jer 16:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “พวกเขา​จะ​ตาย​ด้วย​เชื้อโรค จะ​ไม่มีใคร​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​พวกเขา และ​จะ​ไม่มีใคร​ฝังศพ​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​กอง​อยู่​บน​พื้นดิน พวกเขา​จะ​ถูก​กำจัด​ไป​ด้วย​ดาบ​และ​ด้วย​ความ​อดอยาก​หิวโหย ศพ​ของ​พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​ของ​นก​ใน​อากาศ​และ​ของ​สัตว์​บน​พื้นดิน”
  • 新标点和合本 - 他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋,必在地上像粪土,必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们必死于致命的疾病,无人哀哭,不得埋葬,在地上如粪土,因刀剑和饥荒而灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们必死于致命的疾病,无人哀哭,不得埋葬,在地上如粪土,因刀剑和饥荒而灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物。
  • 当代译本 - ‘他们必死于恶疾,无人哀悼,无人埋葬,他们好像地上的粪便。他们必死于战争和饥荒,尸首必成为飞禽走兽的食物。’”
  • 圣经新译本 - “他们都必死于致命的疫症,没有人为他们哀哭,他们的尸体也没有人埋葬,必在地面上成为粪肥。他们必被刀剑和饥荒所灭,他们的尸体成了空中飞鸟和地上走兽的食物。”
  • 现代标点和合本 - 他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋,必在地上像粪土,必被刀剑和饥荒灭绝。他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽做食物。
  • 和合本(拼音版) - “他们必死得甚苦,无人哀哭,必不得葬埋;必在地上像粪土,必被刀剑和饥荒灭绝;他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物。”
  • New International Version - “They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like dung lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.”
  • New International Reader's Version - “Some of them will die of deadly sicknesses. No one will mourn for them. Their bodies will not be buried. Instead, they will be like human waste lying there on the ground. Others will die because of war and hunger. Their bodies will not be buried. Instead, they will become food for the birds and the wild animals.”
  • English Standard Version - They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried. They shall be as dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.
  • New Living Translation - They will die from terrible diseases. No one will mourn for them or bury them, and they will lie scattered on the ground like manure. They will die from war and famine, and their bodies will be food for the vultures and wild animals.”
  • Christian Standard Bible - They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the soil’s surface. They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land.
  • New American Standard Bible - “They will die of deadly diseases, they will not be mourned or buried; they will be like dung on the surface of the ground. And they will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds of the sky and for the animals of the earth.”
  • New King James Version - “They shall die gruesome deaths; they shall not be lamented nor shall they be buried, but they shall be like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”
  • Amplified Bible - “They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried; they will be like dung on the surface of the ground and come to an end by sword and famine, and their dead bodies will be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.”
  • American Standard Version - They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth.
  • King James Version - They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.
  • New English Translation - They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.
  • World English Bible - “They will die grievous deaths. They will not be lamented, neither will they be buried. They will be as dung on the surface of the ground. They will be consumed by the sword and by famine. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth.”
  • 新標點和合本 - 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸作食物。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們必死於致命的疾病,無人哀哭,不得埋葬,在地上如糞土,因刀劍和饑荒而滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們必死於致命的疾病,無人哀哭,不得埋葬,在地上如糞土,因刀劍和饑荒而滅絕;他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的走獸作食物。
  • 當代譯本 - 『他們必死於惡疾,無人哀悼,無人埋葬,他們好像地上的糞便。他們必死於戰爭和饑荒,屍首必成為飛禽走獸的食物。』」
  • 聖經新譯本 - “他們都必死於致命的疫症,沒有人為他們哀哭,他們的屍體也沒有人埋葬,必在地面上成為糞肥。他們必被刀劍和饑荒所滅,他們的屍體成了空中飛鳥和地上走獸的食物。”
  • 呂振中譯本 - 他們必死於致命的疫癘,無人舉哀,不得葬埋,等於糞土在地上。他們必被刀劍和饑荒滅盡;他們的屍體必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。
  • 現代標點和合本 - 他們必死得甚苦,無人哀哭,必不得葬埋,必在地上像糞土,必被刀劍和饑荒滅絕。他們的屍首必給空中的飛鳥和地上的野獸做食物。
  • 文理和合譯本 - 皆遘厲疾而死、無人哀哭、不得瘞埋、將於地上、同乎糞土、見滅於鋒刃饑饉、其尸為飛鳥野獸所食、
  • 文理委辦譯本 - 俱遭慘死、無人哭泣、無人瘞埋、視若糞壤、亦有亡於鋒刃、死於饑饉、飛鳥走獸、食其尸骸。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 皆必遭疫癘而死、無人哀哭、無人葬埋、必若糞土在地、亦有亡於鋒刃、死於饑饉、空中飛鳥、地上走獸、食其屍骸、
  • Nueva Versión Internacional - «Morirán de enfermedades horribles. Nadie llorará por ellos, ni los sepultará; se quedarán sobre la faz de la tierra, como el estiércol. La espada y el hambre acabarán con ellos, y sus cadáveres servirán de alimento para las aves del cielo y para las bestias de la tierra».
