isa 9:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เพราะ​รองเท้า​ทหาร​ทุกคู่​ที่​มุ่งหน้า​สู่​สนามรบ​อย่าง​กึกก้อง และ​เสื้อทหาร​ทุกตัว​ที่​เกลือกกลิ้ง​เลือด​มา จะต้อง​ถูก​เผาทิ้ง เป็น​เชื้อเพลิง​สำหรับไฟ
  • 新标点和合本 - 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲, 并那滚在血中的衣服, 都必作为可烧的, 当作火柴。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 战士在战乱中所穿的靴子, 以及那滚在血中的衣服, 都必当作柴火燃烧。
  • 和合本2010(神版-简体) - 战士在战乱中所穿的靴子, 以及那滚在血中的衣服, 都必当作柴火燃烧。
  • 当代译本 - 勇士争战穿的靴子和染血的战袍都要被扔进火里烧掉。
  • 圣经新译本 - 因为战士在战争喧嚷中所穿的靴,和辊在血中的袍,都必烧毁,成了烧火的燃料。
  • 中文标准译本 - 每一个在战乱中所穿的军靴和滚在血中的战袍, 都必烧毁,成为烧火的燃料。
  • 现代标点和合本 - 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲, 并那滚在血中的衣服, 都必作为可烧的, 当做火柴。
  • 和合本(拼音版) - 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲, 并那滚在血中的衣服, 都必作为可烧的, 当作火柴。
  • New International Version - Every warrior’s boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
  • New International Reader's Version - Every fighting man’s boot that he wore in battle will be burned up. So will every piece of clothing covered with blood. All of them will be thrown into the fire.
  • English Standard Version - For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire.
  • New Living Translation - The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire.
  • Christian Standard Bible - For every trampling boot of battle and the bloodied garments of war will be burned as fuel for the fire.
  • New American Standard Bible - For every boot of the marching warrior in the roar of battle, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.
  • New King James Version - For every warrior’s sandal from the noisy battle, And garments rolled in blood, Will be used for burning and fuel of fire.
  • Amplified Bible - For every boot of the marching warrior in the battle tumult, And [every soldier’s] garment rolled in blood, will be used for burning, fuel for the fire.
  • American Standard Version - For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.
  • King James Version - For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
  • New English Translation - Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire.
  • World English Bible - For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.
  • 新標點和合本 - 戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲, 並那滾在血中的衣服, 都必作為可燒的, 當作火柴。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 戰士在戰亂中所穿的靴子, 以及那滾在血中的衣服, 都必當作柴火燃燒。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 戰士在戰亂中所穿的靴子, 以及那滾在血中的衣服, 都必當作柴火燃燒。
  • 當代譯本 - 勇士爭戰穿的靴子和染血的戰袍都要被扔進火裡燒掉。
  • 聖經新譯本 - 因為戰士在戰爭喧嚷中所穿的靴,和輥在血中的袍,都必燒毀,成了燒火的燃料。
  • 呂振中譯本 - 因為鏖戰震地的戰靴、 和輥於血中的戰袍、 都必做燒火的燃料、給 火 焚燒。
  • 中文標準譯本 - 每一個在戰亂中所穿的軍靴和滾在血中的戰袍, 都必燒毀,成為燒火的燃料。
  • 現代標點和合本 - 戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲, 並那滾在血中的衣服, 都必作為可燒的, 當做火柴。
  • 文理和合譯本 - 戰士鼓譟之時、所擐之甲、及沾血之衣、俱必為薪、火焚之柴、
  • 文理委辦譯本 - 戰士之履、音響遙聞、血染征衣、惟此武備、俱當焚燬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 臨陣戰士之戰具、及血染之衣、俱必被焚、為火所燬、
  • Nueva Versión Internacional - Todas las botas guerreras que resonaron en la batalla, y toda la ropa teñida en sangre serán arrojadas al fuego, serán consumidas por las llamas.
  • 현대인의 성경 - 그 영광스러운 평화의 날에는 전쟁터에서 사용된 모든 군화와 피 묻은 군복이 불에 소각될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей огня.
  • Восточный перевод - Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагрённая кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей для огня.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагрённая кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей для огня.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всякая обувь воинов, бывшая в битве, и всякая одежда, обагрённая кровью, будут отданы на сожжение, станут пищей для огня.
