逐节对照
- World English Bible - But Yahweh is the true God. He is the living God, and an everlasting King. At his wrath, the earth trembles. The nations aren’t able to withstand his indignation.
- 新标点和合本 - 惟耶和华是真 神, 是活 神,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国都担当不起。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 惟耶和华是真上帝, 是活的上帝,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国担当不起。
- 和合本2010(神版-简体) - 惟耶和华是真 神, 是活的 神,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国担当不起。
- 当代译本 - 唯有耶和华是真神, 是永活的上帝, 是永恒的君王。 祂一发怒,大地便震动, 列国都无法承受祂的烈怒。
- 圣经新译本 - 只有耶和华是真神; 他是永活的 神,是永远的君王。 他一发怒,大地就震动, 万国都不能承受他的忿怒。
- 现代标点和合本 - 唯耶和华是真神, 是活神,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国都担当不起。
- 和合本(拼音版) - 惟耶和华是真上帝, 是活上帝,是永远的王。 他一发怒,大地震动; 他一恼恨,列国都担当不起。
- New International Version - But the Lord is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath.
- New International Reader's Version - But you are the only true God. You are the only living God. You are the King who rules forever. When you are angry, the earth trembles with fear. The nations can’t stand up under your anger.
- English Standard Version - But the Lord is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation.
- New Living Translation - But the Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King! The whole earth trembles at his anger. The nations cannot stand up to his wrath.
- The Message - But God is the real thing— the living God, the eternal King. When he’s angry, Earth shakes. Yes, and the godless nations quake.
- Christian Standard Bible - But the Lord is the true God; he is the living God and eternal King. The earth quakes at his wrath, and the nations cannot endure his fury.
- New American Standard Bible - But the Lord is the true God; He is the living God and the everlasting King. The earth quakes at His wrath, And the nations cannot endure His indignation.
- New King James Version - But the Lord is the true God; He is the living God and the everlasting King. At His wrath the earth will tremble, And the nations will not be able to endure His indignation.
- Amplified Bible - But the Lord is the true God and the God who is Truth; He is the living God and the everlasting King. The earth quakes and shudders at His wrath, And the nations are not able to endure His indignation.
- American Standard Version - But Jehovah is the true God; he is the living God, and an everlasting King: at his wrath the earth trembleth, and the nations are not able to abide his indignation.
- King James Version - But the Lord is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
- New English Translation - The Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.
- 新標點和合本 - 惟耶和華是真神, 是活神,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國都擔當不起。 (
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惟耶和華是真上帝, 是活的上帝,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國擔當不起。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惟耶和華是真 神, 是活的 神,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國擔當不起。
- 當代譯本 - 唯有耶和華是真神, 是永活的上帝, 是永恆的君王。 祂一發怒,大地便震動, 列國都無法承受祂的烈怒。
- 聖經新譯本 - 只有耶和華是真神; 他是永活的 神,是永遠的君王。 他一發怒,大地就震動, 萬國都不能承受他的忿怒。
- 呂振中譯本 - 惟獨永恆主才是真上帝; 他是永活的上帝,是永遠的王: 他一發怒,大地都震動; 他一生氣,列國都抵受不住。
- 現代標點和合本 - 唯耶和華是真神, 是活神,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國都擔當不起。
- 文理和合譯本 - 惟耶和華誠為上帝、乃維生之上帝、永久之王、震怒則大地顫動、發忿則列國莫當、○
- 文理委辦譯本 - 惟耶和華真上帝、永生為王、彼赫斯怒、則大地震動、彼發厥憤、則億兆不安。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟耶和華真天主、為永生之天主、永世為王、主赫怒、大地震動、主發忿、列邦莫當、
- Nueva Versión Internacional - Pero el Señor es el Dios verdadero, el Dios viviente, el Rey eterno. Cuando se enoja, tiembla la tierra; las naciones no pueden soportar su ira.
- 현대인의 성경 - 그러나 여호와여, 주는 참 하나님이시며 살아 계신 하나님이시요 영원한 왕이십니다. 주께서 분노하시면 땅이 진동하고 온 세상이 견딜 수 없습니다.
- Новый Русский Перевод - Но Господь – это истинный Бог; Он – Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
- Восточный перевод - Но Вечный – это истинный Бог; Он – Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Вечный – это истинный Бог; Он – Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Вечный – это истинный Бог; Он – Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais l’Eternel ╵est le vrai Dieu ; il est le Dieu vivant ╵et le roi éternel ; par sa colère, ╵la terre est ébranlée, et les peuples ne peuvent ╵soutenir son courroux.
- リビングバイブル - しかし、主はただ一人の生けるまことの神、 永遠の王です。 ひとたび主が怒れば、全地は震えます。 このお方の不興を買えば、 世界は御前から隠れます。
- Nova Versão Internacional - Mas o Senhor é o Deus verdadeiro; ele é o Deus vivo; o rei eterno. Quando ele se ira, a terra treme; as nações não podem suportar o seu furor.
