jdg 20:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - และ​ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์ หลาน​ชาย​ของ​อาโรน ก็​เป็น​นักบวช​ยืน​รับใช้​อยู่​ต่อหน้า​หีบ​ใน​เวลา​นั้น) “พวก​เรา​ควร​จะ​ไป​สู้​รบ​กับ​คน​เบนยามิน​อีก​หรือ​เปล่า หรือ​ว่า​พวก​เรา​ควร​จะ​หยุด​ดี” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “ยก​ไป​สู้​เถอะ พรุ่งนี้​เรา​จะ​ยก​พวก​เขา​ให้​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​เจ้า”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 那时,亚伦的孙子,以利亚撒的儿子非尼哈侍立在约柜前。他们说:“我可以再出去与我弟兄便雅悯人打仗吗?还是停战呢?”耶和华说:“你们可以上去,因为明日我必把他交在你手中。”
  • 圣经新译本 - 那时,亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈,侍立在约柜前供职。以色列人求问耶和华,说:“我们应再出去与我们的兄弟便雅悯人交战呢?还是休战呢?”耶和华说:“你们应上去,因为明天我必把他们交在你们手中。”
  • 中文标准译本 - 亚伦的孙子、以利亚撒的儿子非尼哈当时侍立在约柜前。以色列人求问说:“我们应该再去攻打我们的兄弟便雅悯人呢,还是不要去呢?” 耶和华说:“上去吧,明天我必把他们交在你们手中。”
  • New International Version - with Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, ministering before it.) They asked, “Shall we go up again to fight against the Benjamites, our fellow Israelites, or not?” The Lord responded, “Go, for tomorrow I will give them into your hands.”
  • New International Reader's Version - Phinehas was serving as priest at the ark. He was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron. The Israelites asked, “Should we go up again to fight against the men of Benjamin? They are our fellow Israelites.” The Lord answered, “Go. Tomorrow I will hand them over to you.”
  • English Standard Version - and Phinehas the son of Eleazar, son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall we go out once more to battle against our brothers, the people of Benjamin, or shall we cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will give them into your hand.”
  • New Living Translation - and Phinehas son of Eleazar and grandson of Aaron was the priest.) The Israelites asked the Lord, “Should we fight against our relatives from Benjamin again, or should we stop?” The Lord said, “Go! Tomorrow I will hand them over to you.”
  • Christian Standard Bible - and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving before it. The Israelites asked, “Should we again fight against our brothers the Benjaminites or should we stop?” The Lord answered, “Fight, because I will hand them over to you tomorrow.”
  • New American Standard Bible - and Phinehas the son of Eleazar, Aaron’s son, stood before it to minister in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I stop?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • New King James Version - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of my brother Benjamin, or shall I cease?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will deliver them into your hand.”
  • Amplified Bible - and Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron, ministered before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I quit?” And the Lord said, “Go up, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • American Standard Version - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.
  • King James Version - And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the Lord said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.
  • New English Translation - Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord in those days), “Should we once more march out to fight the Benjaminites our brothers, or should we quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them over to you.”
  • World English Bible - and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那時,亞倫的孫子,以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。他們說:「我可以再出去與我弟兄便雅憫人打仗嗎?還是停戰呢?」耶和華說:「你們可以上去,因為明日我必把他交在你手中。」
  • 聖經新譯本 - 那時,亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,侍立在約櫃前供職。以色列人求問耶和華,說:“我們應再出去與我們的兄弟便雅憫人交戰呢?還是休戰呢?”耶和華說:“你們應上去,因為明天我必把他們交在你們手中。”
  • 中文標準譯本 - 亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈當時侍立在約櫃前。以色列人求問說:「我們應該再去攻打我們的兄弟便雅憫人呢,還是不要去呢?」 耶和華說:「上去吧,明天我必把他們交在你們手中。」
  • 文理和合譯本 - 以色列人諮諏耶和華曰、我可復出、與我昆弟便雅憫人戰乎、抑止乎、耶和華曰、往哉、明日我必付之爾手、
  • Nueva Versión Internacional - y Finés, hijo de Eleazar y nieto de Aarón, ministraba delante de ella. Preguntaron: —¿Debemos subir y volver a luchar contra los de Benjamín, nuestros hermanos, o nos retiramos? El Señor respondió: —Suban, porque mañana los entregaré en sus manos.
