jdg 11:34 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​เยฟธาห์​กลับ​มา​ที่​บ้าน​ใน​มิสปาห์ ลูกสาว​เขา​ก็​ออก​มา​ต้อนรับ​ด้วย​การ​เล่น​กลองรำมะนา​และ​เต้นรำ นาง​เป็น​ลูก​เพียง​คน​เดียว​ของ​เขา เขา​ไม่​มี​ลูกชาย​หรือ​ลูกสาว​อื่น​อีก
  • 新标点和合本 - 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女儿拿着手鼓跳舞出来迎接他。她是耶弗他的独生女,除她以外,没有别的儿女。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女儿拿着手鼓跳舞出来迎接他。她是耶弗他的独生女,除她以外,没有别的儿女。
  • 当代译本 - 耶弗他返回自己在米斯巴的家,他的独生女儿敲着鼓、跳着舞出来迎接他。
  • 圣经新译本 - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女儿拿着鼓、跳着舞,出来迎接他;她是耶弗他的独生女,除她以外,耶弗他没有其他的儿女。
  • 中文标准译本 - 耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女儿拿着铃鼓跳舞出来迎接他;耶弗塔只有这个独生女,没有别的儿女。
  • 现代标点和合本 - 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
  • 和合本(拼音版) - 耶弗他回米斯巴到了自己的家。不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
  • New International Version - When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of timbrels! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.
  • New International Reader's Version - Jephthah returned to his home in Mizpah. And guess who came out to meet him. It was his daughter! She was dancing to the beat of tambourines. She was his only child. He didn’t have any other sons or daughters.
  • English Standard Version - Then Jephthah came to his home at Mizpah. And behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
  • New Living Translation - When Jephthah returned home to Mizpah, his daughter came out to meet him, playing on a tambourine and dancing for joy. She was his one and only child; he had no other sons or daughters.
  • The Message - Jephthah came home to Mizpah. His daughter ran from the house to welcome him home—dancing to tambourines! She was his only child. He had no son or daughter except her. When he realized who it was, he ripped his clothes, saying, “Ah, dearest daughter—I’m dirt. I’m despicable. My heart is torn to shreds. I made a vow to God and I can’t take it back!”
  • Christian Standard Bible - When Jephthah went to his home in Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with tambourines and dancing! She was his only child; he had no other son or daughter besides her.
  • New American Standard Bible - But Jephthah came to his house at Mizpah, and behold, his daughter was coming out to meet him with tambourines and with dancing. And she was his one and only child; besides her he had no son or daughter.
  • New King James Version - When Jephthah came to his house at Mizpah, there was his daughter, coming out to meet him with timbrels and dancing; and she was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.
  • Amplified Bible - Then Jephthah came to his house at Mizpah, and this is what he saw: his daughter coming out to meet him with tambourines and with dancing. And she was his only child; except for her he had no son or daughter.
  • American Standard Version - And Jephthah came to Mizpah unto his house; and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; besides her he had neither son nor daughter.
  • King James Version - And Jephthah came to Mizpah unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.
  • New English Translation - When Jephthah came home to Mizpah, there was his daughter hurrying out to meet him, dancing to the rhythm of tambourines. She was his only child; except for her he had no son or daughter.
  • World English Bible - Jephthah came to Mizpah to his house; and behold, his daughter came out to meet him with tambourines and with dances. She was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.