  • 현대인의 성경 - 그들은 무서운 병으로 죽을 것이며 그들을 위해 슬퍼하거나 그들을 매장해 주는 자가 없으므로 그들의 시체가 들의 거름더미 같을 것이다. 그들은 전쟁과 기근으로 망하고 그 시체는 공중의 새와 들짐승의 밥이 될 것이다.
  • Новый Русский Перевод - – Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей.
  • Восточный перевод - – Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей.
  • La Bible du Semeur 2015 - Des maladies mortelles les feront périr. Nul ne mènera deuil sur eux et on ne les mettra pas au tombeau. Leurs corps resteront étendus comme du fumier sur le sol. L’épée ou la famine les consumeront et leurs cadavres seront dévorés par les rapaces et les bêtes sauvages.
  • リビングバイブル - 恐ろしい病気にかかって死ぬからだ。彼らのために嘆いたり、埋葬したりしてくれる者は、一人もいない。死体は地面に放り出されたまま腐り、地の肥やしになる。彼らは戦争やききんで死に、死体は、はげたかや野獣につつかれ、引き裂かれる。
  • Nova Versão Internacional - “Eles morrerão de doenças graves; ninguém pranteará por eles; não serão sepultados, mas servirão de esterco para o solo. Perecerão pela espada e pela fome, e os seus cadáveres serão o alimento das aves e dos animais”.
  • Hoffnung für alle - An unheilbaren Krankheiten werden sie sterben, niemand wird um sie trauern und sie begraben – sie bleiben wie Dünger auf der Erde liegen. Durch Krieg und Hunger kommen sie um, Vögel und wilde Tiere werden ihre Leichen fressen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng đều sẽ chết vì những chứng bệnh đáng sợ. Không còn ai khóc than hay chôn cất chúng, nhưng thây chúng sẽ phủ khắp mặt đất như phân bón. Chúng sẽ chết vì chiến tranh và đói kém, và thây chúng sẽ bị chim trời và thú rừng cắn xé.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “พวกเขาจะตายด้วยโรคร้าย ไม่มีใครไว้ทุกข์หรือฝังศพให้ พวกเขาจะเป็นเหมือนกองขยะที่พื้น พวกเขาจะพินาศเพราะสงครามและการกันดารอาหาร ร่างของพวกเขาจะเป็นอาหารแก่นกในอากาศและสัตว์ป่าต่างๆ บนแผ่นดิน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวก​เขา​จะ​สิ้น​ชีวิต​จาก​โรค​ร้ายแรง พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​ใคร​ร้อง​รำพัน​ถึง หรือ​ฝัง​ศพ​พวก​เขา พวก​เขา​จะ​เป็น​ดั่ง​อุจจาระ​บน​พื้นดิน พวก​เขา​จะ​ตาย​จาก​การ​สู้รบ​และ​ความ​อดอยาก และ​ร่าง​ของ​พวก​เขา​จะ​เป็น​อาหาร​สำหรับ​นก​ใน​อากาศ​และ​สัตว์ป่า​บน​แผ่นดิน​โลก”
  • Thai KJV - เขาทั้งหลายจะตายด้วยโรคร้าย จะไม่มีการโอดครวญอาลัยเขาทั้งหลาย หรือจะไม่มีใครจัดการฝังเขา เขาจะเป็นเหมือนมูลสัตว์ที่อยู่บนพื้นแผ่นดิน เขาทั้งหลายจะพินาศด้วยดาบและการกันดารอาหาร และศพทั้งหลายของเขาจะเป็นอาหารของนกในอากาศและของสัตว์แห่งแผ่นดิน
