jdg 9:8 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - วัน​หนึ่ง พวก​ต้น​ไม้​ต่างๆ​ตัดสิน​ใจ​ที่​จะ​เลือก​พระราชา​มา​ปกครอง​เหนือ​พวก​เขา ดังนั้น​พวก​ต้นไม้​เหล่า​นั้น จึง​ไป​เชิญ​ต้น​มะกอกเทศ​ว่า ‘เชิญ​ท่าน​มา​เป็น​พระราชา​ปกครอง​พวก​เรา​หน่อย’
  • 新标点和合本 - 有一时,树木要膏一树为王,管理他们,就去对橄榄树说:‘请你作我们的王。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一次,树木要膏一王治理他们,就去对橄榄树说:‘请你来作王治理我们!’
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一次,树木要膏一王治理他们,就去对橄榄树说:‘请你来作王治理我们!’
  • 当代译本 - 从前,树木要选一个王,它们对橄榄树说,‘你来做我们的王。’
  • 圣经新译本 - 有一次,众树要去膏立一个王统治它们,就对橄榄树说:‘请你作王统治我们吧。’
  • 中文标准译本 - 有一天,树木们执意要去膏立一个王统治他们。 他们对橄榄树说:‘你作王统治我们吧。’
  • 现代标点和合本 - 有一时树木要膏一树为王,管理它们,就去对橄榄树说:‘请你做我们的王。’
  • 和合本(拼音版) - 有一时树木要膏一树为王,管理他们,就去对橄榄树说:‘请你作我们的王。’
  • New International Version - One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to the olive tree, ‘Be our king.’
  • New International Reader's Version - One day the trees went out to anoint a king for themselves. They said to an olive tree, ‘Be our king.’
  • English Standard Version - The trees once went out to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us.’
  • New Living Translation - Once upon a time the trees decided to choose a king. First they said to the olive tree, ‘Be our king!’
  • Christian Standard Bible - The trees decided to anoint a king over themselves. They said to the olive tree, “Reign over us.”
  • New American Standard Bible - Once the trees went to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
  • New King James Version - “The trees once went forth to anoint a king over them. And they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
  • Amplified Bible - Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, ‘Reign over us!’
  • American Standard Version - The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive-tree, Reign thou over us.
  • King James Version - The trees went forth on a time to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.
  • New English Translation - “The trees were determined to go out and choose a king for themselves. They said to the olive tree, ‘Be our king!’
  • World English Bible - The trees set out to anoint a king over themselves. They said to the olive tree, ‘Reign over us.’
  • 新標點和合本 - 有一時,樹木要膏一樹為王,管理他們,就去對橄欖樹說:『請你作我們的王。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一次,樹木要膏一王治理他們,就去對橄欖樹說:『請你來作王治理我們!』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一次,樹木要膏一王治理他們,就去對橄欖樹說:『請你來作王治理我們!』
  • 當代譯本 - 從前,樹木要選一個王,它們對橄欖樹說,『你來做我們的王。』
  • 聖經新譯本 - 有一次,眾樹要去膏立一個王統治它們,就對橄欖樹說:‘請你作王統治我們吧。’
  • 呂振中譯本 - 有一次、樹木走來走去要膏立一個王來統治他們;就去對橄欖樹說:「請作王來統治我們。」
  • 中文標準譯本 - 有一天,樹木們執意要去膏立一個王統治他們。 他們對橄欖樹說:『你作王統治我們吧。』
  • 現代標點和合本 - 有一時樹木要膏一樹為王,管理它們,就去對橄欖樹說:『請你做我們的王。』
  • 文理和合譯本 - 昔諸樹欲膏一樹為其王、謂橄欖樹曰、請爾治我、
  • 文理委辦譯本 - 昔諸樹欲膏一樹、立之為王、謂橄欖曰、汝其轄我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一日諸樹欲為己立 立原文作膏 王、謂油果樹曰、請爾為我之王、
  • Nueva Versión Internacional - »Un día los árboles salieron a ungir un rey para sí mismos. Y le dijeron al olivo: “Reina sobre nosotros”.
  • 현대인의 성경 - 한번은 나무들이 자기들의 왕을 세우기로 결의하였다. 그래서 먼저 감람나무에게 가서 ‘네가 우리 왕이 되어라’ 하고 말하였다.