  • Новый Русский Перевод - а Пинехас, сын Элеазара, сына Аарона, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Господь ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а Пинхас, сын Элеазара, внук Харуна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а Пинхас, сын Элеазара, внук Хоруна, служил перед ним.) Они спросили: – Идти ли нам опять сражаться с нашими братьями вениамитянами или нет? Вечный ответил: – Идите. Завтра Я отдам их в ваши руки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Phinéas, fils d’Eléazar et petit-fils d’Aaron, était en fonction devant le coffre à cette époque. Il demanda : Devons-nous à nouveau aller combattre nos frères de la tribu de Benjamin ou cesser les hostilités ? L’Eternel répondit : Allez-y, car demain je vous donnerai la victoire sur eux.
  • Nova Versão Internacional - e Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, ministrava perante ela.) Perguntaram: “Sairemos de novo ou não, para lutar contra os nossos irmãos benjamitas?” O Senhor respondeu: “Vão, pois amanhã eu os entregarei nas suas mãos”.
  • Hoffnung für alle - und Pinhas, ein Sohn von Eleasar und Enkel von Aaron, übte das Priesteramt aus. »Sollen wir noch einmal gegen unsere Stammesbrüder von Benjamin kämpfen, oder sollen wir aufgeben?«, fragten die Israeliten. »Greift sie an«, antwortete der Herr, »morgen schenke ich euch den Sieg über sie.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và Phi-nê-a, con Ê-lê-a-sa, cháu A-rôn, làm thầy tế lễ). Người Ít-ra-ên cầu hỏi Chúa Hằng Hữu: “Chúng tôi nên tiếp tục chiến đấu với người Bên-gia-min, anh em chúng tôi hay nên đình chiến?” Chúa Hằng Hữu đáp: “Hãy đi! Ngày mai Ta sẽ cho các ngươi chiến thắng.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีเนหัสบุตรเอเลอาซาร์หลานของอาโรนปฏิบัติหน้าที่อยู่หน้าหีบนั้น) พวกเขาทูลถามว่า “พวกข้าพระองค์ควรออกไปสู้รบกับชาวเบนยามินซึ่งเป็นพี่น้องของพวกข้าพระองค์อีกหรือไม่?” องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสตอบว่า “จงไปเถิด วันพรุ่งนี้เราจะมอบพวกเขาไว้ในมือของเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ฟีเนหัส​บุตร​เอเลอาซาร์​ผู้​เป็น​บุตร​อาโรน รับใช้​อยู่​หน้า​หีบ​ใน​สมัย​นั้น) ว่า “พวก​เรา​ควร​ไป​สู้​รบ​กับ​ชาว​เบนยามิน​พี่​น้อง​ของ​พวก​เรา​อีก​ครั้ง​หนึ่ง หรือ​ว่า​เรา​ควร​จะ​หยุด​ไป” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ว่า “ขึ้น​ไป​อีก เพราะ​ว่า​พรุ่ง​นี้​เรา​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า”
