逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะก่อนที่เด็กจะเริ่มปฏิเสธอาหารที่ไม่ชอบ และเลือกอาหารที่ชอบเป็น แผ่นดินของกษัตริย์สององค์นั้นที่ท่านกลัว ก็จะถูกทิ้งให้รกร้างไปแล้ว
- 新标点和合本 - 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那二王之地必致见弃。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那两个王的土地必被撇弃。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那两个王的土地必被撇弃。
- 当代译本 - 因为在他能明辨是非之前,你所惧怕的这二王的国土必荒废。
- 圣经新译本 - 因为在这孩子晓得弃恶择善之先,你所畏惧的那两个王之地,早就被弃绝了。
- 中文标准译本 - 因为在这孩子知道弃恶择善之前,你所忧心的那两个王的土地必被遗弃。
- 现代标点和合本 - 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那二王之地必致见弃。
- 和合本(拼音版) - 因为在这孩子还不晓得弃恶择善之先,你所憎恶的那二王之地必致见弃。
- New International Version - for before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
- New International Reader's Version - Even before then, the lands of the two kings you fear will be ruined.
- English Standard Version - For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be deserted.
- New Living Translation - For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
- Christian Standard Bible - For before the boy knows to reject what is bad and choose what is good, the land of the two kings you dread will be abandoned.
- New American Standard Bible - For before the boy knows enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be abandoned.
- New King James Version - For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.
- Amplified Bible - For before the child will know enough to refuse evil and choose good, the land (Canaan) whose two kings you dread will be deserted [both Ephraim and Aram].
- American Standard Version - For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
- King James Version - For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
- New English Translation - Here is why this will be so: Before the child knows how to reject evil and choose what is right, the land whose two kings you fear will be desolate.
- World English Bible - For before the child knows to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
- 新標點和合本 - 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那兩個王的土地必被撇棄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那兩個王的土地必被撇棄。
- 當代譯本 - 因為在他能明辨是非之前,你所懼怕的這二王的國土必荒廢。
- 聖經新譯本 - 因為在這孩子曉得棄惡擇善之先,你所畏懼的那兩個王之地,早就被棄絕了。
- 呂振中譯本 - 因為在這孩子還不曉得拒絕壞的選擇好的之先,你所恐懼的那兩個王的土地早就撇棄了。
- 中文標準譯本 - 因為在這孩子知道棄惡擇善之前,你所憂心的那兩個王的土地必被遺棄。
- 現代標點和合本 - 因為在這孩子還不曉得棄惡擇善之先,你所憎惡的那二王之地必致見棄。
- 文理和合譯本 - 蓋此子未知棄惡擇善之先、爾所疾之二王、其國為墟、
- 文理委辦譯本 - 當其年華未富、明睿未開之日、爾所懼之二王、其國必為墟、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋此子尚未明棄惡擇善之先、爾所懼之二王、其國必荒蕪、
- Nueva Versión Internacional - Porque antes de que el niño sepa elegir lo bueno y rechazar lo malo, la tierra de los dos reyes que tú temes quedará abandonada.
- 현대인의 성경 - 그가 선악을 분별하기 전에 너희가 두려워하는 두 왕의 땅이 황폐해질 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены.
- Восточный перевод - Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но прежде чем мальчик научится отвергать злое и избирать доброе, земли двух царей, от которых ты в ужасе, будут опустошены.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais avant que l’enfant apprenne à rejeter le mal et à choisir le bien, les pays des deux rois que tu crains aujourd’hui seront abandonnés.
- Nova Versão Internacional - Mas, antes que o menino saiba rejeitar o erro e escolher o que é certo, a terra dos dois reis que você teme ficará deserta.