  • Новый Русский Перевод - Пошли однажды деревья помазать над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
  • Восточный перевод - Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Решили однажды деревья поставить над собою царя. Они сказали оливе: «Царствуй над нами».
  • La Bible du Semeur 2015 - Un jour, les arbres se décidèrent à choisir un roi pour les commander. Ils dirent à l’olivier : « Règne sur nous ! »
  • リビングバイブル - 昔、木々が自分たちの中から王を選ぶことにした。最初に、オリーブの木に王になってくれと頼んだが、
  • Nova Versão Internacional - Certo dia as árvores saíram para ungir um rei para si. Disseram à oliveira: ‘Seja o nosso rei!’
  • Hoffnung für alle - Einst beschlossen die Bäume, sich einen König zu wählen. Sie baten den Ölbaum: ›Sei unser König!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xưa kia, cây cối muốn có vua. Chúng nói với cây ô-liu: ‘Xin làm vua chúng tôi.’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันหนึ่งต้นไม้ทั้งหลายออกไปเจิมตั้งกษัตริย์สำหรับพวกตน ต้นไม้ทั้งหลายกล่าวกับต้นมะกอกว่า ‘เชิญมาเป็นกษัตริย์ของเรา’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​ต้น​ไม้​หลาย​ต้น​ออก​ไป​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ให้​มา​ปกครอง​พวก​ตน และ​พูด​กับ​ต้น​มะกอก​ว่า ‘มา​ปกครอง​พวก​เรา​เถิด’
  • Thai KJV - ครั้งหนึ่งต้นไม้ต่างๆได้ออกไปเจิมตั้งต้นไม้ต้นหนึ่งไว้เป็นกษัตริย์ เขาจึงไปเชิญต้นมะกอกเทศว่า ‘เชิญท่านปกครองเราเถิด’
交叉引用
  • เอเสเคียล 17:3 - ให้​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า นก​อินทรี​ยักษ์​ตัวหนึ่ง มี​ปีก​ใหญ่ ขน​ของมัน​มี​หลายสี​และ​ยาว มัน​ได้​บิน​มา​ที่​เลบานอน และ​มา​คาบ​เอา​ยอด​ของ​ต้นสน​ซีดาร์​ต้นหนึ่ง​ไป
  • เอเสเคียล 17:4 - คือ มัน​ได้​หัก​ยอดสุด​ของ​ต้นสน​ซีดาร์ แล้ว​เอา​ไป​ไว้​ใน​แผ่นดิน​ของ​การค้าขาย เอาไป​วางไว้​ใน​เมือง​ของ​พวกพ่อค้า
  • เอเสเคียล 17:5 - มัน​ได้​เอา​เมล็ดพืช​จาก​แผ่นดิน​นั้น​มา​ส่วนหนึ่ง​ด้วย และ​เอา​ไป​หว่าน​ไว้​ใน​ทุ่งนา มัน​ได้​ผัน​น้ำ​เข้า​มา​จาก​แม่น้ำ​ที่​ล้นหลาม มัน​ได้​ปลูก​เมล็ด​นั้น​ไว้​ข้าง​น้ำ​เหมือนกับ​ต้นหลิว
