jer 2:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​สิงโต​ได้​ขู่คำราม​ใส่​อิสราเอล พวก​สิงโต​ได้​ส่งเสียง​คำราม​ดังขึ้น พวก​สิงโต​ได้​ทำให้​แผ่นดิน​ของ​พวกเขา​ว่างเปล่า จน​ไม่เหลือ​ใคร​เลย​ใน​เมือง​ต่างๆ​เหล่านั้น
  • 新标点和合本 - 少壮狮子向他咆哮,大声吼叫, 使他的地荒凉; 城邑也都焚烧,无人居住。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 少壮狮子向它咆哮,大声吼叫, 使它的地荒芜; 城镇烧毁,无人居住。
  • 和合本2010(神版-简体) - 少壮狮子向它咆哮,大声吼叫, 使它的地荒芜; 城镇烧毁,无人居住。
  • 当代译本 - 敌人像狮子般向他咆哮吼叫, 使他的土地一片荒凉, 他的城邑一片废墟,杳无人烟。
  • 圣经新译本 - 幼狮都向他咆哮, 大声吼叫, 使他的地荒凉, 城中破毁,无人居住。
  • 现代标点和合本 - 少壮狮子向他咆哮,大声吼叫, 使他的地荒凉, 城邑也都焚烧,无人居住。
  • 和合本(拼音版) - 少壮狮子向他咆哮,大声吼叫, 使他的地荒凉; 城邑也都焚烧,无人居住。
  • New International Version - Lions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted.
  • New International Reader's Version - Lions have roared. They have growled at you. They have destroyed your land. Your towns are burned and deserted.
  • English Standard Version - The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
  • New Living Translation - Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore.
  • Christian Standard Bible - The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants.
  • New American Standard Bible - The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant.
  • New King James Version - The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant.
  • Amplified Bible - The young lions have roared at him, They have made their voices heard and roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed and are burned ruins, without inhabitant.
  • American Standard Version - The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
  • King James Version - The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
  • New English Translation - Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voices in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted.
  • World English Bible - The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant.
  • 新標點和合本 - 少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫, 使他的地荒涼; 城邑也都焚燒,無人居住。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 少壯獅子向它咆哮,大聲吼叫, 使它的地荒蕪; 城鎮燒燬,無人居住。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 少壯獅子向它咆哮,大聲吼叫, 使它的地荒蕪; 城鎮燒燬,無人居住。
  • 當代譯本 - 敵人像獅子般向他咆哮吼叫, 使他的土地一片荒涼, 他的城邑一片廢墟,杳無人煙。
  • 聖經新譯本 - 幼獅都向他咆哮, 大聲吼叫, 使他的地荒涼, 城中破毀,無人居住。
  • 呂振中譯本 - 少壯獅子向他吼叫,發出大聲, 使他的地荒涼, 他的城市倒壞,無人居住。
  • 現代標點和合本 - 少壯獅子向他咆哮,大聲吼叫, 使他的地荒涼, 城邑也都焚燒,無人居住。
  • 文理和合譯本 - 稚獅向之而咆哮、大發厥聲、荒蕪其地、焚燬其邑、俾無居民、
  • 文理委辦譯本 - 人攻斯邦、若稚獅狂吼、荒蕪其地、燬焚其邑、無人居之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兇暴之國向斯民諠譁、若猛獅之咆哮、使其地荒蕪、其邑焚燬、無人居之、
  • Nueva Versión Internacional - Los leones rugieron contra él, lanzaron fuertes gruñidos. Dejaron desolado su país, sus ciudades fueron incendiadas, y ya nadie las habita.
  • 현대인의 성경 - 너의 대적들이 사자처럼 으르렁거리며 달려들어 네 땅을 못 쓰게 하였고 네 성들은 불타서 폐허가 되었으며
  • Новый Русский Перевод - Львы взревели, зарычали на него, сделали его землю пустыней; города его сожжены и покинуты жителями.