  • 新標點和合本 - 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿着鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女兒拿着手鼓跳舞出來迎接他。她是耶弗他的獨生女,除她以外,沒有別的兒女。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,看哪,他女兒拿着手鼓跳舞出來迎接他。她是耶弗他的獨生女,除她以外,沒有別的兒女。
  • 當代譯本 - 耶弗他返回自己在米斯巴的家,他的獨生女兒敲著鼓、跳著舞出來迎接他。
  • 聖經新譯本 - 耶弗他回米斯巴去,到了自己的家,不料,他的女兒拿著鼓、跳著舞,出來迎接他;她是耶弗他的獨生女,除她以外,耶弗他沒有其他的兒女。
  • 呂振中譯本 - 耶弗他 往 米斯巴 、到了自己的家,哎呀,他女兒拿着手鼓舞蹈着、出來迎接他來了;這是他的獨生 女 ;此外就無兒無女。
  • 中文標準譯本 - 耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女兒拿著鈴鼓跳舞出來迎接他;耶弗塔只有這個獨生女,沒有別的兒女。
  • 現代標點和合本 - 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他,是他獨生的,此外無兒無女。
  • 文理和合譯本 - 耶弗他止有一女、別無子女、返米斯巴、至己家、其女執鼗、舞蹈出迎、
  • 文理委辦譯本 - 耶弗大止育一女、別無所出、既至米斯巴反其故家、來迓者惟此女、執鼗舞蹈而出。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶弗他 至 米斯巴 、歸其家時、其女執鼓蹈舞出而迎之、 耶弗他 祗有此女、別無子女、
  • Nueva Versión Internacional - Cuando Jefté volvió a su hogar en Mizpa, salió a recibirlo su hija, bailando al son de las panderetas. Ella era hija única, pues Jefté no tenía otros hijos.
  • 현대인의 성경 - 입다가 미스바에 있는 자기 집으로 돌아왔을 때 무남 독녀인 자기 딸이 그를 맞으려고 소고를 치며 춤을 추고 나오지 않겠는가!
  • Новый Русский Перевод - Когда Иеффай вернулся к себе домой в Мицпу, то кому же и было выйти ему навстречу, как не его дочери, танцующей под звуки бубнов! Она была его единственным ребенком. Кроме нее, у него не было больше ни сына, ни дочери.
  • Восточный перевод - А когда Иефтах вернулся к себе домой в Мицпу, то кому же и было выйти ему навстречу, как не его дочери, танцующей под звуки бубнов! Она была его единственным ребёнком. Кроме неё, у него не было больше ни сына, ни дочери.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А когда Иефтах вернулся к себе домой в Мицпу, то кому же и было выйти ему навстречу, как не его дочери, танцующей под звуки бубнов! Она была его единственным ребёнком. Кроме неё, у него не было больше ни сына, ни дочери.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А когда Иефтах вернулся к себе домой в Мицпу, то кому же и было выйти ему навстречу, как не его дочери, танцующей под звуки бубнов! Она была его единственным ребёнком. Кроме неё, у него не было больше ни сына, ни дочери.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après la bataille, Jephté retourna chez lui à Mitspa. Et voici que sa fille sortit à sa rencontre en dansant au rythme des tambourins. C’était son unique enfant ; à part elle, il n’avait ni fils, ni fille.
  • リビングバイブル - エフタが家に戻った時、なんと彼のひとり娘が家から出て来て、大喜びでタンバリンを鳴らし、踊りながら駆け寄って来ました。
  • Nova Versão Internacional - Quando Jefté chegou à sua casa em Mispá, sua filha saiu ao seu encontro, dançando ao som de tamborins. E ela era filha única. Ele não tinha outro filho ou filha.