  • เอเสเคียล 17:6 - เมล็ด​นั้น​ก็​งอกขึ้น​กลาย​เป็น​เถาองุ่น​อย่างดี ต้น​มัน​ค่อนข้าง​เตี้ย กิ่งก้าน​ของมัน​เริ่ม​แตก​ออกมา มัน​ได้​หยั่ง​ราก​ลง กิ่งก้าน​ของมัน​ได้​แผ่​ไป​ยัง​นกอินทรี แล้ว​โต​เป็น​เถาองุ่น แตก​กิ่งก้าน​สาขา​มากมาย และ​ออก​ใบ
  • เอเสเคียล 17:7 - แต่​ยัง​มี​นกอินทรี​ยักษ์​อีก​ตัวหนึ่ง มี​ปีก​ใหญ่​มี​ขน​เยอะ ต้นองุ่น​รีบ​แผ่​ราก​ของมัน​ไป​ที่​นก​ตัวนั้น และ​ยื่น​กิ่งก้าน​ของมัน​จาก​จุด​ที่​มัน​งอก​ไป​ยัง​นก​ตัวนั้น กิ่งองุ่น​หวัง​ว่า​นก​ตัวนั้น​จะ​ให้​น้ำ​กับมัน
  • เอเสเคียล 17:8 - ต้นองุ่น​ลืม​ไป​ว่า ตัว​มันเอง​ปลูก​อยู่​ใน​ดิน​ที่​ดี ติด​อยู่​กับ​แหล่ง​น้ำ เพื่อ​มัน​จะ​ได้​แตก​กิ่งก้าน​เป็น​จำนวน​มาก และ​เกิด​ผลดก​กลาย​เป็น​ต้นองุ่น​ที่​สวยงาม’”
  • เอเสเคียล 17:9 - พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต บอก​ให้​ถาม​ว่า “อย่างนี้ เจ้า​คิดว่า​ต้นองุ่น​นั้น จะ​เจริญ​เติบโต​ไหม นกอินทรี​ตัวแรก​นั้น​จะ​ไม่​ถอน​ราก​ของ​ต้นองุ่น​นั้นหรือ จะ​ไม่​ปล่อย​ให้​ผลเน่า​และ​ใบ​เหี่ยวไป​หรือ มัน​ไม่ต้อง​ใช้​แขน​อัน​ทรง​พลัง​หรือ​กองทัพ​ใหญ่​เพื่อ​ถอนราก​ถอนโคน​มัน​ขึ้นมา​เลย
  • เอเสเคียล 17:10 - เมื่อ​ย้าย​ที่​ปลูก เจ้า​คิดว่า​มัน​จะ​เจริญ​เติบโต​ได้หรือ แต่​ถึง​มัน​จะ​อยู่​ที่เดิม​ที่​มัน​ถูก​ปลูกไว้ มัน​จะ​ไม่​เหี่ยวแห้ง​ไป​เมื่อ​ลมร้อน​ตะวันออก​พัดมา​หรือ”
  • ดาเนียล 4:10 - ตอน​ที่​เรา​กำลัง​นอน​อยู่​บน​เตียงนั้น เรา​เริ่ม​เห็น​นิมิต​ต่างๆ​ใน​หัว​ของเรา ทันใดนั้น​ก็​มี​ต้นไม้​สูงมาก​ต้นหนึ่ง​อยู่​ตรงกลาง​โลกนี้
  • ดาเนียล 4:11 - ต้นไม้นี้​ได้​โตขึ้น​และ​แข็งแรงขึ้น ยอด​ของมัน​สูง​เสียดฟ้า ขนาด​อยู่​ไกล​ถึง​สุด​ขอบโลก​ก็​ยัง​มองเห็น​ต้นนี้
  • ดาเนียล 4:12 - ใบ​ของมัน​สวยงาม​มาก มี​ผลดก​เต็มต้น เพียงพอ​ที่​จะ​เลี้ยง​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด สัตว์ป่า​หา​ร่มเงา​อยู่​ใต้​ต้นไม้นี้ มี​นก​ทำรัง​อยู่​ตาม​กิ่งก้าน​ของมัน และ​สิ่งมีชีวิต​ทุกชนิด​หา​อาหาร​กิน​บน​ต้นไม้นี้
  • ดาเนียล 4:13 - ขณะที่​ข้า​ยัง​นอน​อยู่​บนเตียง กำลัง​ฝัน​เห็น​สิ่งต่างๆ​เหล่านี้​อยู่นั้น ก็​มี​ผู้เฝ้าระวัง​ที่ศักดิ์สิทธิ์ องค์หนึ่ง​ลงมา​จาก​ฟ้า
  • ดาเนียล 4:14 - เขา​ร้อง​ตะโกน​ว่า ‘โค่น​ต้นไม้​นั้นซะ ฟัน​กิ่งก้าน​ทิ้ง​ให้หมด ดึง​ใบ​ของมัน​ทิ้งด้วย พร้อมกับ​โยน​ผล​ของมัน​ทิ้งไป​ให้หมด ทำ​ให้​สัตว์ป่า​ที่​อยู่​ใต้ต้น​และ​พวกนก​ที่​อยู่​บน​กิ่ง​ของมัน จะ​ต้อง​หนี​และ​บิน​กันไป
