逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Я, Вечный, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
- 新标点和合本 - 我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的, 要照各人所行的和他作事的结果报应他。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
- 和合本2010(神版-简体) - 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的结果报应他。”
- 当代译本 - 我耶和华鉴察人心, 察看人的意念, 按照各人的所作所为报应人。”
- 圣经新译本 - “我耶和华是察透人心, 试验人肺腑的, 要照着各人的行为, 和各人所作的事应得的结果报应各人。”
- 现代标点和合本 - 我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的, 要照各人所行的和他做事的结果报应他。
- 和合本(拼音版) - 我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的, 要照各人所行的和他作事的结果报应他。
- New International Version - “I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
- New International Reader's Version - The Lord says, “I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
- English Standard Version - “I the Lord search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”
- New Living Translation - But I, the Lord, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.”
- Christian Standard Bible - I, the Lord, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
- New American Standard Bible - I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
- New King James Version - I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
- Amplified Bible - I, the Lord, search and examine the mind, I test the heart, To give to each man according to his ways, According to the results of his deeds.
- American Standard Version - I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
- King James Version - I the Lord search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
- New English Translation - I, the Lord, probe into people’s minds. I examine people’s hearts. I deal with each person according to how he has behaved. I give them what they deserve based on what they have done.
- World English Bible - “I, Yahweh, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
- 新標點和合本 - 我-耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的, 要照各人所行的和他做事的結果報應他。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我-耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我—耶和華是鑒察人心,考驗人肺腑的, 要按各人所行的和他做事的結果報應他。」
- 當代譯本 - 我耶和華鑒察人心, 察看人的意念, 按照各人的所作所為報應人。」
- 聖經新譯本 - “我耶和華是察透人心, 試驗人肺腑的, 要照著各人的行為, 和各人所作的事應得的結果報應各人。”
- 呂振中譯本 - 『我永恆主是察透 人 心、 試驗 人 心腸 的; 我照各人所行的路, 照他作事的結果來報應他。』
- 現代標點和合本 - 我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的, 要照各人所行的和他做事的結果報應他。
- 文理和合譯本 - 我耶和華鑒察人之心意、試驗人之衷懷、按其所行之途、所結之實、而加報施、
- 文理委辦譯本 - 我耶和華鑒察人心、視人所行、而加報施。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我乃主、鑒察人心、洞澈人之肺腑、視人所行所為、使之得果報、 使之得果報或作而加報施
- Nueva Versión Internacional - «Yo, el Señor, sondeo el corazón y examino los pensamientos, para darle a cada uno según sus acciones y según el fruto de sus obras».
- 현대인의 성경 - 그러나 나 여호와는 마음을 살피고 그 깊은 동기를 조사해서 각 사람이 행한 대로 갚아 주겠다.
- Новый Русский Перевод - – Я, Господь, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
- Восточный перевод - – Я, Вечный, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Я, Вечный, проникаю в сердце и испытываю разум, чтобы каждому воздать по поступкам, по плодам его рук.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, l’Eternel, ╵moi, je sonde les cœurs, je scrute le tréfonds de l’être pour donner à chacun ╵ce que lui auront valu sa conduite et les effets ╵de ses agissements.
- リビングバイブル - ただわたしだけが人の心を知っていて、 隅々まで探り、 一番奥に隠された動機までわかる。 そして、一人一人に それぞれの生き方に応じた報いを与える。
- Nova Versão Internacional - “Eu sou o Senhor que sonda o coração e examina a mente, para recompensar a cada um de acordo com a sua conduta, de acordo com as suas obras.”
- Hoffnung für alle - Ich, der Herr, durchschaue es; ich prüfe jeden Menschen ganz genau und gebe ihm, was er für seine Taten verdient.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Ta, Chúa Hằng Hữu, dò xét tâm khảm, và thử nghiệm trí óc. Ta sẽ báo ứng đúng theo nếp sống và kết quả của hành động của mỗi người.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราผู้เป็นพระยาห์เวห์พิเคราะห์ดูจิตใจ และตรวจสอบความคิด เพื่อให้บำเหน็จแก่ทุกคนตามผลการกระทำ และตามความประพฤติของเขา”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เราคือพระผู้เป็นเจ้า ผู้สำรวจจิตใจ และทดสอบความคิด เพื่อตอบแทนทุกคนตามวิถีทางที่เขาดำเนิน ตามผลของการกระทำของเขา”
交叉引用
- Михей 7:13 - Но земля подвергнется разорению из-за её жителей и их злых дел.