  • Восточный перевод - Львы взревели, зарычали на него, сделали его землю пустыней; его города сожжены и покинуты жителями.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Львы взревели, зарычали на него, сделали его землю пустыней; его города сожжены и покинуты жителями.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Львы взревели, зарычали на него, сделали его землю пустыней; его города сожжены и покинуты жителями.
  • La Bible du Semeur 2015 - De jeunes lions ╵rugissent contre lui, et leur voix retentit, ils ont dévasté son pays, ses villes sont brûlées, ╵et n’ont plus d’habitants.
  • リビングバイブル - わたしには、 エルサレムに向かって進んで来る大軍が見える。 彼らは天まで届く大声を上げて エルサレムを破壊し、焼き払い、 人の住めない荒れ地とする。
  • Nova Versão Internacional - de leões que rugem e urram contra ele? Arrasaram a sua terra, queimaram as suas cidades e as deixaram desabitadas.
  • Hoffnung für alle - Deine Feinde brüllen wie die Löwen, sie brüllen und verwüsten dein Land, die Städte sind niedergebrannt und menschenleer.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sư tử gầm rống vang dậy chống lại nó, và đất nó bị tiêu diệt. Thành thị nó bây giờ bị bỏ hoang, và không ai sống trong các thành thị đó nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหล่าสิงโตคำราม ร้องขู่เขา ทำให้ดินแดนของเขาเริศร้าง หัวเมืองทั้งหมดของเขาถูกเผาและทิ้งร้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สิงโต​ได้​คำราม​ใส่​เขา คำราม​เสียง​ดัง พวก​สิงโต​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ของ​เขา​รกร้าง เมือง​ของ​เขา​ถูก​เผา​และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​อาศัย​อยู่
  • Thai KJV - สิงโตหนุ่มคำรามเข้าใส่เขา มันคำรามเสียงดังมาก และมันทั้งหลายได้กระทำให้แผ่นดินของเขาทิ้งร้างว่างเปล่า หัวเมืองทั้งหลายของเขาก็ถูกเผา ไม่มีคนอาศัยอยู่
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 25:30 - “เยเรมียาห์ ให้​เจ้า​บอก​ทุกๆ​ถ้อยคำ​นี้​ที่​เรา​พูด​ให้​พวกมัน​ฟัง เจ้า​จะต้อง​บอก​กับ​พวกมัน​ว่า พระยาห์เวห์​คำราม​มา​จาก​ที่สูง และ​พระองค์​ส่งเสียง​เรียก​จาก​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์ พระองค์​คำราม​ลั่น​ใส่​ฝูงแกะ​ของ​พระองค์ มี​เสียง​ตะโกน​ดังลั่น​ไปทั่ว​ทุกคน​ใน​โลกนี้​เหมือน​เสียง​โห่ร้อง​ของ​คนย่ำองุ่น