  • Thai KJV - และฟีเนหัสบุตรชายเอเลอาซาร์ ผู้เป็นบุตรชายอาโรน ก็ปรนนิบัติอยู่หน้าหีบนั้นในสมัยนั้น) เขาทูลถามว่า “สมควรที่ข้าพระองค์จะยังยกไปสู้รบกับเบนยามินพี่น้องของข้าพระองค์อีกครั้งหนึ่ง หรือควรจะหยุดเสีย” และพระเยโฮวาห์ตรัสว่า “จงยกขึ้นไปเถิด เพราะว่าพรุ่งนี้เราจะมอบเขาไว้ในมือของเจ้า”
交叉引用
  • 2 พงศาวดาร 20:17 - พวกเจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​ต่อสู้​ใน​การ​รบ​ครั้งนี้เลย แค่​อยู่​ประจำ​ที่​ของ​พวกเจ้า ยืน​อยู่​อย่าง​มั่นคง​และ​คอยดู​ชัยชนะ​ที่​พระยาห์เวห์​จะ​ทำให้​กับ​พวกเจ้า ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​เอ๋ย อย่ากลัว อย่าท้อแท้ ออก​ไป​เผชิญหน้า​กับ​พวกเขา​ใน​วัน​พรุ่งนี้เถิด แล้ว​พระยาห์เวห์​จะ​อยู่​กับ​พวกเจ้า’”
  • โยชูวา 22:13 - ชาว​อิสราเอล​ส่ง​นักบวช​ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์​ไป​พบ​คน​รูเบน กาด และ​มนัสเสห์​ครึ่ง​เผ่า ใน​แผ่นดิน​กิเลอาด
  • โยชูวา 7:7 - โยชูวา​พูด​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต พระองค์​นำ​ประชาชน​ทั้งหมด​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​มา​ทำไม​กัน เพื่อ​ให้​ชาว​อาโมไรต์​ทำลาย​ล้าง​พวกเรา​อย่างนั้น​หรือ เสียดาย​จริงๆ​พวกเรา​น่า​จะ​พอใจ​ที่​จะ​อยู่​อีก​ฝั่ง​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​มากกว่า
  • 2 ซามูเอล 6:7 - พระยาห์เวห์​โกรธ​อุสซาห์ แล้ว​พระองค์​ฟาด​เขา​ตาย อุสซาห์​ตาย​อยู่​ที่​นั้น​ต่อ​หน้า​พระองค์
  • 2 ซามูเอล 6:8 - ดาวิด​จึง​โกรธ​พระเจ้า เพราะ​ความโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​ระเบิด​ใส่​อุสซาห์ สถานที่​แห่ง​นั้น​จึง​มี​ชื่อ​เรียกว่า เปเรศ-อุสซาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วันนี้
  • 2 ซามูเอล 6:9 - ใน​วัน​นั้น ดาวิด​กลัว​พระยาห์เวห์ เขา​พูด​ว่า “ถ้า​เป็น​อย่าง​นี้ เรา​จะ​เอา​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​ถึง​เรา​ได้​ยังไง​กัน”
  • 2 ซามูเอล 6:10 - เขา​จึง​ไม่​ยอม​ที่​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​อยู่​กับ​เขา​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด เขา​จึง​นำ​หีบ​นั้น​ไป​ไว้​ที่​บ้าน​ของ​โอเบด-เอโดม​จาก​เมือง​กัท
  • 2 ซามูเอล 6:11 - หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​อยู่​ที่​บ้าน​ของ​โอเบด-เอโดม​จาก​เมือง​กัท​เป็น​เวลา​สาม​เดือน และ​พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​โอเบด-เอโดม​กับ​ครัว​เรือน​เขา​ทั้งหมด
  • 2 ซามูเอล 6:12 - ขณะ​นั้น​มี​คน​ไป​บอก​กษัตริย์​ดาวิด​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​อวยพร​ครัว​เรือน​ของ​โอเบด-เอโดม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​มี เพราะ​หีบ​ของ​พระเจ้า​อยู่​กับ​เขา” ดาวิด​จึง​ได้​ลง​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระเจ้า​ขึ้น​มา​จาก​บ้าน​ของ​โอเบด-เอโดม มา​ถึง​เมือง​ของ​ดาวิด​ด้วย​ความ​ชื่นชม​ยินดี