- Hoffnung für alle - Der Herr aber ist der wahre und lebendige Gott, der ewige König. Wenn er zornig wird, dann bebt die Erde, kein Volk kann seinen Zorn ertragen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Chúa Hằng Hữu là Đức Chúa Trời chân thật. Chúa là Đức Chúa Trời Hằng Sống và là Vua Đời Đời! Cơn giận Ngài làm nổi cơn động đất. Các dân tộc không thể chịu nổi cơn thịnh nộ của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้ พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ เป็นองค์กษัตริย์ตลอดนิรันดร์กาล เมื่อพระองค์ทรงพระพิโรธ โลกก็สะเทือนสะท้าน ประชาชาติทั้งหลายไม่อาจทนต่อพระพิโรธของพระองค์ได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าที่แท้จริง พระองค์เป็นพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่และกษัตริย์ผู้คงอยู่ชั่วนิรันดร์ เมื่อพระองค์กริ้ว แผ่นดินโลกก็สั่นสะท้าน และบรรดาประชาชาติไม่สามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้
交叉引用
- Isaiah 37:4 - It may be Yahweh your God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’”
- Psalms 90:11 - Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
- Psalms 114:7 - Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
- Matthew 26:63 - But Jesus held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.”
- Joel 2:11 - Yahweh thunders his voice before his army; for his forces are very great; for he is strong who obeys his command; for the day of Yahweh is great and very awesome, and who can endure it?
- Psalms 145:13 - Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
- Matthew 27:51 - Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
- Matthew 27:52 - The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
- Psalms 77:18 - The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
- Isaiah 37:17 - Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God.
- Judges 5:4 - “Yahweh, when you went out of Seir, when you marched out of the field of Edom, the earth trembled, the sky also dropped. Yes, the clouds dropped water.
- 1 Kings 18:39 - When all the people saw it, they fell on their faces. They said, “Yahweh, he is God! Yahweh, he is God!”
- Daniel 6:26 - “I make a decree that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; “for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom is that which will not be destroyed. His dominion will be even to the end.
- Psalms 97:4 - His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
- Matthew 16:16 - Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”
- 1 Samuel 17:26 - David spoke to the men who stood by him, saying, “What shall be done to the man who kills this Philistine, and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”
- 1 Samuel 17:36 - Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God.”
- Psalms 68:11 - The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
- Deuteronomy 5:26 - For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God speaking out of the middle of the fire, as we have, and lived?
- Psalms 146:6 - who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
- Habakkuk 3:10 - The mountains saw you, and were afraid. The storm of waters passed by. The deep roared and lifted up its hands on high.
- Habakkuk 3:6 - He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age-old hills collapsed. His ways are eternal.
- Psalms 84:2 - My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.
- John 17:3 - This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ.
- Psalms 104:32 - He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.
- Psalms 93:2 - Your throne is established from long ago. You are from everlasting.
- 2 Chronicles 15:3 - Now for a long time Israel was without the true God, without a teaching priest, and without law.
- Daniel 7:14 - Dominion was given him, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion, which will not pass away, and his kingdom that which will not be destroyed.
- Jeremiah 23:36 - You will mention the message from Yahweh no more: for every man’s own word has become his message; for you have perverted the words of the living God, of Yahweh of Armies, our God.
- Daniel 4:3 - How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom is an everlasting kingdom. His dominion is from generation to generation.
- Daniel 4:34 - At the end of the days I, Nebuchadnezzar, lifted up my eyes to heaven, and my understanding returned to me, and I blessed the Most High, and I praised and honored him who lives forever; for his dominion is an everlasting dominion, and his kingdom from generation to generation.
- Micah 1:4 - The mountains melt under him, and the valleys split apart, like wax before the fire, like waters that are poured down a steep place.
- 1 Thessalonians 1:9 - For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols, to serve a living and true God,
- Acts 14:15 - “Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky, the earth, the sea, and all that is in them;
- 1 Timothy 6:17 - Charge those who are rich in this present world that they not be arrogant, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on the living God, who richly provides us with everything to enjoy;
- Job 9:6 - He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
- Malachi 3:2 - “But who can endure the day of his coming? And who will stand when he appears? For he is like a refiner’s fire, and like launderers’ soap;
- 1 Timothy 1:17 - Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.
- Psalms 18:7 - Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
- Psalms 10:16 - Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
- Hebrews 10:31 - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- Revelation 20:11 - I saw a great white throne, and him who sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away. There was found no place for them.
- Psalms 42:2 - My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God?
- Psalms 100:5 - For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations.
- Psalms 76:7 - You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
- Psalms 31:5 - Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.
- Isaiah 57:15 - For the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy, says: “I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite.
- Nahum 1:6 - Who can stand before his indignation? Who can endure the fierceness of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken apart by him.
- Deuteronomy 32:4 - The Rock: his work is perfect, for all his ways are just. A God of faithfulness who does no wrong, just and right is he.