  • Hoffnung für alle - Dann kehrte Jeftah nach Mizpa zurück. Als er sich seinem Haus näherte, kam seine Tochter heraus. Sie schlug das Tamburin und lief ihm tanzend entgegen. Sie war sein einziges Kind, er hatte sonst keine Tochter und keinen Sohn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Giép-thê về nhà ở Mích-pa, con gái ông chạy ra đón, vừa đánh trống con, vừa nhảy múa. Cô là con duy nhất của ông; ông không có con trai hay con gái nào khác.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อเยฟธาห์กลับมาบ้านที่มิสปาห์ บุตรสาวของเขาร่ายรำตามเสียงรำมะนาออกมาต้อนรับเขา! นางเป็นลูกคนเดียว นอกจากนางแล้ว เขาไม่มีลูกชายลูกสาวคนอื่นอีก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จาก​นั้น​เยฟธาห์​ก็​กลับ​ไป​บ้าน​ที่​มิสปาห์ ดู​เถิด บุตร​หญิง​ของ​เขา​ถือ​รำมะนา​ใบ​เล็ก​ร่าย​รำ​ออก​มา​พบ​เขา เธอ​เป็น​บุตร​คน​เดียว​ของ​เขา นอก​จาก​เธอ​แล้ว เขา​ไม่​มี​บุตร​ชาย​หรือ​บุตร​หญิง​อื่น​อีก
  • Thai KJV - แล้วเยฟธาห์ก็กลับมาบ้านที่มิสเปห์ ดูเถิด บุตรสาวของท่านถือรำมะนาเต้นโลดออกมาต้อนรับท่าน เธอเป็นบุตรคนเดียว นอกจากบุตรสาวคนนี้ท่านไม่มีบุตรชายและบุตรสาวเลย
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 5:1 - ใน​วัน​นั้น เดโบราห์​และ​บาราค​ลูก​ชาย​อาบีโนอัม​ได้​ร้องเพลง​นี้
  • ผู้วินิจฉัย 5:2 - สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด เพราะ​ชาว​อิสราเอล​เป็น​จำนวน​มาก​ได้​อุทิศ​ตัวอย่าง​เต็มที่ กองทัพ​ได้​อาสาสมัคร​เข้า​ร่วม​รบ
  • ผู้วินิจฉัย 5:3 - ฟัง​ให้​ดี กษัตริย์​ทั้งหลาย สนใจ​หน่อย ผู้​ครอบ​ครอง​ทั้งหลาย ข้า​จะ​ร้องเพลง ตัว​ข้า​เอง​จะ​ร้องเพลง​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ข้า​จะ​ร้องเพลง​ไป​กับ​เครื่อง​ดนตรี ให้​กับ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 5:4 - ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ เมื่อ​พระองค์​ออก​มา​จาก​เทือก​เขา​เสอีร์ เมื่อ​พระองค์​ย่างก้าว​มา​ที่​นี่​จาก​แผ่นดิน​ของ​เอโดม แผ่นดิน​ก็​สั่น​สะท้าน ท้องฟ้า​ก็​เท​ฝน​ลง​มา หมู่​เมฆ​ก็​เท​น้ำ​ลง​มา
  • ผู้วินิจฉัย 5:5 - ภูเขา​ต่างๆ​ก็​สั่น​สะเทือน ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พระผู้นั้น​ของ​ซีนาย ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 5:6 - ใน​สมัย​ของ​ชัมการ์​บุตร​อานาท และ​ใน​สมัย​ของ​ยาเอล พวก​ขบวน​คาราวาน​ก็​หยุด​เดิน พวก​คน​เดิน​ทาง​ก็​อ้อม​ไป​ใช้​เส้น​หลัง