交叉引用
  • วิวรณ์ 19:17 - หลังจากนั้น​ผม​เห็น​ทูตสวรรค์​องค์​หนึ่ง​ยืน​อยู่​บน​ดวง​อาทิตย์ และ​พูด​เสียง​ดัง​กับ​พวก​นก​ที่​บิน​อยู่​บน​ท้องฟ้า​ว่า “มา​เถอะ มา​ร่วม​ชุมนุม​กัน​ใน​งาน​เลี้ยง​ที่​ยิ่งใหญ่​ของ​พระเจ้า
  • วิวรณ์ 19:18 - เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​กิน​เนื้อ​ของ​พวก​กษัตริย์ แม่ทัพ​นายกอง​และ​เหล่า​ทหาร ตลอดจน​เนื้อม้า เนื้อ​คน​ขี่ม้า และ​เนื้อ​ของ​คน​ทั้งหมด ทั้ง​ไท​และ​ทาส และ​คน​ที่​เป็น​อิสระ ทั้ง​ผู้​ยิ่งใหญ่​และ​ผู้ต่ำต้อย”
  • เยเรมียาห์ 14:15 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนี้​ที่​พูด​ใน​นาม​ของเรา ทั้งๆที่​เรา​ไม่ได้​ส่ง​พวกมัน​มา ที่​พูด​ว่า ‘ดาบ​และ​ความ​หิวโหย​จะ​ไม่​เข้ามา​ใน​แผ่นดิน​นี้ พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นี้​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​ดาบ​และ​ความ​หิวโหย
  • เยเรมียาห์ 14:16 - ส่วน​คน​ที่​ฟัง​พวกมัน​ก็​จะต้อง​ถูก​โยน​ลงไป​บน​ถนน​ของ​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​อดอยาก​หิวโหย​และ​ตาย​ด้วย​ดาบ​และ​จะ​ไม่มีใคร​ฝังศพ​ให้​พวกเขา เรา​จะ​ลงโทษ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​นี้ รวมทั้ง​เมีย ลูกชาย และ​ลูกสาว​ของ​พวกมัน’
  • เอเสเคียล 39:17 - นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เจ้า​ลูกมนุษย์ เรียก​นก​ทุก​ชนิด​และ​สัตว์ป่า​ทั้งหมด​ออก​มา ให้​บอก​พวกมัน​ว่า ‘มา​ชุมนุม​กัน​เถอะ มา​รวมกัน​จาก​ทั่ว​สารทิศ เพื่อ​มา​ร่วม​กิน​กัน​ใน​งาน​เซ่นไหว้​ที่​เรา​ได้​เตรียม​ไว้​ให้​กับ​เจ้า​นี้ เป็น​การ​เซ่นไหว้​เฉลิม​ฉลอง​อัน​ยิ่งใหญ่​บน​เทือกเขา​ของ​อิสราเอล ที่นั่น​เจ้า​จะ​ได้​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​เลือด
  • เอเสเคียล 39:18 - เจ้า​จะได้​กิน​เนื้อ​ของ​คน​ที่​เก่งกล้า และ​ดื่ม​เลือด​ของ​บรรดา​เจ้าชาย​แห่ง​โลก ราวกับ​ว่า​พวกเขา​เป็น​แกะผู้​และ​ลูกแกะ เป็น​แพะ​และ​วัว​ตัวผู้ พวกเขา​ทั้งหมด​เป็น​สัตว์​ที่​ได้รับ​การ​ขุน​จน​อ้วนพี​มา​จาก​บาชาน
  • เอเสเคียล 39:19 - ใน​งาน​เซ่นไหว้​ที่​เรา​ได้​จัด​เตรียม​ให้​กับ​เจ้า​นี้ เจ้า​จะได้​กิน​ไขมัน​จน​อิ่มหนำ​และ​ดื่ม​เลือด​จน​เมามาย
  • เอเสเคียล 39:20 - จาก​โต๊ะ​ของเรา เจ้า​จะ​ได้​กิน​ทั้ง​ม้า​และ​คนขับ​รถม้า คน​ที่​เก่งกล้า​และ​ทหาร​ทุก​ประเภท จนกว่า​เจ้า​จะ​อิ่มหนำ​สำราญ’” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เยเรมียาห์ 16:5 - เพราะ​พระยาห์เวห์​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้ คือ “อย่า​เข้าใกล้​บ้าน​ที่​มี​งานศพ และ​อย่า​เข้าไป​ใน​บ้าน​ที่​มี​การ​ไว้ทุกข์ อย่า​ไป​เศร้าโศก​เสียใจ​ให้​กับ​พวกเขา เพราะ​เรา​ได้​รวบรวม​เอา​สันติสุข ความรัก​และ​ความ​เมตตา​ของเรา​ไป​จาก​คน​พวกนี้​แล้ว” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 16:6 - ทั้ง​คน​ใหญ่โต​และ​คน​ต่ำต้อย​ใน​แผ่นดินนี้​ก็​จะ​ต้อง​ตาย จะ​ไม่มีใคร​ฝัง​พวกเขา และ​จะ​ไม่มีใคร​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​พวกเขา​ด้วย จะ​ไม่มีใคร​เชือดเฉือน​เนื้อ​ตัวเอง​หรือ​โกนหัว​เพื่อ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 16:7 - จะ​ไม่มีใคร​แบ่ง​อาหาร​ให้​กับ​พวกเขา ใน​ช่วง​ที่​พวกเขา​เศร้าโศก​เสียใจ เพื่อ​แสดง​ความ​เห็นอก​เห็นใจ​พวกเขา​ต่อ​คน​ที่​ตายไป และ​จะ​ไม่มีใคร​เอา​น้ำ​มา​ให้​พวกเขา​ดื่ม​เพื่อ​ปลอบโยน​พวกเขา​ที่​พ่อแม่​ตายไป
  • เยเรมียาห์ 36:30 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​จึง​พูด​เกี่ยวกับ​เยโฮยาคิม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า “จะ​ไม่มี​ลูกหลาน​ของเขา​ได้​นั่ง​บน​บัลลังก์​ของ​ดาวิด ศพ​ของเขา​จะ​ถูก​ทิ้ง​ไว้​อยู่​กลาง​แดด​ที่​ร้อนจัด​ใน​ตอน​กลางวัน​และ​หนาว​เหน็บ​ใน​ตอน​กลางคืน
  • อาโมส 6:9 - ถ้า​มี​สิบคน​หลงเหลือ​อยู่​ใน​บ้าน​หลังหนึ่ง พวกเขา​จะ​ตาย​หมด​ทุกคน
  • อาโมส 6:10 - แล้ว​ญาติ​ที่​ใกล้ชิด​ที่สุด​และ​สัปเหร่อ​ก็​จะ​มา​แบก​ศพ​เหล่านั้น​ออก​จาก​บ้าน​และ​จะ​มี​คนหนึ่ง​ถาม​คน​ที่​อยู่​ในสุด​ของบ้าน​ว่า “ยังมีใคร​เหลืออยู่​กับเจ้า​ในนั้น​หรือเปล่า” เขา​จะ​ตอบว่า “ไม่มี” แล้ว​คนแรก​ก็​จะ​พูดว่า “จุ๊ จุ๊ อย่า​เอะอะ​ไป อย่า​ได้เอ่ย​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์”
  • เยเรมียาห์ 8:1 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ใน​เวลานั้น พวกเขา​จะ​ขุด​กระดูก​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ของ​พวก​แม่ทัพ ของ​พวก​นักบวช ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​ของ​ชาว​เมือง​เยรูซาเล็ม​ออก​มา​จาก​หลุม​ฝังศพ​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 8:2 - แล้ว​พวกเขา​จะ​เกลี่ย​กระดูก​ของ​คน​พวกนี้​ออก ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ดวงจันทร์ และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า สิ่ง​เหล่านี้​ที่​คน​เยรูซาเล็ม​รัก​และ​รับใช้ ที่​พวกเขา​ติดตาม​และ​แสวงหา และ​ที่​พวกเขา​กราบไหว้​บูชา กระดูก​ของ​พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​รวบรวม​ไว้​ด้วยกัน และ​จะ​ไม่เอา​ไป​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​อยู่​หน้า​ดิน
