Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:3 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - namely, five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
  • 新标点和合本 - 所留下的就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留下的有非利士的五个领袖,所有的迦南人,西顿人,以及从巴力‧黑门山到哈马口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 留下的有非利士的五个领袖,所有的迦南人,西顿人,以及从巴力‧黑门山到哈马口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 当代译本 - 五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。
  • 圣经新译本 - 他留下的就是非利士人的五个首领,和所有迦南人、西顿人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,从巴力.黑门山直到哈马口。
  • 中文标准译本 - 所留下的有:非利士的五个首领;所有的迦南人;西顿人;从巴力黑门山直到哈马隘口住在黎巴嫩山地的希未人。
  • 现代标点和合本 - 所留下的就是非利士的五个首领和一切迦南人,西顿人,并住黎巴嫩山的希未人(从巴力黑们山直到哈马口)。
  • 和合本(拼音版) - 所留下的,就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。
  • New International Version - the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon to Lebo Hamath.
  • New International Reader's Version - So he left the five rulers of the Philistines. He left the people of Canaan and the people of Sidon. He left the Hivites living in the Lebanon mountains. They lived in the area between Mount Baal Hermon and Lebo Hamath.
  • English Standard Version - These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.
  • New Living Translation - These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.
  • Christian Standard Bible - These nations included the five rulers of the Philistines and all of the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanese mountains from Mount Baal-hermon as far as the entrance to Hamath.
  • New American Standard Bible - These nations are: the five governors of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.
  • Amplified Bible - The remaining nations are: the five lords (governors) of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon from Mount Baal-hermon to the entrance of Hamath.
  • American Standard Version - namely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath.
  • King James Version - Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal–hermon unto the entering in of Hamath.
  • New English Translation - These were the nations: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath.
  • World English Bible - the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
  • 新標點和合本 - 所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人、西頓人,並住黎巴嫩山的希未人,從巴力‧黑們山直到哈馬口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山到哈馬口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山到哈馬口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 當代譯本 - 五個非利士王、所有的迦南人、西頓人和住在巴力·黑門山到哈馬口一帶的黎巴嫩山區的希未人。
  • 聖經新譯本 - 他留下的就是非利士人的五個首領,和所有迦南人、西頓人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,從巴力.黑門山直到哈馬口。
  • 呂振中譯本 - 所留下的就是 : 非利士 人的五個霸主、和一切 迦南 人、 西頓 人,和住 利巴嫩 山的 希未 人,從 巴力黑們 山直到 哈馬 口。
  • 中文標準譯本 - 所留下的有:非利士的五個首領;所有的迦南人;西頓人;從巴力黑門山直到哈馬隘口住在黎巴嫩山地的希未人。
  • 現代標點和合本 - 所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人,西頓人,並住黎巴嫩山的希未人(從巴力黑們山直到哈馬口)。
  • 文理和合譯本 - 非利士之五伯、迦南人、西頓人、居利巴嫩山之希未人、自巴力黑們山、至哈馬道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所遺留之族、 即 非利士 五伯、居 利巴嫩 山之 迦南 人、 西頓 人、 希未 人、自 巴力黑們 至 哈末 、
  • Nueva Versión Internacional - Quedaron los cinco príncipes de los filisteos, todos los cananeos, y los sidonios y heveos que vivían en los montes del Líbano, desde el monte de Baal Hermón hasta Lebó Jamat.
  • 현대인의 성경 - 그 땅에 남게 된 원주민들은 블레셋 다섯 성의 주민들과 모든 가나안 사람들과 시돈 사람들, 그리고 바알 – 헤르몬산에서부터 하맛 입구까지 레바논산에 사는 히위 사람들이었다.
  • Новый Русский Перевод - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хиввеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - пять правителей филистимлян, все ханонеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel laissa donc dans le pays les cinq principautés philistines, tous les Cananéens et les Sidoniens , les Héviens qui habitaient la chaîne du Liban depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu’à Lebo-Hamath.
  • Nova Versão Internacional - os cinco governantes dos filisteus, todos os cananeus, os sidônios e os heveus que viviam nos montes do Líbano, desde o monte Baal-Hermom até Lebo-Hamate.