  • 1 ซามูเอล 30:8 - และ​ดาวิด​ก็​ร้อง​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​จะ​ตาม​โจร​กลุ่ม​นี้​ไป​หรือ​ไม่ และ​ข้าพเจ้า​จะ​ไล่​พวก​มัน​ทัน​หรือ​เปล่า” พระองค์​ตอบ​ว่า “ตาม​ล่า​มัน​ไป เจ้า​จะ​ไล่​พวก​มัน​ทัน และ​ช่วย​เหลือ​คน​ได้​สำเร็จ”
  • 2 ซามูเอล 6:3 - พวกเขา​ตั้ง​หีบ​ของ​พระเจ้า​ไว้​บน​เกวียน​เล่ม​ใหม่ และ​นำ​หีบ​นั้น​ไป​จาก​บ้าน​ของ​อาบีนาดับ​ซึ่ง​อยู่​บน​เขา อุสซาห์​และ​อาหิโย​ลูกชาย​ของ​อาบีนาดับ​เป็น​คน​ขับ​เกวียน​เล่ม​ใหม่นั้น
  • 1 ซามูเอล 23:4 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​อีก​ครั้ง​หนึ่ง และ​พระยาห์เวห์​ได้​ตอบ​เขา​ว่า “ลง​ไป​ที่​เมือง​เคอีลาห์ เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​มอบ​ชาว​เมือง​ฟีลิสเตีย​นั้น​ไว้​ใน​มือ​เจ้า”
  • 1 ซามูเอล 23:5 - ดังนั้น​ดาวิด​และ​พวก​จึง​เดินทาง​ไป​ยัง​เคอีลาห์​ต่อสู้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย และ​ยึด​สัตว์​เลี้ยง​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ไป พวก​เขา​ทำ​ให้​ชาว​เมือง​ฟีลิสเตีย​เสีย​หาย​อย่าง​หนัก และ​ช่วยกู้​คน​ของ​เมือง​เคอีลาห์​ไว้​ได้
  • 1 ซามูเอล 23:6 - (ตอน​ที่​อาบียาธาร์​ลูกชาย​ของ​อาหิเมเลค​หนี​มา​หา​ดาวิด​ที่​เคอีลาห์​นั้น เขา​ได้​นำ​เอา​เอโฟด มา​ด้วย)
  • 1 ซามูเอล 23:7 - มี​คน​บอก​ซาอูล​ว่า​ดาวิด​ได้​ไป​ถึง​เมือง​เคอีลาห์​แล้ว เขา​จึง​พูด​ว่า “พระเจ้า​ได้​มอบ​ดาวิด​ไว้​ใน​กำมือ​เรา​แล้ว เพราะ​ดาวิด​ได้​เข้า​มา​ขัง​ตัวเอง​ใน​เมือง​ที่​มี​ประตู​และ​สลัก​ประตู”
  • 1 ซามูเอล 23:8 - ซาอูล​เรียก​ทหาร​ของ​เขา​ทุก​คน​ให้​เตรียม​พร้อม​รบ​และ​เดินทาง​ลง​ไป​ยัง​เมือง​เคอีลาห์​เพื่อ​ไป​ล้อม​จับ​ดาวิด​และ​พวก​ของ​ดาวิด
  • 1 ซามูเอล 23:9 - เมื่อ​ดาวิด​รู้​ว่า​ซาอูล​วางแผน​เพื่อ​ทำร้าย​เขา ดาวิด​จึง​บอก​กับ​อาบียาธาร์​ว่า “นำ​เอโฟด​มา​ที่​นี่”
  • 1 ซามูเอล 23:10 - ดาวิด​อ้อนวอน​ว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​รู้​อย่าง​แน่ชัด​ว่า ซาอูล​วางแผน​ที่​จะ​มา​เคอีลาห์ เพื่อ​ทำลาย​เมือง​เคอีลาห์​เพราะ​ข้าพเจ้า
  • 1 ซามูเอล 23:11 - ขอ​ถาม​ว่า ชาว​เคอีลาห์​จะ​มอบ​ข้าพเจ้า​ให้​กับ​ซาอูล​หรือ​ไม่ และ​ซาอูล​จะ​ลง​มา​ที่​เมืองนี้​เหมือน​กับ​ที่​คน​รับใช้​ของ​พระองค์​ได้ยิน​มา​หรือ​ไม่ ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล ช่วย​บอก​คน​รับใช้​ของ​พระองค์​ด้วย​เถิด” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “เขา​จะมา”
  • 1 ซามูเอล 23:12 - ดาวิด​ถาม​อีก​ว่า “ชาว​เมือง​เคอีลาห์​จะ​ส่ง​ข้าพเจ้า​และ​คน​ของ​ข้าพเจ้า​ให้​กับ​ซาอูล​หรือ​ไม่” พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “เขา​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น”
  • 1 ซามูเอล 14:37 - ดังนั้น​ซาอูล​จึง​ถาม​พระเจ้า​ว่า “เรา​ควร​ไล่​ตาม​คน​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระเจ้า​จะ​ให้​พวก​เขา​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​คน​อิสราเอล​หรือ​ไม่” แต่​พระเจ้า​ก็​ไม่​ได้​ตอบ​อะไร​แก่​ซาอูล​ใน​วัน​นั้น