  • ผู้วินิจฉัย 5:7 - คน​ชนบท​ก็​หวาดกลัว​ที่​จะ​ออก​ไป​ทำ​สวน​ทำ​ไร่ ใน​อิสราเอล พวก​เขา​ก็​หลบ​อยู่​แต่​ใน​บ้าน​กัน จน​กระทั่ง​ท่าน​มา เดโบราห์ จน​กระทั่ง​ท่าน​มา​เป็น​เหมือน​แม่​ของ​อิสราเอล
  • ผู้วินิจฉัย 5:8 - เมื่อ​พระเจ้า​เลือก​พวก​ผู้นำ​คน​ใหม่​ขึ้น​มา สงคราม​ก็​มา​ถึง​ประตู​เมือง ไม่​มี​โล่​หรือ​หอก​สัก​อัน​เดียว ใน​หมู่​ทหาร​อิสราเอล​สี่​หมื่น​คน
  • ผู้วินิจฉัย 5:9 - ข้า​รู้สึก​สำนึก​ใน​บุญคุณ​ของ​พวก​ผู้นำ​อิสราเอล และ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​อาสา​ไป​ออก​รบ สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด
  • ผู้วินิจฉัย 5:10 - พวก​เจ้า​ชาว​คะนาอัน​ที่​ขี่​อยู่​บน​ลา​ตัวเมีย​สี​เหลือง​อม​แดง​ที่​หายาก พวก​เจ้า​คน​ร่ำรวย​ที่​นั่ง​อยู่​บน​อาน​ทำ​จาก​พรม​อัน​มี​ค่า พวก​เจ้า​พ่อค้า​ที่​เดิน​ทาง​อยู่​ตาม​ถนน​หลวง ให้​ทบ​ทวน​และ​เล่า​เกี่ยวกับ​เรื่อง​นี้
  • ผู้วินิจฉัย 5:11 - ให้​ฟัง​คำพูด​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​แจก​น้ำ​อยู่​แถว​บริเวณ​ที่​ตัก​น้ำ ที่นั่น​พวก​เขา​บอกเล่า​ถึง​ชัยชนะ​ทั้งหลาย​ของ​พระยาห์เวห์ คือ​ชัยชนะ​ของ​ชาว​ชนบท​ของ​พระองค์​ใน​อิสราเอล แล้ว​กองทัพ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ลง​ไป​โจม​ตี​ประตู​เมือง​ของ​ศัตรู
  • ผู้วินิจฉัย 5:12 - เดโบราห์ ลุย ลุย ลุย ลุย ร้องเพลง​ปลุกใจ​เถิด ลุก​ขึ้น บาราค​ลูก​ของ​อาบีโนอัม ไป​จับ​ตัว​พวก​ศัตรู​ของ​ท่าน​เถิด
  • ผู้วินิจฉัย 5:13 - ดังนั้น​คน​ที่​หลงเหลือ​อยู่​ก็​ลง​ไป​สู้รบ​กับ​ทหาร​ที่​เก่งกาจ กองทัพ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ลง​ไป​สู้รบ​กับ​พวก​นักรบ​ให้​กับ​ข้า
  • ผู้วินิจฉัย 5:14 - คน​อิสราเอล​จาก​เผ่า​เอฟราอิม​ที่​อาศัย​อยู่​ท่าม​กลาง​คน​อามาเลค ก็​มา​ด้วย เบนยามิน​เอ๋ย พวก​เขา​เดิน​ตาม​หลัง​ท่าน​และ​ทหาร​ของ​ท่าน​มา จาก​ตระกูล​มาคีร์​ก็​มี​พวก​ผู้​บังคับ​บัญชา ลงมา​ช่วย​รบ​ด้วย จาก​เผ่า​เศบูลุน​ก็​มี​พวก​เจ้าหน้าที่​มา​ด้วย
  • ผู้วินิจฉัย 5:15 - พวก​หัวหน้า​ของ​เผ่า​อิสสาคาร์​ก็​มา​อยู่​กับ​เดโบราห์ กองทัพ​จาก​อิสสาคาร์​สนับสนุน​บาราค พวก​เขา​ถูก​ส่ง​ลง​ไป​ใน​หุบเขา ภาย​ใต้​คำสั่ง​ของ​บาราค พวก​ตระกูล​แห่ง​เผ่า​รูเบน ตัดสิน​ใจ​อย่าง​เด็ดขาด​ว่า​จะ​ไม่​ออก​ไป​ช่วย​รบ