  • เยเรมียาห์ 8:3 - ส่วน​คน​เหล่านั้น​ที่​ยัง​หลงเหลือ​อยู่​ก็​อยาก​ตาย​มากกว่า​มี​ชีวิต​อยู่ คน​พวกนี้​คือ​คน​ที่​หลงเหลือ​อยู่​จาก​ตระกูล​ชั่วช้า​นี้ คน​พวกนี้​จะ​ไป​อยู่​ใน​ที่​อื่นๆ​ที่เหลือ ซึ่ง​เรา​ได้​ขับไล่​พวกเขา​ไป” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​ว่า​อย่างนี้
  • เยเรมียาห์ 44:27 - เรา​จะ​คอย​จับตา​ดู​พวกเขา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ทำ​ให้​สิ่ง​เลวร้าย​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา ไม่ใช่​ความสุข​ความ​เจริญ และ​คน​ยูดาห์​ทุกคน​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​จะต้อง​ตาย​ด้วย​คมดาบ หรือ​ไม่ก็​อดตาย จนกว่า​พวกมัน​จะ​หมดสิ้น​ไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:10 - ส่วน​เยเซเบล พวกหมา​จะ​มา​รุม​กิน​ศพ​ของ​นาง​บน​พื้นดิน​ที่​เมือง​ยิสเรเอล​และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ฝังศพ​ให้นาง’” พูด​จบ​แล้ว​เขา​ก็​เปิด​ประตู วิ่งหนี​ไป
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:36 - พวกเขา​กลับ​มา​บอก​เยฮู เยฮู​จึง​บอก​ไป​ว่า “พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ผ่าน​ทาง​เอลียาห์​ชาว​เมือง​ทิชบี​ผู้รับใช้​พระองค์​ว่า บน​ที่ดิน​ใน​เมือง​ยิสเรเอล หมา​หลาย​ตัว​จะ​มา​รุม​กิน​เนื้อ​ของ​เยเซเบล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:37 - ศพ​ของ​เยเซเบล​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป​เหมือน​ขี้วัว​ทั่ว​ทุ่ง​ใน​เขตแดน​ยิสเรเอล เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​มี​ใคร​บอก​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’”
  • สดุดี 78:64 - พวกนักบวช​ล้มตาย​ด้วย​คมดาบ แต่​ภรรยาหม้าย​ของ​พวกเขา​ไม่​สามารถ​ไว้ทุกข์​ได้​ตามปกติ
  • เอเสเคียล 5:12 - คน​ของเจ้า หนึ่ง​ในสาม​จะ​ตาย​ใน​ตัวเมือง​ด้วย​โรคระบาด​หรือ​อดอยาก​ตาย อีก​หนึ่ง​ในสาม​จะ​ล้มลง​ด้วย​คม​ดาบ​ที่​นอก​กำแพง​เมือง​ของเจ้า และ​อีก​หนึ่ง​ในสาม เรา​จะ​ทำ​ให้​กระจัด​กระจาย​ไป​ตาม​ลม และ​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ของเรา​ออก​มา​ไล่ล่า​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 44:12 - เรา​จะ​จัดการ​กับ​คน​ยูดาห์​ที่เหลือ ที่​ตัดสินใจ​ไป​อียิปต์​และ​ไป​อยู่​อย่าง​คน​ต่าง​ชาติ​ที่นั่น พวกเขา​ทั้งหมด​จะ​พบ​กับ​จุดจบ​ที่​แผ่นดิน​อียิปต์​นั้น พวกเขา​จะ​ตาย​ใน​สงคราม หรือ​ไม่ก็​อดตาย พวกเขา​ตั้งแต่​คน​ที่​กระจอก​ที่สุด​ไป​จนถึง​คน​ที่​สำคัญ​ที่สุด​จะ​ต้อง​พบ​กับ​จุดจบ พวกเขา​จะ​ต้อง​ตาย​ด้วย​สงคราม หรือ​ไม่ก็​อดตาย แล้ว​ผู้คน​ก็​จะ​ใช้​ชื่อ​พวกเขา​เวลา​สาปแช่ง พวกเขา​จะ​เป็น​ตัวอย่าง​ของ​ความ​พินาศ​ย่อยยับ เป็น​ตัวตลก หรือ​เป็น​เป้า​ให้​คน​เยาะเย้ย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:23 - ส่วน​นาง​เยเซเบล พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ไว้​ว่า ‘พวก​หมา​จะ​มา​รุมทึ้ง​นาง​เยเซเบล​ที่​ข้าง​กำแพง​เมือง​ยิสเรเอล’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:24 - พวกหมา​จะ​กิน​คน​ของ​อาหับ​ที่​ตาย​อยู่​ใน​เมือง และ​พวก​อีแร้ง​บน​ท้องฟ้า​จะ​กิน​คน​ที่​ตาย​อยู่​ใน​ชนบท”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:10 - เพราะ​อย่างนี้ เยโรโบอัม เรา​จะ​นำ​ความหายนะ​มา​สู่​ครอบครัว​ของเจ้า เรา​จะ​ตัด​ผู้ชาย​ทุกคน​ใน​อิสราเอล​ออก​จากเจ้า ทั้งทาส​และ​คน​ที่​ไม่ใช่​ทาส เรา​จะ​เผา​บ้าน​ของเจ้า​เหมือน​กับ​เผา​มูล​สัตว์​จน​กว่า​มัน​จะ​มอด​ไหม้​ไปหมด
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 14:11 - พวก​หมา​จะ​มา​กิน​ซาก​คน​ของ​เจ้า​ที่​ตาย​อยู่​ในเมือง และ​พวก​นก​บน​ท้องฟ้า​จะ​มา​กิน​คน​ที่​ตาย​อยู่​ใน​ชนบท พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้’”
  • อิสยาห์ 5:25 - เพราะ​เหตุนั้น พระยาห์เวห์​ถึงได้​โกรธ​คนของพระองค์ และ​ยกมือขึ้น​ฟาด​พวกเขา ภูเขาทั้งหลาย​ต่างพากัน​สะเทือนสะท้าน และ​มี​ศพ​เกลื่อน​กลาด​กลางถนน​เหมือนขยะ แต่​ถึง​จะ​เกิดเรื่อง​เหล่านี้​ก็ตาม​พระยาห์เวห์​ก็ยัง​ไม่หายโกรธ​อยู่ดี และ​มือ​ของพระองค์​ก็​ยังคง​เงื้อ​ขึ้นมาฟาด
  • เยเรมียาห์ 34:17 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​พูด​ว่า “เจ้า​ไม่ได้​เชื่อฟัง​เรา​เรื่อง​ให้​อิสระ​กับ​พี่น้อง​และ​เพื่อน​บ้าน​ของเจ้า” ดังนั้น พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​ก็​จะ​ให้​การ​ปลด​ปล่อย​กับ​เจ้า​บ้าง เรา​จะ​ปลดปล่อย​คมดาบ โรคร้าย และ​ความ​อดอยาก และ​เรา​จะ​ทำให้​เจ้า​กลายเป็น​สิ่ง​ที่​น่า​ขยะแขยง​ให้​กับ​อาณาจักร​ทั้งหลาย​บน​โลกนี้
  • เยเรมียาห์ 22:18 - ดังนั้น พระยาห์เวห์​ก็​เลย​พูด​ถึง​เยโฮยาคิม ลูก​ของ​กษัตริย์​โยสิยาห์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า “คนยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘พี่ชาย นี่​เป็น​เรื่อง​เศร้า น้องสาว มัน​เศร้า​จริงๆ’ คน​ยูดาห์​จะ​ไม่​ร้องไห้​ให้​กับ​เยโฮยาคิม พวกเขา​จะ​ไม่​พูด​ว่า ‘เจ้านาย​ของผม น่าเศร้า​เหลือเกิน ข้าแต่​กษัตริย์ เรื่องนี้​น่าเศร้า​เหลือเกิน’
  • เยเรมียาห์ 22:19 - เยโฮยาคิม​จะ​ถูก​ฝัง​เหมือน​ที่​ลา​ถูกฝัง เยโฮยาคิม​จะ​ถูก​ลาก​ออกไป​โยน​ที่​นอก​ประตู​เมือง​เยรูซาเล็ม”
  • อิสยาห์ 18:6 - พวกเถาองุ่นนี้​จะ​ถูก​ทิ้งไว้​ให้​พวกนก​จากภูเขา และ​พวกสัตว์​บน​แผ่นดิน​มากินกัน พวกนกนี้​ก็​จะ​พากัน​มากิน​ใน​ช่วงฤดูร้อน และ​พวกสัตว์​ทั้งหมด​บน​แผ่นดิน​ก็​จะ​พากัน​มากิน​ใน​ช่วงฤดูหนาว”
  • เยเรมียาห์ 7:33 - ส่วน​ศพ​ของ​ชนชาติ​นี้​ก็​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​ของ​นก​ใน​อากาศ และ​ของ​พวก​สัตว์ป่า​บน​พื้นดิน และ​จะ​ไม่มี​ใคร​ไล่​พวกมัน​ไป