  • อิสยาห์ 6:11 - แล้ว​ผม​ก็​ถามว่า “องค์​เจ้า​ชีวิต จะให้​ข้าพเจ้า​ทำอย่างนี้​ไปนาน​แค่ไหนครับ” พระองค์​ตอบว่า “ทำ​อย่างนี้​ไปจนกว่า​เมืองต่างๆ​จะ​ถูกทำลาย จน​ไม่​หลงเหลือใคร​อยู่​ในเมือง​พวกนั้นอีก จน​ไม่มีใคร​เหลือ​อยู่​ตาม​บ้าน​เรือนต่างๆ และ​จนกว่า​แผ่นดิน​จะ​ถูกทำลาย​จน​ร้างไป
  • เศฟันยาห์ 1:18 - แม้แต่​เงิน​และ​ทอง​ของ​พวกเขา​ก็​ไม่สามารถ​ช่วยชีวิต​พวกเขา​ได้ ใน​วัน​แห่ง​ความกริ้วโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์ ใน​ไฟ​แห่ง​ความหึงหวง​ของ​พระองค์​นั้น แผ่นดิน​ทั้งหมด​ก็​จะ​ถูก​เผาผลาญ​ไป เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​บดขยี้​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​บน​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​ราบคาบ”
  • นาฮูม 2:11 - ไหนล่ะ​ถ้ำสิงห์ ไหนล่ะ​รัง​สิงห์หนุ่ม ไหนล่ะ​ที่​อยู่​ของ​สิงห์​ตัวผู้​และ​ตัวเมีย ไหนล่ะ​ที่​ที่​ลูกสิงห์​อยู่​อย่าง​ไม่ต้อง​กลัว​อันตราย
  • โฮเชยา 13:7 - ดังนั้น​เรา​จะ​เป็น​เหมือน​สิงโต​ต่อ​พวกเขา เรา​จะ​ซุ่ม​คอย​พวกเขา​เหมือน​เสือดาว​ข้างทาง
  • โฮเชยา 13:8 - เรา​จะ​เข้า​จู่โจม​พวกเขา​เหมือน​แม่หมี​ที่​ลูก​ถูก​แย่ง​ไป เรา​จะ​ฉีก​อก​พวกเขา​ออก เรา​จะ​กัดกิน​พวกเขา​เหมือน​สิงโต​กัดกิน​เหยื่อ เรา​จะ​ฉีก​พวกเขา​ออก​เป็นชิ้น​เหมือน​ที่​สัตว์ป่า​ฉีก​เหยื่อ​ของมัน
  • อาโมส 3:8 - เมื่อ​สิงโต​คำราม คน​จะ​ไม่กลัว​หรือ ถ้า​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด คน​ของ​พระองค์​จะ​ไม่​ประกาศ​ออกไป​หรือ
  • เยเรมียาห์ 33:10 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้ “พวกเจ้า​พูด​ว่า ‘บ้านเมือง​ของเรา​ถูก​ทิ้ง​รกร้าง ไม่มี​แม้แต่​ผู้คน​และ​สัตว์​อาศัย​อยู่’ แต่​ใน​อนาคต ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์​และ​ตาม​ท้องถนน​ของ​อิสราเอล​ที่​เงียบ​สงัด เพราะ​ถูก​ทำลาย​ไป​จน​ไม่มี​ผู้คน​และ​พลเมือง​อาศัย​อยู่ ไม่มี​แม้แต่​สัตว์นั้น พวกเจ้า​จะ​ได้ยิน
  • อาโมส 3:12 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​จะ​ช่วย​คน​อิสราเอล​ที่​อยู่​ใน​สะมาเรีย​เหมือน​กับ​ที่​ผู้เลี้ยงแกะ​พยายาม​ช่วยแกะ​ให้​รอด​จาก​ปาก​สิงโต แต่​ช่วย​ออกมา​ได้​แค่​ขา​สองขา​และ​หู​หนึ่งข้าง พวกเขา​เหลือรอด​แค่​เสี้ยวหนึ่ง​ของ​เก้าอี้นอน​ยาว​และ​ขาเตียง​ข้างหนึ่ง”