  • La Bible du Semeur 2015 - Car un enfant est né pour nous, un fils nous est donné. Et il exercera ╵l’autorité royale ; il sera appelé Merveilleux Conseiller, Dieu fort, Père à jamais ╵et Prince de la paix.
  • リビングバイブル - すばらしい平和の時代が訪れ、 軍靴や血にまみれた軍服はみな焼き捨てられます。
  • Nova Versão Internacional - Pois toda bota de guerreiro usada em combate e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.
  • Hoffnung für alle - Denn uns ist ein Kind geboren! Ein Sohn ist uns geschenkt! Er wird die Herrschaft übernehmen. Man nennt ihn »Wunderbarer Ratgeber«, »Starker Gott«, »Ewiger Vater«, »Friedensfürst«.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Mỗi đôi giày của chiến sĩ và quân phục quân đầy máu trong chiến trận sẽ bị thiêu đốt. Tất cả sẽ làm mồi cho lửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - รองเท้าทุกคู่ของนักรบซึ่งใช้ในสงคราม และเสื้อผ้าทั้งหมดของพวกเขาที่โชกเลือด จะถูกเผาไฟ และใช้เป็นเชื้อเพลิง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รองเท้า​ของ​นัก​รบ​ทุก​คู่​ที่​ย่ำ​ใน​สงคราม และ​เครื่อง​แต่ง​กาย​ทุก​ชิ้น​ที่​แปดเปื้อน​เลือด จะ​ถูก​เผา​ดั่ง​เชื้อ​เพลิง
  • Thai KJV - เพราะการรบทั้งสิ้นของนักรบมีเสียงวุ่นวาย และเสื้อคลุมที่เกลือกอยู่ในโลหิต แต่การรบครั้งนี้จะถูกเผาเป็นเชื้อเพลิงใส่ไฟ
交叉引用
  • อิสยาห์ 37:36 - แล้ว​ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ออกไป และ​ฆ่าทหาร​ใน​ค่าย​ของ​อัสซีเรีย​ไป​หนึ่งแสน​แปดหมื่น​ห้าพันคน เมื่อ​คน​ตื่นขึ้น​ในตอนเช้า ก็​เห็น​ศพ​เกลื่อน​กลาด​ไปหมด
  • เยเรมียาห์ 47:3 - เมื่อ​พวก​พ่อ​ได้ยิน​เสียง​ย่ำพื้น​ของ​ม้าศึก เสียง​รถรบ​ดัง​กระทบกัน และ​ล้อรถ​ดังสนั่น​หวั่นไหว พวกเขา​จะ​ไม่หัน​กลับมา​ช่วย​ลูกๆ เพราะ​พวกเขา​สิ้นหวัง​เสียแล้ว
  • อิสยาห์ 13:4 - “ฟังดูสิ มี​เสียงดัง​อึกทึก​บนภูเขา​พวกนั้น มัน​ฟัง​ดูเหมือน​เสียง​ของคน​เป็น​จำนวนมาก ฟังดูสิ มี​เสียง​อึกทึก​ครึกโครม​ท่ามกลาง​อาณาจักรต่างๆ ชนชาติ​ทั้งหลาย​ต่าง​ก็​มา​รวมตัวกัน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​กำลัง​รวบรวมพล​เพื่อ​ทำสงคราม
  • กิจการ 2:3 - จาก​นั้น​พวก​เขา​ก็​เห็น​บาง​อย่าง​คล้าย​เปลว​ไฟ​ที่​มี​รูปร่าง​เหมือน​ลิ้น​ได้​กระจาย​ออก​ไป​อยู่​เหนือ​พวก​เขา​แต่​ละ​คน