  • สดุดี 79:2 - พวกเขา​ทิ้ง​ซากศพ​ของ​ผู้รับใช้​พระองค์​ให้​เป็น​อาหาร​ของ​ฝูงนก​ใน​อากาศ และ​ทิ้ง​เนื้อหนัง​ของ​คน​ที่​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระองค์​ให้​เป็น​อาหาร​ของ​สัตว์ป่า
  • สดุดี 79:3 - พวกศัตรู​เท​เลือด​ของ​คน​ของ​พระองค์ อย่าง​กับ​น้ำ​ไปทั่ว​เยรูซาเล็ม​จน​ไม่เหลือ​ใคร​ที่​จะ​อยู่​ฝังศพ
  • เยเรมียาห์ 34:20 - เรา​จะ​ยก​พวกเขา​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อมมือ​ของ​ศัตรู และ​คน​ที่​อยาก​จะ​ฆ่า​พวกเขา ศพ​ของ​พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​นกกา​ใน​อากาศ และ​สิงสา​ราสัตว์​บน​พื้นดิน
  • เศฟันยาห์ 1:17 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​นำ​ความเดือด​ร้อน​มา​ให้​กับ​ผู้คน และ​พวกเขา​ก็​จะ​เดิน​เหมือนกับ​คนตาบอด เพราะ​คนยูดาห์​ได้​ทำบาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ เลือด​ของ​พวกเขา​จะ​ถูก​เท​เหมือนฝุ่น และ​เนื้อหนัง​ของ​พวกเขา​ก็​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป​บน​ดิน​เหมือน​มูลสัตว์
  • เยเรมียาห์ 15:2 - และ​ถ้า​พวกนั้น​ถาม​เจ้า​ว่า ‘แล้ว​จะให้​พวกเรา​ไป​ไหน​หรือ’ ก็​ให้​เจ้า​ตอบ​พวกมัน​ว่า พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ ‘ถ้า​เรา​ได้​กำหนด​ให้​เจ้า​ตาย เจ้า​ก็​จะต้อง​ตาย ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​ถูก​ดาบ​ฆ่าฟัน เจ้า​ก็​จะต้อง​ตาย​ด้วย​ดาบ ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​อดอยาก เจ้า​ก็​จะต้อง​อดอยาก และ​ถ้า​เรา​กำหนด​ให้​เจ้า​ถูกจับ​ไป​เป็น​เชลย เจ้า​ก็​จะต้อง​เป็น​เชลย
  • เยเรมียาห์ 15:3 - เรา​จะ​ลงโทษ​พวกเขา​สี่อย่าง คือ ด้วย​ดาบ ที่​จะ​ฆ่าฟัน​พวกเขา ด้วย​พวกสุนัข ที่​จะ​ลาก​พวกเขา ด้วย​นก​ใน​อากาศ และ​ด้วย​สัตว์ร้าย​ที่​อยู่​บนดิน ซึ่ง​จะ​กัดกิน​และ​ทำลาย​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 9:22 - เยเรมียาห์ ให้​พูด​เรื่อง​พวกนี้ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด “ศพ​คน​จะ​กอง​กัน​อยู่​บน​พื้น​เหมือน​มูลสัตว์ เหมือน​ฟ่อนข้าว​ที่​ถูก​ทิ้ง​ไว้​หลัง​เก็บเกี่ยว และ​ไม่มีใคร​ไป​เก็บ​รวบรวม​มัน”
  • สดุดี 83:10 - สองคน​นั้น​ถูก​ทำลาย​ที่​เอนโดร์ และ​ซากศพ​ที่​เน่าเปื่อย​ของ​พวกเขา​กลายเป็น​ปุ๋ย​สำหรับดิน
  • เยเรมียาห์ 25:33 - ใน​เวลานั้น​จะ​มี​คน​ตั้งแต่​ขอบโลก​ด้าน​หนึ่ง​ไป​ถึง​ขอบโลก​อีก​ด้าน​หนึ่ง​ถูก​พระยาห์เวห์​ฆ่า จะ​ไม่มีใคร​ร้องไห้​ให้​พวกมัน และ​จะ​ไม่มีใคร​เก็บ​ศพ​พวกมัน​มา​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​บนดิน
逐节对照交叉引用