  • โยชูวา 22:30 - เมื่อ​นักบวช​ฟีเนหัส และ​พวก​ผู้นำ​ชุมชน คือ​พวก​หัวหน้า​ตระกูล​ต่างๆ​ของ​อิสราเอล ที่​อยู่​กับเขา ได้​ฟัง​คำพูด​ที่​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​มนัสเสห์​พูด​แล้ว ก็​รู้สึก​พอใจ​มาก
  • โยชูวา 22:31 - นักบวช​ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์​จึง​ได้​พูด​กับ​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ชาว​มนัสเสห์​ว่า “ตอนนี้​พวกเรา​ได้​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ยัง​อยู่​ใน​ท่ามกลาง​พวกเรา เพราะ​ท่าน​ไม่ได้​กบฏ​ต่อ​พระยาห์เวห์​ใน​เรื่องนี้ ขณะนี้ พวกท่าน​ได้​ช่วยเหลือ​ชาว​อิสราเอล​ให้​พ้น​จาก​การ​ลงโทษ​ของ​พระยาห์เวห์”
  • โยชูวา 22:32 - แล้ว​นักบวช​ฟีเนหัส​ลูกชาย​เอเลอาซาร์ และ​พวก​ผู้นำ กลับ​ออก​มา​จาก​ชาว​รูเบน​และ​ชาว​กาด​ใน​แผ่นดิน​กิเลอาด กลับ​ไป​ยัง​แผ่นดิน​คานาอัน​ไป​หา​ชาว​อิสราเอล​และ​แจ้ง​เรื่อง​ต่างๆ​ให้​พวกเขา​รู้
  • 2 ซามูเอล 5:19 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​ว่า “ข้าพเจ้า​ควร​ขึ้น​ไป​โจมตี​ชาว​ฟีลิสเตีย​หรือ​ไม่ พระองค์​จะ​มอบ​พวก​เขา​ไว้​ใน​กำมือ​ข้าพเจ้า​หรือ​เปล่า” พระยาห์เวห์​ตอบ​เขา​ว่า “ไป​เถิด เพราะ​เรา​จะ​มอบ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ไว้​ใน​กำมือ​เจ้า​อย่าง​แน่นอน”
  • 2 ซามูเอล 5:20 - ดาวิด​จึง​ไป​ที่​บาอัล-เปราซิม และ​เขา​ก็​สู้รบ​เอา​ชนะ​ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้ และ​ดาวิด​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​บุก​ทะลวง​ศัตรู​ต่อ​หน้า​ข้าพเจ้า​เหมือน​กับ​น้ำ​ที่​พุ่ง​ทะลวง​เขื่อน​ออก​มา” จึง​เรียก​สถานที่​นั้น​ว่า บาอัล-เปราซิม
  • 2 ซามูเอล 5:21 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ได้​ทิ้ง​รูป​เคารพ​ของ​พวก​เขา​ไว้​ที่​นั่น ดาวิด​กับ​คน​ของ​เขา​ได้​ขน​พวก​มัน​ไป
  • 2 ซามูเอล 5:22 - ชาว​ฟีลิสเตีย​ยกทัพ​ขึ้น​มา​อีก​และ​กระจาย​กำลัง​ออก​ใน​หุบเขา​เรฟาอิม
  • 2 ซามูเอล 5:23 - ดาวิด​จึง​ถาม​พระยาห์เวห์​อีก และ​พระองค์​ก็​ตอบ​เขา​ว่า “อย่า​บุก​เข้า​ไป​ตรงๆ​แต่​ให้​อ้อม​ไป​ด้านหลัง และ​โจมตี​พวก​เขา​จาก​พุ่มไม้​บาคา
  • 2 ซามูเอล 5:24 - ทันที​ที่​เจ้า​ได้ยิน​เสียง​เดินทัพ​ที่​ยอด​พุ่มไม้​บาคา ก็​ให้​เคลื่อนไหว​อย่าง​รวดเร็ว เพราะ​นั่น​หมายถึง​พระยาห์เวห์​ได้​นำ​หน้า​พวกเจ้า​ออก​ไป​มี​ชัย​เหนือ​กองทัพ​ชาว​ฟีลิสเตียแล้ว”
  • สุภาษิต 3:5 - ให้​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์​ด้วย​สุดใจ​ของ​เจ้า และ​อย่า​ได้​พึ่ง​ความ​เข้าใจ​ของ​ตัว​เจ้า​เอง
  • สุภาษิต 3:6 - ให้​เชื่อฟัง​พระองค์​ใน​ทุกหน​ทาง​ของ​เจ้า แล้ว​พระองค์​จะ​ทำ​ให้​เส้นทาง​ของ​เจ้า​ราบ​รื่น
  • เยเรมียาห์ 10:23 - พระยาห์เวห์​เจ้าข้า ผม​รู้​ว่า​คนเรา​ไม่​สามารถ​กำหนด​ชะตา​ชีวิต​ของ​ตัวเอง​ได้ คนเรา​ไม่​สามารถ​บอก​ได้​ว่า​อนาคต​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้นบ้าง​และ​ไม่​สามารถ​บอก​ได้​ว่า​เขา​จะ​ทำ​อะไร​ได้บ้าง​ใน​อนาคต