  • ผู้วินิจฉัย 5:16 - ทำไม​ท่าน​ถึง​ได้​นั่ง​อยู่​ที่​คอก​แกะ และ​ฟัง​เสียง​ปี่​ที่​เขา​เป่า​ให้​ฝูง​แกะ​ฟัง พวก​ตระกูล​ของ​เผ่า​รูเบน ต่อสู้​ใน​ใจ​ว่า​น่า​จะ​ออก​ไป​ช่วย​รบ​แต่​ไม่​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 5:17 - กิเลอาด​ก็​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​อีก​ฝั่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน ส่วน​ดาน ทำไม​เจ้า​ถึง​ได้​รับจ้าง​ทำงาน​อยู่​บน​เรือ​ทั้งหลาย ส่วน​อาเชอร์ พวก​เขา​ยัง​คง​อยู่​ที่​ฝั่ง​ทะเล พัก​อยู่​ที่​บ้าน​ตาม​ท่าเรือ​ของ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 5:18 - แต่​คน​ของ​เศบูลุน​และ​นัฟทาลี ได้​เสี่ยงชีวิต​สู้รบ​อยู่​บน​ที่ราบ​ที่​ลดหลั่น​ลง​มา
  • ผู้วินิจฉัย 5:19 - พวก​กษัตริย์​ก็​มา​สู้รบ คือ​พวก​กษัตริย์​ของ​คานาอัน สู้รบ​ที่​ทาอานาค ข้าง​ลำธาร​เมกิดโด แต่​พวก​เขา​ไม่​ได้​ปล้น​เอา​เงิน​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 5:20 - ดวง​ดาว​ต่อสู้​จาก​ฟาก​ฟ้า จาก​เส้นทาง​ของ​พวก​มัน พวก​มัน​ได้​ต่อสู้​กับ​สิเสรา
  • ผู้วินิจฉัย 5:21 - แม่น้ำ​คีโชน แม่น้ำ​คีโชน​อัน​เก่าแก่​นั้น ได้​กวาด​พวก​สิเสรา​ไป​เสีย จิตใจ​ข้า​เอ๋ย มุ่ง​ไป​อย่าง​ฮึกเหิม เถิด
  • ผู้วินิจฉัย 5:22 - แล้ว​กีบ​ม้า​ก็​ตะเกียก​ตะกาย​อยู่​ใน​น้ำ​นั้น ม้า​อัน​ทรง​พลัง​ของ​สิเสรา​ก็​ยก​สอง​เท้า​หน้า​ขึ้น​ตะกาย​ฟ้า​ใน​สนาม​รบ
  • ผู้วินิจฉัย 5:23 - ทูต ของ​พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ให้​สาป​แช่ง​เมือง​เมโรส ให้​สาป​แช่ง​อย่าง​ขมขื่น​ต่อ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น เพราะ​พวก​เขา​ไม่​ได้​มา​ช่วย​พระยาห์เวห์ ไม่​ได้​มา​ช่วย​พระยาห์เวห์​สู้รบ​กับ​พวก​นักรบ
  • ผู้วินิจฉัย 5:24 - หญิง​ที่​สมควร​ได้รับ​รางวัล​มาก​ที่สุด​คือ​ยาเอล นาง​เป็น​เมีย​ของ​เฮเบอร์​ชาว​เคไนต์ ใน​พวก​ผู้หญิง​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​เต็นท์​นั้น นาง​สมควร​ได้รับ​รางวัล​ที่สุด