  • Hoffnung für alle - die Philister mit ihren fünf Fürsten, die Kanaaniter und Sidonier und alle Hiwiter im Libanongebirge zwischen dem Berg Baal-Hermon und der Gegend von Hamat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc này gồm: Người Phi-li-tin (sống dưới sự cai trị của năm lãnh chúa), người Ca-na-an, người Si-đôn, và người Hê-vi ở trên núi Li-ban, từ Núi Ba-anh Hẹt-môn đến lối vào Ha-mát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ได้แก่ ประมุขทั้งห้าของชาวฟีลิสเตีย ชาวคานาอันทั้งปวง ชาวไซดอน และชาวฮีไวต์ซึ่งอาศัยอยู่แถบภูเขาเลบานอน จากภูเขาบาอัลเฮอร์โมนถึงเลโบฮามัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาติ​เหล่า​นี้​คือ ผู้​ปกครอง​ทั้ง​ห้า​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย ชาว​คานาอัน​ทั้ง​หมด ชาว​ไซดอน และ​ชาว​ฮีว​ที่​อาศัย​อยู่​บน​ภูเขา​เลบานอน จาก​ภูเขา​บาอัลเฮอร์โมน​จน​ถึง​เลโบฮามัท
交叉引用
  • Joshua 11:8 - And the Lord delivered them into the hand of Israel, who defeated them and chased them to Greater Sidon, to the Brook Misrephoth, and to the Valley of Mizpah eastward; they attacked them until they left none of them remaining.
  • Joshua 11:9 - So Joshua did to them as the Lord had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
  • Joshua 11:10 - Joshua turned back at that time and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.
  • Joshua 11:11 - And they struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was none left breathing. Then he burned Hazor with fire.
  • Joshua 11:12 - So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
  • Joshua 11:13 - But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned.
  • Deuteronomy 1:7 - Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.
  • Judges 10:12 - Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.
  • Genesis 49:13 - “Zebulun shall dwell by the haven of the sea; He shall become a haven for ships, And his border shall adjoin Sidon.
  • Joshua 19:28 - including Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • Numbers 34:8 - from Mount Hor you shall mark out your border to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;
  • 1 Samuel 4:1 - And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to battle against the Philistines, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek.
  • 1 Samuel 4:2 - Then the Philistines put themselves in battle array against Israel. And when they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.
  • Judges 4:23 - So on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
  • Judges 4:24 - And the hand of the children of Israel grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
  • Judges 14:4 - But his father and mother did not know that it was of the Lord—that He was seeking an occasion to move against the Philistines. For at that time the Philistines had dominion over Israel.
  • Judges 10:7 - So the anger of the Lord was hot against Israel; and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the people of Ammon.
  • Deuteronomy 3:9 - (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir),
  • 1 Samuel 13:5 - Then the Philistines gathered together to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. And they came up and encamped in Michmash, to the east of Beth Aven.
  • Numbers 13:29 - The Amalekites dwell in the land of the South; the Hittites, the Jebusites, and the Amorites dwell in the mountains; and the Canaanites dwell by the sea and along the banks of the Jordan.”
  • Genesis 10:15 - Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;
  • Genesis 10:16 - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Genesis 10:17 - the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • Genesis 10:18 - the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
  • Genesis 10:19 - And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Judges 18:7 - So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There were no rulers in the land who might put them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no ties with anyone.
  • Joshua 11:3 - to the Canaanites in the east and in the west, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the mountains, and the Hivite below Hermon in the land of Mizpah.
  • 1 Samuel 6:18 - and the golden rats, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and country villages, even as far as the large stone of Abel on which they set the ark of the Lord, which stone remains to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.
  • Judges 4:2 - So the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth Hagoyim.
  • 1 Samuel 29:2 - And the lords of the Philistines passed in review by hundreds and by thousands, but David and his men passed in review at the rear with Achish.
  • 1 Samuel 13:19 - Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make swords or spears.”
  • 1 Samuel 13:20 - But all the Israelites would go down to the Philistines to sharpen each man’s plowshare, his mattock, his ax, and his sickle;
  • 1 Samuel 13:21 - and the charge for a sharpening was a pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.
  • 1 Samuel 13:22 - So it came about, on the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan. But they were found with Saul and Jonathan his son.
  • 1 Samuel 13:23 - And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
  • Joshua 13:5 - the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
  • Joshua 13:3 - from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines—the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites;
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - namely, five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who dwelt in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
  • 新标点和合本 - 所留下的就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 留下的有非利士的五个领袖,所有的迦南人,西顿人,以及从巴力‧黑门山到哈马口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 留下的有非利士的五个领袖,所有的迦南人,西顿人,以及从巴力‧黑门山到哈马口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 当代译本 - 五个非利士王、所有的迦南人、西顿人和住在巴力·黑门山到哈马口一带的黎巴嫩山区的希未人。
  • 圣经新译本 - 他留下的就是非利士人的五个首领,和所有迦南人、西顿人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,从巴力.黑门山直到哈马口。
  • 中文标准译本 - 所留下的有:非利士的五个首领;所有的迦南人;西顿人;从巴力黑门山直到哈马隘口住在黎巴嫩山地的希未人。
  • 现代标点和合本 - 所留下的就是非利士的五个首领和一切迦南人,西顿人,并住黎巴嫩山的希未人(从巴力黑们山直到哈马口)。
  • 和合本(拼音版) - 所留下的,就是非利士的五个首领和一切迦南人、西顿人,并住黎巴嫩山的希未人,从巴力黑们山直到哈马口。
  • New International Version - the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the Lebanon mountains from Mount Baal Hermon to Lebo Hamath.