  • เอเสเคียล 5:14 - “เยรูซาเล็ม เรา​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​กลาย​เป็น​กอง​ซาก​ปรัก​หักพัง ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​อยู่​ล้อมรอบ​เจ้า​และ​คน​ที่​เดิน​ผ่าน​เจ้า​ไป จะ​หัวเราะ​เยาะ​เจ้า
  • อาโมส 3:4 - ถ้า​สิงโต​ยัง​ไม่เจอ​เหยื่อ​ของมัน มัน​จะ​แผด​เสียงร้อง​ในป่า​หรือ ถ้า​สิงโต​หนุ่ม​ยัง​จับ​อะไร​ไม่ได้ มัน​จะ​แผด​เสียง​จาก​ถ้ำ​ของมัน​หรือ
  • อิสยาห์ 24:1 - ดูสิ พระยาห์เวห์​กำลัง​จะ​ทำลาย​โลกนี้แล้ว​และ​ปล่อยให้​มัน​รกร้างว่างเปล่า พระองค์​จะ​ทำให้​พื้นผิวโลก​บิดเบี้ยวไป​และ​ทำให้​พลเมือง​ของมัน​กระจัด​กระจายไป
  • เยเรมียาห์ 44:22 - แต่​พระยาห์เวห์​ทน​ไม่ไหว​แล้ว​กับ​การ​กระทำ​ที่​ชั่วช้า​ต่างๆ​ของ​ท่าน และ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​น่า​ขยะแขยง​ที่​พวกท่าน​ได้​ทำ​ลงไป ดังนั้น​แผ่นดิน​ของ​พวกท่าน​ถึง​ได้​ถูก​ผู้คน​หัวเราะ​เยาะ ถูก​ทำลาย และ​กลาย​เป็น​ร้าง อย่าง​ที่​มัน​เป็น​อยู่​ใน​ทุกวันนี้
  • เยเรมียาห์ 26:9 - ทำไม​แก​ถึง​อ้าง​ชื่อ​พระยาห์เวห์​มา​พูด​ว่า วิหาร​นี้​จะต้อง​เป็น​เหมือน​ชิโลห์ และ​คน​ที่​อยู่​ใน​เมืองนี้​จะต้อง​ถูก​ทำลาย” แล้ว​ทุกคน​ก็​เข้าไป​รุมล้อม​เยเรมียาห์​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
  • สดุดี 57:4 - ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​นอนลง​ท่ามกลาง​ศัตรู​ที่​เหมือน​สิงโต​กินคน พวกเขา​มี​ฟัน​เหมือน​คมหอก​คมธนู​และ​มี​ลิ้น​เหมือน​ดาบ​ที่​คมกริบ
  • เยเรมียาห์ 5:6 - ดังนั้น​สิงโต​จากป่า​ออก​มา​จู่โจม​พวกเขา หมาป่า​จาก​ทะเลทราย​ออกมา​ทำร้าย​พวกเขา เสือดาว​ก็​กำลัง​เฝ้าคอย​จับจ้อง​เมือง​ต่างๆ​ของ​พวกเขา คน​ที่​ออกมา​จาก​เมือง​เหล่านั้น​ก็​จะ​ถูก​ฉีกทึ้ง​เป็น​ชิ้นๆ ที่​เป็น​อย่างนี้​ก็​เพราะ​พวกเขา​ได้​ทรยศ​ต่อ​พระเจ้า​หลายครั้ง และ​พวกเขา​มัก​จะ​ออก​นอกลู่​นอกทาง​ของ​พระเจ้า
  • เศฟันยาห์ 2:5 - ความหายนะ​จะ​เกิด​กับ​พวกเจ้า ไอ้พวก​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​ชายฝั่ง​ทะเล และ​ไอ้พวกเจ้า​ชนชาติ​เคเรธี พระยาห์เวห์​ได้​พูด​ต่อต้าน​เจ้า​ไอ้คานาอัน แผ่นดิน​ของ​ชาวฟีลิสเตีย พระองค์​พูดว่า “เรา​จะ​ทำลาย​เจ้า​จน​ไม่เหลือ​ใคร​สักคน​เลย”