  • เลวีนิติ 3:16 - แล้ว​นักบวช​จะ​เป็น​คน​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ อัน​มี​กลิ่น​หอม​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ส่วน​ของ​ไขมัน​ทั้งหมด​จะ​ต้อง​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 3:11 - แล้ว​นักบวช​จะ​เอา​มัน​ไป​เผา​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • กิจการ 2:19 - เรา​จะ​แสดง​สิ่ง​มหัศจรรย์​ใน​ท้องฟ้า​เบื้อง​บน​และ​สิ่ง​อัศจรรย์​ใน​โลก​เบื้อง​ล่าง ได้​แก่​เลือด ไฟ​และ​หมอก​ควัน​หนา​ทึบ
  • อิสยาห์ 4:4 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​ได้​ล้าง​ความสกปรกโสมม​ของ​พวกผู้หญิง​ในศิโยน​และ​ได้​ชำระ​ล้าง​เลือด​ออกจาก​เยรูซาเล็ม​ด้วย​พระวิญญาณ​แห่ง​การตัดสิน​อย่างยุติธรรม​และ​พระวิญญาณ​แห่ง​การเผาไหม้​ให้บริสุทธิ์
  • 1 ซามูเอล 14:19 - ขณะ​ที่​ซาอูล​กำลัง​พูด​กับ​นักบวช เพื่อ​คอย​คำ​แนะนำ​จาก​พระเจ้า ก็​เกิด​เสียง​อึกทึก​ขึ้น​ใน​ค่าย​ฟีลิสเตีย​และ​มัน​ก็​ดัง​ขึ้นๆ ซาอูล​จึง​พูด​กับ​นักบวช​ว่า “ไม่​ต้อง​ดึง​สลาก​จาก​เอโฟด​เพื่อ​ถาม​พระยาห์เวห์​แล้ว ไม่​มี​เวลา​แล้ว”
  • นาฮูม 3:2 - นั่นไง เสียง​หวด​ของแส้ เสียง​ของ​ล้อ​ดัง​เอี๊ยดๆ เสียง​ของ​ม้า​ที่​พุ่งทะยาน​และ​เสียง​รถรบ​ที่​เต้น​ตาม​ไป
  • เอเสเคียล 39:8 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ประกาศ​ว่า “มัน​กำลัง​จะ​มา​ถึง​แล้ว มัน​จะ​เกิดขึ้น​อย่าง​แน่นอน วันนี้​ก็​เป็น​วัน​ที่​เรา​ได้​พูด​ถึง​แล้ว”
  • เอเสเคียล 39:9 - “แล้ว​คน​เหล่านั้น​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​หัวเมือง​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล​จะ​ออก​ไป​เก็บ​อาวุธ​ทั้งหลาย​มา​เป็น​เชื้อเพลิง และ​เผา​พวกมัน มี​ทั้ง​โล่​เล็ก โล่​ใหญ่ คันธนู ลูกธนู กระบอง หรือ​หอก พวกเขา​จะ​ใช้​ของ​พวกนี้​เป็น​เชื้อเพลิง​ได้​ถึง​เจ็ดปี
  • เอเสเคียล 39:10 - โดย​ไม่​จำเป็น​ต้อง​ไป​หา​ฟืน​ตาม​ทุ่ง หรือ​ไป​ตัดไม้​ใน​ป่า​เลย เพราะ​พวกเขา​จะ​ใช้​อาวุธ​พวกนี้​เป็น​เชื้อเพลิง พวกเขา​จะ​หยิบ​ของ​จาก​ซากศพ​ของ​คน​ที่​เคย​ปล้น​พวกเขา​มา และ​ขน​เอา​สิ่งของ​จาก​พวก​ที่​เคย​มา​ขนของ​จาก​พวกเขา” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • โยเอล 2:5 - เมื่อ​พวกมัน​กระโดด​ข้าม​ยอดเขา เสียง​เหมือน​พวก​รถรบ เหมือน​เสียง​ของ​ไฟ​ที่​กำลัง​เผา​ฟางแห้ง เหมือน​เสียง​ของ​กองทัพ​อัน​ยิ่งใหญ่​มุ่ง​สู่​สงคราม
  • สดุดี 46:9 - พระเจ้า​ทำให้​สงคราม​ทั้งหลาย​ที่​เกิดขึ้น​ทั่วโลก​สงบ พระองค์​หัก​คันธนู ทำลาย​หอกทวน​หักกระจุย และ​เผาโล่ ​ทิ้ง