- Иохан 2:25 - и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.
- Забур 7:9 - Судит Вечный народы. Оправдай меня, Вечный, по праведности моей, по моей непорочности, о Высочайший.
- Забур 139:1 - Дирижёру хора. Песнь Довуда.
- Забур 139:2 - Избавь меня, Вечный, от злых людей, сохрани меня от жестоких.
- Римлянам 6:21 - Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
- Откровение 20:12 - Я видел мёртвых, великих и малых. Они стояли перед троном и перед раскрытыми книгами. Потом была раскрыта ещё одна книга – книга жизни. Мёртвые были судимы по их делам, согласно тому, что было записано в книгах.
- Иеремия 21:14 - Я накажу вас, как вы того заслуживаете, – возвещает Вечный. – В ваших лесах Я зажгу огонь, и пожрёт он всё, что вокруг вас».
- Исаия 3:10 - Скажите праведным, что они счастливы, потому что отведают плод своих дел.
- Исаия 3:11 - Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.
- 2 Летопись 6:30 - услышь с небес, места Твоего обитания. Прости и воздай каждому по его делам, потому что Ты знаешь его сердце (ведь Ты один знаешь человеческие сердца),
- Забур 62:12 - Царь же возликует о Всевышнем, и все, кто клянётся Всевышним, восхвалят Его, а уста лжецов умолкнут.
- Мудрые изречения 17:3 - В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а сердца испытывает Вечный.
- Матто 16:27 - Когда Ниспосланный как Человек придёт в славе Своего Отца, окружённый Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам .
- Римлянам 2:6 - Всевышний воздаст каждому по его делам .
- Римлянам 2:7 - Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Всевышнего славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
- Римлянам 2:8 - Но кто ищет своего, кто отвергает истину и следует злу, того ждут гнев и ярость.
- Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Всевышнего. Человек пожнёт то, что он посеял.
- Галатам 6:8 - Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.
- 1 Летопись 29:17 - Я знаю, мой Бог, что Ты испытываешь сердца и Тебе угодна искренность. Я от чистого сердца добровольно отдал всё это и теперь с радостью вижу, что и Твой народ, который находится здесь, добровольно жертвует Тебе.
- Откровение 22:12 - – Вот Я скоро приду! Я несу воздаяние каждому, и каждый получит по своим делам.
- 1 Летопись 28:9 - И ты, Сулаймон, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Вечный испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдёшь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда.
- Иеремия 20:12 - Вечный, Повелитель Сил, испытывающий праведных и видящий сердце и разум, дай мне увидеть, как Ты отомстишь им, ведь я доверил Тебе своё дело.
- Откровение 2:23 - Я поражу её последователей смертью, и все общины верующих узнают, что Я испытываю сердца и мысли человека, и каждый из вас получит по своим делам.
- Евреям 4:12 - Ведь слово Всевышнего живёт и действует, оно острее, чем любой заточенный с обеих сторон меч, и проникает в самые глубины нашей сущности, туда, где проходит граница между душой и духом, до суставов и костного мозга. Оно судит мысли и сердечные побуждения.
- Евреям 4:13 - Ничто во всём творении не скрыто от Всевышнего. Перед Ним всё обнажено, и глаза Его видят всё. Ему мы дадим отчёт.
- Иеремия 32:19 - Твои намерения величественны и Твои дела велики. Ты видишь все пути человека; Ты воздаёшь каждому по его поступкам, по тому, чего заслуживают его дела.
- Иеремия 11:20 - Вечный, Повелитель Сил, судящий праведно и испытывающий сердце и разум, дай мне увидеть, как Ты отомстишь им, ведь я доверил Тебе своё дело.
- Римлянам 8:27 - Тот, Кто исследует сердца , знает о чём просит Дух, потому что Дух ходатайствует за святой народ Всевышнего в согласии с волей Самого Всевышнего.
- 1 Царств 16:7 - Но Вечный сказал Самуилу: – Не смотри на его внешность и на высокий рост, потому что Я отверг его. Вечный смотрит не так, как человек. Человек смотрит на внешний вид, а Вечный смотрит на сердце.