  • ผู้วินิจฉัย 5:25 - สิเสรา​ขอ​น้ำ​ดื่ม นาง​ก็​ให้​นม​กับ​เขา นาง​เอา​โยเกิร์ต​ใส่​ชาม​ที่​เหมาะ​สม​กับ​พวก​ผู้นำ​ให้​กับ​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 5:26 - นาง​เอื้อม​มือ​ซ้าย​ไป​หยิบ​หมุด​ปัก​เต็นท์ และ​มือ​ขวา​ไป​หยิบ​ค้อน นาง​ตอก​มัน​เข้า​ไป​ที่​หัว​ของ​สิเสรา บี้​หัว​ของ​เขา​แตก​เป็น​ชิ้นๆ นาง​ตี​ทะลุ​ขมับ​ของ​เขา​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 5:27 - เขา​ล้มลง​ที่​เท้า​ของ​ยาเอล เขา​นอน​แผ่หลา​อยู่ เขา​ล้มลง​แทบเท้า​ของ​นาง เขา​ล้มลง​ตาย​ที่​นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 5:28 - แม่​ของ​สิเสรา มอง​ลอด​หน้าต่าง​ออก​ไป นาง​มอง​ผ่าน​ช่อง​หน้าต่าง​แล้ว​ร้อง​ว่า ‘ทำไม​รถรบ​ของ​สิเสรา​ถึง​ได้​มา​ช้า​นัก ทำไม​เสียง​พวก​รถ​ม้า​ของ​เขา​ถึง​ได้​ล่าช้า​นัก’
  • ผู้วินิจฉัย 5:29 - เพื่อน​ชั้น​สูง​ที่​ฉลาด​ที่สุด​ของ​นาง​ก็​ตอบ​ไป และ​แม่​ของ​สิเสรา​ก็​ตอบ​คำถาม​ตัวเอง​ไปว่า
  • ผู้วินิจฉัย 5:30 - ‘แน่นอน พวก​เขา​กำลัง​ค้นหา​และ​แบ่งปัน​ของ​ที่​ยึด​ได้​กัน​อยู่ นักรบ​แต่​ละ​คน​กำลัง​จับ​หญิง​คน​สอง​คน​มา​ข่มขืน พวก​ของ​ที่​ยึด​ได้​นั้น มี​ทั้ง​ผ้า​ย้อม​สี​เป็น​ของ​สิเสรา และ​ผ้า​ที่​ปัก​ลวดลาย​ทั้ง​สอง​หน้า’
  • ผู้วินิจฉัย 5:31 - ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ขอ​ให้​ศัตรู​ของ​พระองค์​ถูก​ทำลาย​อย่าง​นี้​ทุก​คน แต่​ขอ​ให้​พวก​เพื่อนๆ​ของ​พระองค์ เป็น​เหมือน​ดวง​อาทิตย์​ตอน​ที่​มัน​โผล่​ขึ้น​อย่าง​เต็ม​พลัง​ของ​มัน” และ​แผ่นดิน​ก็​สงบ​สุข​เป็น​เวลา​สี่สิบ​ปี
  • สดุดี 150:4 - สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยการตีกลองรำมะนา​และการเต้นรำ สรรเสริญ​พระองค์​ด้วยเครื่องสาย​และขลุ่ย
  • สดุดี 148:11 - กษัตริย์​ทั้งหลาย​ของ​แผ่นดินโลก​และ​ชนชาติทั้งปวงเอ๋ย พวกเจ้าฟ้า​และ​พวกผู้พิพากษา​ทั้งหมด​ของโลกเอ๋ย
  • สดุดี 148:12 - หนุ่มสาว​ทั้งหลายเอ๋ย พวกคนแก่​และ​เด็กๆเอ๋ย
  • ลูกา 8:42 - เพราะ​ลูกสาว​คน​เดียว​ของ​เขา ที่​มี​อายุ​เพียง​สิบสอง​ปี​กำลัง​จะ​ตาย ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​พระเยซู​ไป​นั้น ก็​มี​ชาวบ้าน​เบียดเสียด​พระองค์​รอบ​ด้าน
  • เศคาริยาห์ 12:10 - เรา​จะ​เท​วิญญาณ​แห่ง​ความเมตตา​สงสาร​และ​การวิงวอน​ลง​บน​ครอบครัว​ของ​ดาวิด​และ​ลง​บน​ชาว​เยรูซาเล็ม พวกเขา​จะ​แสวงหา​การอภัยโทษ​จาก​เรา​ผู้​ที่​พวกเขา​แทง และ​พวกเขา​จะ​ร้องไห้​เสียใจ​ให้​กับ​เรา เหมือนกับ​ร้องไห้​ให้​กับ​ลูกโทน​ที่​ตายไป และ​พวกเขา​จะ​ร้อง​อย่าง​ขมขื่น​เหมือนกับ​ร้องให้​กับ​ลูกหัวปี​ที่​ตายไป
