให้พวกศัตรูแตกกระเจิง พระองค์ทำสายฟ้าผ่าหลายหนจนพวกนั้นแตกกระเจิง สับสนวุ่นวายไปทั่ว
- สดุดี 18:15 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ เมื่อพระองค์ตะโกนคำสั่งของพระองค์ออกไป เมื่อลมที่พวยพุ่งออกมาจากจมูกของพระองค์ ทำให้น้ำทะเลถอยร่นกลับไป ก้นทะเลและรากฐานของโลกปรากฏขึ้น
- อพยพ 19:11 - ในวันที่สาม พวกเขาต้องพร้อมแล้ว เพราะในวันที่สามนั้น พระยาห์เวห์จะลงมาให้ประชาชนทั้งหมดเห็นบนภูเขาซีนาย
- ผู้วินิจฉัย 5:4 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ เมื่อพระองค์ออกมาจากเทือกเขาเสอีร์ เมื่อพระองค์ย่างก้าวมาที่นี่จากแผ่นดินของเอโดม แผ่นดินก็สั่นสะท้าน ท้องฟ้าก็เทฝนลงมา หมู่เมฆก็เทน้ำลงมา
- ผู้วินิจฉัย 5:5 - ภูเขาต่างๆก็สั่นสะเทือน ต่อหน้าพระยาห์เวห์ พระผู้นั้นของซีนาย ต่อหน้าพระยาห์เวห์ พระเจ้าแห่งอิสราเอล
- นาฮูม 1:5 - ภูเขาก็สั่นสะเทือนเพราะเกรงกลัวพระองค์ และเนินเขาต่างๆก็ละลายไป แผ่นดินไหวยกพื้นสูงขึ้น โลกและคนที่อาศัยอยู่ในโลกก็สั่นไปด้วยเพราะเกรงกลัวพระองค์
- นาฮูม 1:6 - ใครจะสามารถไปยืนอยู่ต่อหน้าพระองค์ได้ตอนที่พระองค์โกรธ ใครจะทนต่อความร้อนแรงของความโกรธของพระองค์ได้ ความโกรธแค้นของพระองค์พลุ่งออกมาเหมือนไฟ พระองค์ทำให้หน้าผาแตกกระจายเป็นเสี่ยงๆ
- อพยพ 19:18 - ภูเขาซีนายทั้งลูก ก็ถูกปกคลุมไปด้วยควันไฟ เพราะพระยาห์เวห์ได้ลงมาที่ภูเขานั้นในรูปแบบของไฟ ควันของมันพุ่งขึ้นเหมือนออกจากเตาเผา แล้วภูเขาทั้งลูกก็สั่นสะเทือนอย่างแรง
- อพยพ 19:19 - เสียงแตรก็ยิ่งดังขึ้นเรื่อยๆ โมเสสพูดกับพระเจ้า และพระองค์ตอบเขาด้วยเสียงฟ้าร้อง
- อพยพ 3:8 - เราจึงลงมาเพื่อช่วยเหลือพวกเขาให้พ้นจากเงื้อมมือของคนอียิปต์ และนำพวกเขาออกจากแผ่นดินนั้น ไปสู่แผ่นดินที่ดีและกว้างขวาง ไปสู่แผ่นดินที่อุดมสมบูรณ์ ไปยังดินแดนของชาวคานาอัน ชาวฮิตไทต์ ชาวอาโมไรต์ ชาวเปริสซี ชาวฮีไวต์ และชาวเยบุส
- อาโมส 9:13 - พระยาห์เวห์พูดว่า “วันเวลานั้นกำลังมาแล้ว ถึงช่วงไถอีกครั้ง แต่คนเกี่ยวก็ยังเกี่ยวไม่เสร็จ ถึงเวลาปลูกอีกแล้ว แต่คนย่ำองุ่นก็ยังย่ำไม่เสร็จ ภูเขาทั้งหลายก็จะไหลนองไปด้วยเหล้าองุ่นใหม่ เนินเขาทั้งหมดก็จะไหลนองด้วยเหล้าองุ่น
- สดุดี 144:5 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ แหวกท้องฟ้าของพระองค์ แล้วลงมาสัมผัสพวกภูเขา แล้วควันก็จะพวยพุ่งออกมาจากภูเขาเหล่านั้น
- สดุดี 144:6 - ใช้สายฟ้าตีเหล่าศัตรูของข้าพเจ้าให้กระจัดกระจายไป ยิงลูกธนูของพระองค์ใส่พวกเขาและทำให้พวกเขาวิ่งหนีไปคนละทิศคนละทาง
- อิสยาห์ 63:15 - ตอนนี้ขอโปรดมองลงมาจากฟ้าสวรรค์และสังเกตพวกเราสิ มองลงมาจากบ้านอันศักดิ์สิทธิ์และสง่างามของพระองค์เถิด ความรักอันร้อนแรงของพระองค์และฤทธิ์อำนาจของพระองค์หายไปไหนหมดแล้ว ความรักใคร่และความเมตตาปรานีของพระองค์หายไปไหนหมดแล้ว ทั้งหมดนั้นถูกยั้งไว้จากพวกเรา
- อาโมส 9:5 - องค์เจ้าชีวิต พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์อำนาจทั้งสิ้น พระองค์แตะแผ่นดิน และมันก็หลอมละลายไป และคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินก็เศร้าโศกเสียใจ และแผ่นดินโลกก็เอ่อท่วมขึ้นมาเหมือนแม่น้ำไนล์ และจมลงเหมือนแม่น้ำไนล์ในอียิปต์
- วิวรณ์ 20:11 - ผมเห็นบัลลังก์ใหญ่สีขาว และพระองค์ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์นั้น เมื่อพระองค์มาปรากฏ แผ่นดินโลกและสวรรค์ก็หายไปและไม่หลงเหลือร่องรอยให้ใครเห็นอีกเลย
- สดุดี 68:8 - โลกก็สั่นไหว ท้องฟ้าก็เทฝนลงมา ต่อหน้าพระเจ้าแห่งภูเขาซีนาย ต่อหน้าพระเจ้าแห่งอิสราเอล
- มาระโก 1:10 - ทันทีที่พระองค์โผล่พ้นน้ำขึ้นมา ก็เห็นท้องฟ้าแหวกออก และเห็นพระวิญญาณที่เหมือนนกพิราบลงมาสถิตอยู่กับพระองค์
- มีคาห์ 1:3 - ดูสิ พระยาห์เวห์กำลังจะออกมาจากสถานที่ของพระองค์ พระองค์จะลงมาเหยียบย่ำบนพวกที่สูง ของแผ่นดินโลก
- มีคาห์ 1:4 - ภูเขาทั้งหลายจะหลอมละลายภายใต้พระองค์ และหุบเขาทั้งหลายจะแยกออกจากกัน ภูเขาทั้งหลายจะละลายเหมือนขี้ผึ้งถูกลนไฟ หุบเขาทั้งหลายจะกลายเป็นเหมือนกับน้ำที่ไหลบ่าจากที่ชัน