  • New International Reader's Version - So he left the five rulers of the Philistines. He left the people of Canaan and the people of Sidon. He left the Hivites living in the Lebanon mountains. They lived in the area between Mount Baal Hermon and Lebo Hamath.
  • English Standard Version - These are the nations: the five lords of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.
  • New Living Translation - These are the nations: the Philistines (those living under the five Philistine rulers), all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.
  • Christian Standard Bible - These nations included the five rulers of the Philistines and all of the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the Lebanese mountains from Mount Baal-hermon as far as the entrance to Hamath.
  • New American Standard Bible - These nations are: the five governors of the Philistines and all the Canaanites and the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal-hermon as far as Lebo-hamath.
  • Amplified Bible - The remaining nations are: the five lords (governors) of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon from Mount Baal-hermon to the entrance of Hamath.
  • American Standard Version - namely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath.
  • King James Version - Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal–hermon unto the entering in of Hamath.
  • New English Translation - These were the nations: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath.
  • World English Bible - the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.
  • 新標點和合本 - 所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人、西頓人,並住黎巴嫩山的希未人,從巴力‧黑們山直到哈馬口。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山到哈馬口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 留下的有非利士的五個領袖,所有的迦南人,西頓人,以及從巴力‧黑門山到哈馬口,住黎巴嫩山的希未人。
  • 當代譯本 - 五個非利士王、所有的迦南人、西頓人和住在巴力·黑門山到哈馬口一帶的黎巴嫩山區的希未人。
  • 聖經新譯本 - 他留下的就是非利士人的五個首領,和所有迦南人、西頓人,以及住在黎巴嫩山上的希未人,從巴力.黑門山直到哈馬口。
  • 呂振中譯本 - 所留下的就是 : 非利士 人的五個霸主、和一切 迦南 人、 西頓 人,和住 利巴嫩 山的 希未 人,從 巴力黑們 山直到 哈馬 口。
  • 中文標準譯本 - 所留下的有:非利士的五個首領;所有的迦南人;西頓人;從巴力黑門山直到哈馬隘口住在黎巴嫩山地的希未人。
  • 現代標點和合本 - 所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人,西頓人,並住黎巴嫩山的希未人(從巴力黑們山直到哈馬口)。
  • 文理和合譯本 - 非利士之五伯、迦南人、西頓人、居利巴嫩山之希未人、自巴力黑們山、至哈馬道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所遺留之族、 即 非利士 五伯、居 利巴嫩 山之 迦南 人、 西頓 人、 希未 人、自 巴力黑們 至 哈末 、
  • Nueva Versión Internacional - Quedaron los cinco príncipes de los filisteos, todos los cananeos, y los sidonios y heveos que vivían en los montes del Líbano, desde el monte de Baal Hermón hasta Lebó Jamat.
  • 현대인의 성경 - 그 땅에 남게 된 원주민들은 블레셋 다섯 성의 주민들과 모든 가나안 사람들과 시돈 사람들, 그리고 바알 – 헤르몬산에서부터 하맛 입구까지 레바논산에 사는 히위 사람들이었다.
  • Новый Русский Перевод - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хиввеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - пять правителей филистимлян, все ханонеи, сидоняне и хивеи, жившие в горах Ливана от горы Баал-Хермон до Лево-Хамата .
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Eternel laissa donc dans le pays les cinq principautés philistines, tous les Cananéens et les Sidoniens , les Héviens qui habitaient la chaîne du Liban depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu’à Lebo-Hamath.
  • Nova Versão Internacional - os cinco governantes dos filisteus, todos os cananeus, os sidônios e os heveus que viviam nos montes do Líbano, desde o monte Baal-Hermom até Lebo-Hamate.
  • Hoffnung für alle - die Philister mit ihren fünf Fürsten, die Kanaaniter und Sidonier und alle Hiwiter im Libanongebirge zwischen dem Berg Baal-Hermon und der Gegend von Hamat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các dân tộc này gồm: Người Phi-li-tin (sống dưới sự cai trị của năm lãnh chúa), người Ca-na-an, người Si-đôn, và người Hê-vi ở trên núi Li-ban, từ Núi Ba-anh Hẹt-môn đến lối vào Ha-mát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ได้แก่ ประมุขทั้งห้าของชาวฟีลิสเตีย ชาวคานาอันทั้งปวง ชาวไซดอน และชาวฮีไวต์ซึ่งอาศัยอยู่แถบภูเขาเลบานอน จากภูเขาบาอัลเฮอร์โมนถึงเลโบฮามัท
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ชาติ​เหล่า​นี้​คือ ผู้​ปกครอง​ทั้ง​ห้า​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย ชาว​คานาอัน​ทั้ง​หมด ชาว​ไซดอน และ​ชาว​ฮีว​ที่​อาศัย​อยู่​บน​ภูเขา​เลบานอน จาก​ภูเขา​บาอัลเฮอร์โมน​จน​ถึง​เลโบฮามัท
  • Joshua 11:8 - And the Lord delivered them into the hand of Israel, who defeated them and chased them to Greater Sidon, to the Brook Misrephoth, and to the Valley of Mizpah eastward; they attacked them until they left none of them remaining.