- Hoffnung für alle - Doch ehe der Junge dieses Alter erreicht, werden die Länder der beiden Könige, vor denen du so schreckliche Angst hast, verwüstet sein.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng trước khi Con Trẻ ấy biết phân biệt thiện ác, thì đất nước của hai vua mà ông sợ đó sẽ bị bỏ hoang.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ก่อนที่เด็กนั้นจะรู้ความ ดินแดนของกษัตริย์สององค์ที่ท่านกลัวนั้นจะถูกทิ้งร้าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะก่อนที่เด็กน้อยจะรู้จักปฏิเสธความชั่ว และเลือกความดี แผ่นดินของกษัตริย์ทั้งสองที่ท่านหวั่นกลัวจะกลายเป็นที่รกร้าง
- Thai KJV - เพราะก่อนที่เด็กนั้นจะรู้ที่จะปฏิเสธความชั่วและเลือกความดีนั้น แผ่นดินซึ่งท่านเกลียดชังนั้น มันจะขาดกษัตริย์ทั้งสององค์
交叉引用
- โยนาห์ 4:11 - แล้วอย่างนี้ จะไม่ให้เราเป็นห่วงนีนะเวย์เมืองใหญ่นั้นได้ยังไง เป็นเมืองที่มีคนอยู่มากกว่าหนึ่งแสนสองหมื่นคน เขาเป็นเหมือนเด็กที่ไม่รู้ว่าข้างไหนมือขวาข้างไหนมือซ้าย แถมยังมีสัตว์ต่างๆอีกมากมายในเมืองนั้นด้วย”
- อิสยาห์ 17:1 - นี่คือข่าวสาร เกี่ยวกับดามัสกัส “ดูสิ ในไม่ช้าดามัสกัสจะไม่เป็นเมืองอีกแล้ว มันจะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง
- อิสยาห์ 17:2 - หมู่บ้านต่างๆของเมืองอาร์โรเออร์ จะถูกทอดทิ้งตลอดไป มันจะเป็นที่สำหรับฝูงแพะแกะ ฝูงแพะแกะจะนอนกันอยู่ที่นั่นและจะไม่มีใครมายุ่งกับพวกมัน
- อิสยาห์ 17:3 - ป้อมปราการของเมืองเอฟราอิมจะหายไป และจะไม่มีกษัตริย์ปกครองในดามัสกัสอีกแล้ว พวกอารัม ที่ยังหลงเหลืออยู่จะถูกหยามเกียรติเหมือนกับที่คนอิสราเอลกำลังเป็นอยู่” พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดไว้ว่าอย่างนั้น
- อิสยาห์ 9:11 - พระยาห์เวห์ได้หนุนพวกข้าศึกขึ้นมาต่อสู้อิสราเอล พระองค์ได้ยุแหย่พวกศัตรูของเขา
- 2 พงศ์กษัตริย์ 15:29 - ในช่วงที่กษัตริย์เปคาห์ปกครองอิสราเอลอยู่นั้น กษัตริย์ทิกลัท-ปิเลเสอร์ แห่งอัสซีเรียได้ลงมายึดเมืองอิโยน อาเบล-เบธมาอาคาห์ ยาโนอาห์ เคเดช ฮาโซร์ กิเลอาด กาลิลี รวมทั้งแผ่นดินนัฟทาลีทั้งหมดและได้กวาดต้อนผู้คนไปที่อัสซีเรีย
- 2 พงศ์กษัตริย์ 15:30 - แล้วโฮเชยา ลูกชายของเอลาห์ก็ได้วางแผนกบฏต่อเปคาห์ลูกชายของเรมาลิยาห์ โฮเชยาฆ่าเปคาห์ตาย และขึ้นเป็นกษัตริย์แทนเขา ตรงกับปีที่ยี่สิบที่โยธามลูกชายของอุสซียาห์เป็นกษัตริย์ของยูดาห์
- อาโมส 1:3 - พระยาห์เวห์บอกว่า “เราจะลงโทษคนดามัสกัสในซีเรียอย่างแน่นอน เพราะพวกเขาทำผิดบาปซ้ำแล้วซ้ำอีก ถึงขนาดบี้คนกิเลอาด เหมือนใช้เครื่องมือเหล็กนวดเมล็ดข้าว
- อาโมส 1:4 - ดังนั้นเราจะส่งไฟลงมาบนวังของกษัตริย์ฮาซาเอล และเราจะเผาผลาญพวกป้อมปราการของกษัตริย์เบนฮาดัด ให้ราบคาบ
- อาโมส 1:5 - เราก็จะหักกลอนประตูของดามัสกัส และเราจะกำจัดผู้นั่งบนบัลลังก์ในหุบเขาอาเวน เราจะทำลายคนที่ถือคทาในเบธเอเดน และคนอารามก็จะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยที่แผ่นดินคีร์ พระยาห์เวห์พูดไว้อย่างนี้”
- โฮเชยา 5:9 - ในวันแห่งการลงโทษ เอฟราอิม จะกลายเป็นกองซากปรักหักพัง ในท่ามกลางเผ่าต่างๆของอิสราเอล เรากำลังประกาศสิ่งนี้ที่จะเกิดขึ้นแน่ๆ
- 2 พงศ์กษัตริย์ 16:9 - กษัตริย์ของอัสซีเรียก็ฟังเขา แล้วก็ยกทัพไปโจมตีเมืองดามัสกัสและยึดเมืองไว้ได้ เขาได้กวาดต้อนเอาคนที่นั่นไปไว้ที่เมืองคีร์และได้ฆ่ากษัตริย์เรซีน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 1:39 - ส่วนลูกๆของพวกเจ้า ที่พวกเจ้าพูดว่า จะถูกจับไปเป็นเชลยนั้น พวกนี้แหละจะได้เข้าไปในแผ่นดินนั้น เพราะในวันนี้พวกลูกๆของเจ้าที่ยังไร้เดียงสา และยังพึ่งตัวเองไม่ได้ เราจะให้แผ่นดินนั้นกับพวกเขาและพวกเขาก็จะได้เป็นเจ้าของมัน
- อิสยาห์ 8:4 - ก่อนที่เด็กจะร้องเรียกพ่อจ๋า แม่จ๋าได้นั้น ทหารอัสซีเรียก็จะมาขนเอาทรัพย์สมบัติของเมืองดามัสกัสและริบเอาความร่ำรวยของเมืองสะมาเรีย ไปให้กับกษัตริย์อัสซีเรีย