  • ลูกา 7:12 - เมื่อ​พระองค์​เดิน​มา​ใกล้​ประตู​เมือง ก็​สวน​กับ​ขบวน​แห่​ศพ​ของ​คนๆ​หนึ่ง เขา​เป็น​ลูกชาย​เพียง​คน​เดียว​ของ​หญิงม่าย​คน​หนึ่ง มี​ชาวบ้าน​เป็น​จำนวน​มาก​เดิน​มา​กับ​ขบวน​พร้อม​กับ​หญิงม่าย​คน​นั้น
  • 1 ซามูเอล 18:6 - หลังจาก​ดาวิด​ได้​ฆ่า​คน​ฟีลิสเตีย​นั้น​แล้ว ใน​ระหว่าง​ที่​พวก​เขา​กำลัง​เดินทาง​กลับ​มา พวก​ผู้หญิง​ก็​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล เพื่อ​ต้อนรับ​กษัตริย์​ซาอูล พวก​เขา​ร้องเพลง​และ​เต้นรำ​กัน​อย่าง​สนุก​สนาน พร้อม​กับ​เล่น​กลองรำมะนา​และ​พิณ​สาม​สาย
  • 1 ซามูเอล 18:7 - พวก​เขา​เต้นรำ​และ​ร้องเพลง​ว่า “ซาอูล​ฆ่า​คน​เป็น​พันๆ ส่วน​ดาวิด​ฆ่า​คน​เป็น​หมื่นๆ”
  • ลูกา 9:38 - ชาย​คน​หนึ่ง​ใน​ฝูงชน​นั้น​ร้อง​ขึ้น​ว่า “อาจารย์​ครับ ช่วย​ลูก​ผม​ด้วย ผม​มี​ลูกชาย​เพียง​คน​เดียว​เท่านั้น
  • เยเรมียาห์ 31:13 - ใน​เวลานั้น​พวก​หญิงสาว​จะ​เต้นรำ​ฉลอง กับ​คนหนุ่ม​และ​คนแก่ เรา​จะ​เปลี่ยน​เสียง​ร้องไห้​ของเขา​เป็น​เสียง​ร้องเพลง เรา​จะ​ปลอบโยน​พวกเขา​ให้​สุขสบาย และ​เรา​จะ​ทำให้​พวกเขา​เฉลิม​ฉลอง​กัน​แทนที่​จะ​ร้องไห้​กัน
  • สดุดี 68:25 - นำหน้า​ด้วย​พวกนักร้อง ตามหลัง​ด้วย​เหล่านักดนตรี ใน​ท่ามกลาง​หญิงสาว​ที่​เล่น​กลองรำมะนา​อันเล็ก
  • ผู้วินิจฉัย 11:11 - ดังนั้น​เยฟธาห์​จึง​ไป​กับ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​กิเลอาด และ​ประชาชน​ก็​ตั้ง​เขา​เป็น​หัวหน้า​และ​เป็น​แม่ทัพ​ของ​พวก​เขา แล้ว​เยฟธาห์​ก็​พูด​ซ้ำ​คำ​พูด​ของ​เขา​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ที่​มิสปาห์
  • ผู้วินิจฉัย 10:17 - พวก​ชาว​อัมโมน​ถูก​เรียก​ให้​มา​รวม​ตัว​กัน​เพื่อ​ทำ​สงคราม และ​พวก​เขา​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​กิเลอาด ส่วน​ชาว​อิสราเอล​ก็​รวม​ตัว​กัน และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​มิสปาห์
  • เยเรมียาห์ 31:4 - เรา​จะ​สร้าง​เจ้า​ขึ้นใหม่ เจ้า​จะได้​ถูก​สร้างขึ้น​อีกครั้ง อิสราเอล หญิงสาว​บริสุทธิ์​เอ๋ย เจ้า​จะ​ยก​กลองรำมะนา​ขึ้น​อีกครั้ง แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​ออกไป​เต้นรำ​กับ​คน​ที่​เฉลิม​ฉลอง​กัน
  • อพยพ 15:20 - ฝ่าย​มิเรียม หญิง​ผู้พูดแทนพระเจ้า พี่สาว​ของอาโรน​ถือ​กลองรำมะนา​อยู่​ในมือ และ​ผู้หญิง​ทั้งหมด​ก็​เดิน​ตามหลัง​นาง พร้อมกับ​กลองรำมะนา​และ​เต้นรำ​ไปด้วย มิเรียม​ร้องเพลง​ให้​กับ​พวกเขา​ว่า
逐节对照交叉引用