  • Joshua 11:9 - So Joshua did to them as the Lord had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
  • Joshua 11:10 - Joshua turned back at that time and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor was formerly the head of all those kingdoms.
  • Joshua 11:11 - And they struck all the people who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was none left breathing. Then he burned Hazor with fire.
  • Joshua 11:12 - So all the cities of those kings, and all their kings, Joshua took and struck with the edge of the sword. He utterly destroyed them, as Moses the servant of the Lord had commanded.
  • Joshua 11:13 - But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only, which Joshua burned.
  • Deuteronomy 1:7 - Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.
  • Judges 10:12 - Also the Sidonians and Amalekites and Maonites oppressed you; and you cried out to Me, and I delivered you from their hand.
  • Genesis 49:13 - “Zebulun shall dwell by the haven of the sea; He shall become a haven for ships, And his border shall adjoin Sidon.
  • Joshua 19:28 - including Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, as far as Greater Sidon.
  • Numbers 34:8 - from Mount Hor you shall mark out your border to the entrance of Hamath; then the direction of the border shall be toward Zedad;
  • 1 Samuel 4:1 - And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out to battle against the Philistines, and encamped beside Ebenezer; and the Philistines encamped in Aphek.
  • 1 Samuel 4:2 - Then the Philistines put themselves in battle array against Israel. And when they joined battle, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men of the army in the field.
  • Judges 4:23 - So on that day God subdued Jabin king of Canaan in the presence of the children of Israel.
  • Judges 4:24 - And the hand of the children of Israel grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
  • Judges 14:4 - But his father and mother did not know that it was of the Lord—that He was seeking an occasion to move against the Philistines. For at that time the Philistines had dominion over Israel.
  • Judges 10:7 - So the anger of the Lord was hot against Israel; and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the people of Ammon.
  • Deuteronomy 3:9 - (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir),
  • 1 Samuel 13:5 - Then the Philistines gathered together to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude. And they came up and encamped in Michmash, to the east of Beth Aven.
  • Numbers 13:29 - The Amalekites dwell in the land of the South; the Hittites, the Jebusites, and the Amorites dwell in the mountains; and the Canaanites dwell by the sea and along the banks of the Jordan.”
  • Genesis 10:15 - Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;
  • Genesis 10:16 - the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
  • Genesis 10:17 - the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
  • Genesis 10:18 - the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.
  • Genesis 10:19 - And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
  • Judges 18:7 - So the five men departed and went to Laish. They saw the people who were there, how they dwelt safely, in the manner of the Sidonians, quiet and secure. There were no rulers in the land who might put them to shame for anything. They were far from the Sidonians, and they had no ties with anyone.
  • Joshua 11:3 - to the Canaanites in the east and in the west, the Amorite, the Hittite, the Perizzite, the Jebusite in the mountains, and the Hivite below Hermon in the land of Mizpah.
  • 1 Samuel 6:18 - and the golden rats, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both fortified cities and country villages, even as far as the large stone of Abel on which they set the ark of the Lord, which stone remains to this day in the field of Joshua of Beth Shemesh.
  • Judges 4:2 - So the Lord sold them into the hand of Jabin king of Canaan, who reigned in Hazor. The commander of his army was Sisera, who dwelt in Harosheth Hagoyim.
  • 1 Samuel 29:2 - And the lords of the Philistines passed in review by hundreds and by thousands, but David and his men passed in review at the rear with Achish.
  • 1 Samuel 13:19 - Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, “Lest the Hebrews make swords or spears.”
  • 1 Samuel 13:20 - But all the Israelites would go down to the Philistines to sharpen each man’s plowshare, his mattock, his ax, and his sickle;
  • 1 Samuel 13:21 - and the charge for a sharpening was a pim for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to set the points of the goads.
  • 1 Samuel 13:22 - So it came about, on the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan. But they were found with Saul and Jonathan his son.
  • 1 Samuel 13:23 - And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
  • Joshua 13:5 - the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad below Mount Hermon as far as the entrance to Hamath;
  • Joshua 13:3 - from Sihor, which is east of Egypt, as far as the border of Ekron northward (which is counted as Canaanite); the five lords of the Philistines—the Gazites, the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites;
圣经
资源
计划
奉献