  • กันดารวิถี 25:7 - เมื่อ​ฟีเนหัส​ลูกชาย​เอเลอาซาร์ ซึ่ง​เป็น​ลูกชาย​ของ​นักบวช​อาโรน​เห็นเข้า เขา​จึง​จาก​ที่​ชุมนุม​มา​และ​ไป​หยิบ​หอก​ของ​เขา
  • กันดารวิถี 25:8 - เขา​ตาม​ชาย​อิสราเอล​คนนั้น​เข้า​ไป​ใน​เต็นท์ และ​เอา​หอก​แทง​ชาย​อิสราเอล​คนนั้น​พร้อม​กับ​หญิง​มีเดียน​คนนั้น​ที่​ท้อง​จน​ตาย และ​โรค​ระบาด​ร้ายแรง​ใน​หมู่​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ก็​หยุด​ลง
  • กันดารวิถี 25:9 - มี​คน​ตาย​จาก​โรค​ระบาด​นี้​ถึง​สองหมื่น​สี่พัน​คน
  • กันดารวิถี 25:10 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • กันดารวิถี 25:11 - “ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของ​เอเลอาซาร์​ผู้​เป็น​ลูกชาย​ของ​นักบวช​อาโรน​ได้​ช่วย​ชีวิต​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ไว้​จาก​ความ​โกรธ​ของ​เรา เขา​ทำ​ไป​เพราะ​เขา​โกรธ​ใน​บาป​ของ​ประชาชน​เหล่านั้น​เหมือน​ที่​เรา​โกรธ เรา​จึง​ไม่​ทำลาย​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
  • กันดารวิถี 25:12 - ด้วย​เหตุนี้ ให้​ไป​บอก​กับ​ฟีเนหัส​ว่า เรา​จะ​ทำ​ข้อตกลง​ที่​เป็น​มิตร​กับ​เขา
  • กันดารวิถี 25:13 - ข้อตกลง คือ เขา​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​ซึ่ง​มี​ชีวิต​ต่อ​จาก​เขา จะ​ได้​เป็น​นักบวช​ตลอด​ไป เพราะ​เขา​ได้​หันเห​ความ​โกรธ​ของ​พระเจ้า​ไป เขา​ทำ​อย่างนี้​แทน​ชาว​อิสราเอล”
  • ผู้วินิจฉัย 1:2 - พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า “ให้​ยูดาห์​ขึ้น​ไป​เป็น​เผ่า​แรก ดู​สิ เรา​ได้​มอบ​แผ่นดิน​นั้น​ไว้​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา​แล้ว”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 10:8 - ใน​เวลานั้น​พระยาห์เวห์​ได้​แต่งตั้ง​เผ่า​เลวี​ให้​เป็น​ผู้​แบก​หีบ​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์ ให้​ยืน​รับใช้​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​ให้​อวยพร​ประชาชน​ใน​นาม​ของ​พระองค์ เหมือน​ที่​พวกเขา​ได้​ทำ​อยู่​จน​ถึง​ทุก​วันนี้
  • โยชูวา 24:33 - เอเลอาซาร์​ลูกชาย​ของ​อาโรน​ก็​ตาย​และ​ถูก​ฝัง​ไว้​ที่​กิเบอาห์ ซึ่ง​เป็น​เมือง​ใน​แถบ​เนินเขา​เอฟราอิม เป็น​เมือง​ที่​ได้​มอบ​ไว้​ให้​แก่​ฟีเนหัส​ลูกชาย​ของเขา
  • ผู้วินิจฉัย 7:9 - ใน​คืน​นั้น​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​เขา​ว่า “ลุก​ขึ้น ลง​ไป​โจมตี​ค่าย​เดี๋ยว​นี้ เพราะ​เรา​ได้​มอบ​มัน​ไว้​ใน​มือ​ของ​เจ้า​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 18:5 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​เลือก​ชาวเลวี​และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​ออก​มา​จาก​เผ่า​ทั้งหลาย​ของ​ท่าน เพื่อ​มา​ยืน​รับใช้​พระยาห์เวห์​ใน​ฐานะ​นักบวช​ตลอดไป
逐节对照交叉引用