  • มัทธิว 3:11 - ผม​ทำ​พิธี​จุ่ม​ให้​ด้วย​น้ำ เพื่อ​ให้​รู้​ว่า​พวก​คุณ​ได้​กลับ​ตัว​กลับ​ใจ​แล้ว แต่​จะ​มี​ผู้​หนึ่ง​ที่​มา​ที​หลัง​ผม ยิ่งใหญ่​กว่า​ผม​มาก ขนาด​รองเท้า​สาน​ของ​เขา ผม​ยัง​ไม่​ดี​พอ​ที่​จะ​ถอด​ให้​เลย เขา​จะ​ทำ​พิธี​จุ่ม​ให้​กับ​พวก​คุณ​ด้วย​พระวิญญาณ​บริสุทธิ์ และ​ด้วย​ไฟ
  • อิสยาห์ 10:16 - ดังนั้น พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​ผู้​เป็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​จะ​ส่ง​เชื้อโรค​มาทำให้​พวกทหาร​ที่​บึกบึน​ของ​อัสซีเรีย​ซูบผอมไป พระองค์​ก็​จะ​ก่อไฟ​เผาผลาญ​สิ่งทั้งหมด​ที่​ทำให้​อัสซีเรีย​ยิ่งใหญ่
  • อิสยาห์ 10:17 - แสงสว่าง​ของ​อิสราเอล​จะ​กลายเป็นไฟ พระองค์​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​ของอิสราเอล​จะ​เป็น​เปลวเพลิง พระองค์​จะ​เผาผลาญ​และ​ทำลาย​ต้นหนาม​และ​หญ้าคา​ทั้งหลาย​หมด​ในวันเดียว
  • อิสยาห์ 30:33 - พระองค์​ได้​เตรียม​ที่เผาศพ​พวกเขา​ไว้แล้ว ใช่แล้ว พระองค์​ได้​เตรียมไว้​สำหรับ​กษัตริย์​ของพวกเขา หลุมนั้น​ลึกและกว้าง มี​ไฟ​กับฟืน​อย่างเหลือเฟือ แล้ว​พระองค์​จะ​จุดมัน​ด้วย​ลมปาก​ของพระยาห์เวห์​ที่​เป็นเหมือน​ลำธาร​ไฟกำมะถัน
  • มาลาคี 3:2 - แต่​ใคร​จะ​ทน​อยู่​ได้​เมื่อ​วัน​ของ​พระองค์​มาถึง และ​ใคร​จะ​ยืนหยัด​อยู่ได้​ใน​วัน​ที่​พระองค์​มา​ปรากฏ เพราะ​พระองค์​นั้น​เป็น​เหมือน​กับ​ไฟ​หลอม​แร่ และ​เหมือน​กับ​สบู่​ของ​ช่าง​ซักฟอก
  • มาลาคี 3:3 - พระองค์​จะ​นั่ง​เหมือน​กับ​คน​ที่​หลอม​เงิน​ให้​บริสุทธิ์ พระองค์​จะ​ทำ​ให้​ลูกๆ​ของ​เลวี​บริสุทธิ์ พระองค์​จะ​หลอม​พวกเขา​ให้​บริสุทธิ์​เหมือนกับ​ทอง​และ​เงิน และ​พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​นักบวช​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​ถวาย​ของขวัญ​อย่าง​ที่​พวกเขา​สมควร​จะ​ถวาย
  • 2 เธสะโลนิกา 1:8 - และ​พร้อมกับ​เปลวไฟ​โชติช่วง แล้ว​พระองค์​จะ​ลงโทษ​คน​ที่​ไม่รู้จัก​พระเจ้า และ​คน​ที่​ไม่ยอม​เชื่อฟัง​ข่าวดี​เกี่ยวกับ​พระเยซู​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เรา
  • อิสยาห์ 66:15 - เพราะ​พระยาห์เวห์​กำลัง​มา​ด้วยไฟ รถรบ​ของพระองค์​เป็น​เหมือน​ลมพายุ พระองค์มา​เพื่อ​ลงโทษ​คนพวกนั้น​ด้วย​ความโกรธ​ที่​เดือดดาล​ของพระองค์ และ​ตะโกน​บุกใส่​พวกเขา และ​ยิง​ลูกศรเพลิง​ใส่​พวกเขา
  • อิสยาห์ 66:16 - เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​ด้วยไฟ จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​มนุษย์​ด้วยดาบ​ของพระองค์ จะ​มี​คนมากมาย​ที่​ถูก​พระยาห์เวห์​ฆ่า
逐节对照交叉引用