  • ดาเนียล 4:15 - แต่​ให้​เหลือตอ​และ​ราก​ของมัน​ไว้​ในดิน แล้ว​เอา​แผ่นเหล็ก​และ​แผ่นทองแดง​มา​คาด​มันไว้ ทิ้ง​มันไว้​ที่นั่น​ใน​ท้องทุ่ง​กับหญ้า มัน​จะ​ต้อง​ตาก​น้ำค้าง​ที่​ตก​จากฟ้า​จน​เปียก ท่ามกลาง​สิงสา​ราสัตว์​ทั้งหลาย​ใน​ท้องทุ่ง​ที่​มี​หญ้า​ขึ้น​อุดม​สมบูรณ์
  • ดาเนียล 4:16 - เขา​จะ​กลาย​เป็น​บ้า แล้ว​เริ่ม​คิด​เหมือน​สัตว์ แล้ว​ฤดูกาล​ก็​จะ​ผ่านพ้น​เขา​ไป​เจ็ด​ฤดูกาล
  • ดาเนียล 4:17 - คำประกาศ​นี้​ก็​คือ​คำสั่ง​ของ​พวกทูต​ที่​เฝ้าระวัง​ที่ศักดิ์สิทธิ์ คำตัดสิน​นี้​เป็น​ไป​ตาม​คำสั่ง​ของ​เหล่าเทพ​ผู้ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​แสดง​ให้​สิ่งมีชีวิต​ทั้งหมด​รู้ว่า พระเจ้า​สูงสุด​คือ​ผู้ครอบ​ครอง​อาณาจักร​ของ​มนุษย์​ทั้งหมด และ​พระองค์​จะ​ให้​อาณาจักร​กับ​ใคร​ก็ได้​ที่​พระองค์​ต้องการ และ​พระองค์​สามารถ​ยก​คน​ที่​ต่ำต้อย​ที่สุด แล้ว​ตั้ง​เขา​ให้​ปกครอง​ได้’
  • ดาเนียล 4:18 - นั่นแหละ​คือ​สิ่งที่​เรา กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ ฝันเห็น เอาล่ะ เบลเทชัสซาร์ เจ้า​ต้อง​อธิบาย​ความฝัน​นั้น​ให้​ข้าฟัง เพราะ​ไม่มี​ผู้รู้​คนไหน​ใน​อาณาจักร​สามารถ​อธิบาย​มันได้ แต่​เจ้า​ต้อง​ทำ​ได้แน่ เพราะ​เจ้า​มี​วิญญาณ​ของ​เหล่าเทพ​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​อยู่​ใน​ตัว”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 14:9 - แต่​กษัตริย์​เยโฮอาช​ของ​อิสราเอล ตอบ​กษัตริย์​อามาซิยาห์​ของ​ยูดาห์​ว่า “ต้น​หนาม​ต้นหนึ่ง​ใน​เลบานอน​ได้​ส่งข่าว​มา​ถึง​ต้นสน​ซีดาร์​ต้นหนึ่ง​ใน​เลบานอน​ว่า ‘ให้​ยก​ลูกสาว​ของ​เจ้า​ให้​แต่งงาน​กับ​ลูกชาย​ของ​เรา’ แต่​สัตว์​ป่า​ตัว​หนึ่ง​ใน​เลบานอน​ผ่าน​มา และ​ได้​เหยียบย่ำ​ต้นหนาม​ต้นนั้นไป
  • ผู้วินิจฉัย 8:22 - จาก​นั้น​ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​กิเดโอน​ว่า “ปกครอง​พวก​เรา​เถิด ทั้ง​ท่าน​และ​ลูกหลาน​ของ​ท่าน เพราะ​ท่าน​ช่วย​พวก​เรา​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​มีเดียน”
  • ผู้วินิจฉัย 8:23 - กิเดโอน​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ผม​จะ​ไม่​ปกครอง​อยู่​เหนือ​พวก​ท่าน​หรอก และ​ลูก​ของ​ผม​ก็​จะ​ไม่​ปกครอง​เหนือ​ท่าน​ด้วย พระยาห์เวห์​จะ​ปกครอง​เหนือ​พวก​ท่าน​เอง”
逐节对照交叉引用