  • อิสยาห์ 5:9 - ผม​ได้ยิน พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์​อำนาจทั้งสิ้น​ได้สาบาน​ไว้ว่า “บ้านมากมาย​เหล่านี้​จะ​ถูกทำลายลง​อย่างแน่นอน​บ้าน​ที่​ใหญ่โต​สวยงาม​เหล่านี้​จะเป็น​บ้านร้าง
  • เยเรมียาห์ 34:22 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “เรา​กำลัง​จะ​ออก​คำสั่ง​ให้​นำ​กองทัพ​ของ​บาบิโลน​กลับ​มา​ที่​เยรูซาเล็ม พวกเขา​จะ​โจมตี​และ​ยึด​เยรูซาเล็ม และ​เอา​ไฟ​เผา​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เรา​จะ​ทำให้​เมือง​ต่างๆ​ของ​ยูดาห์ กลายเป็น​ที่​รกร้าง ที่​ไม่มี​ผู้คน​อาศัย​อยู่เลย”
  • โฮเชยา 11:10 - พวกเขา​จะ​เดิน​ตาม​พระยาห์เวห์ พระองค์​จะ​คำราม​เหมือน​สิงโต พระองค์​จะ​คำราม ลูกๆ​ของ​พระองค์​ก็​จะ​มา​จาก​ตะวันตก​ด้วย​ความเกรง​กลัว​จน​ตัวสั่น
  • โยบ 4:10 - เสียง​คำราม​ของ​สิงห์​และ​เสียง​ร้องลั่น​ของ​สิงโต​ดุร้าย จะ​เงียบ​หาย​ไป และ​ฟัน​ของ​สิงห์​หนุ่ม​จะ​ถูก​หัก​ไป
  • โฮเชยา 5:14 - เพราะ​ว่า​เรา​จะ​โจมตี​เอฟราอิม​เหมือน​สิงโต เรา​จะ​โจมตี​ชนชาติ​ยูดาห์​เหมือน​สิงโต​หนุ่ม เรา ยาห์เวห์ จะ​ฉีก​พวกมัน​ออก​เป็น​ชิ้นๆ เรา​จะ​คาบ​พวกมัน​ไป​กิน​ใน​ถ้ำ​ของเรา​และ​จะ​ไม่มี​ใคร​มา​ช่วย​พวกมัน​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 14:5 - ดังนั้น​แซมสัน​และ​พ่อ​แม่​ของ​เขา​จึง​เดิน​ทาง​ไป​ทิมนาห์ เมื่อ​มา​ถึง​ไร่​องุ่น ทัน​ใด​นั้น​มี​สิงโต​หนุ่ม​ตัว​หนึ่ง​คำราม​กระโจน​เข้า​ใส่​แซมสัน
  • เศฟันยาห์ 3:6 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​ได้​บดขยี้​ประชาชาติ​ของ​พวกเขา และ​พวกหอคอย​ของ​พวกเขา​ต่าง​ก็​ถูก​ทำลาย​ลง เรา​ทำให้​พวก​ถนนหนทาง​รกร้าง จน​ไม่มี​ใคร​ใช้​เดิน​อีกแล้ว บ้านเมือง​ของ​พวกเขา​ก็​ถูก​ทำให้​รกร้าง​ว่างเปล่า​จน​ไม่มี​ใคร​อาศัย​อยู่​อีกต่อไป”
  • อิสยาห์ 5:29 - เสียง​คำราม​ของ​พวกเขา​ก็​เหมือน​สิงโต พวกเขา​คำราม​เหมือน​พวกสิงห์หนุ่ม พวกเขา​คำราม​และ​ตะครุบ​เหยื่อ​ของพวกเขา และ​ขน​เหยื่อ​พวกนั้นไป ไม่มีใคร​สามารถ​ช่วยเหลือ​เหยื่อ​เหล่านั้น
  • เยเรมียาห์ 9:11 - เรา​จะ​ทำให้​เยรูซาเล็ม​กลาย​เป็น​กองหิน เป็น​ที่อยู่​ของ​หมาไน และ​เรา​จะ​ทำให้​บ้านเมือง​ใน​ยูดาห์​กลายเป็น​ซาก​ปรัก​หักพัง ที่​ไม่มีใคร​เหลือ​สักคน”
  • อิสยาห์ 1:7 - แผ่นดิน​ของ​พวกเจ้า​ถูกทำลาย เมืองต่างๆ​ถูกไฟเผา คน​ต่าง​ชาติ​ได้​กลืนกิน​แผ่นดิน​ของพวกเจ้า​ไป​ต่อหน้าต่อตา และ​มัน​ก็​ถูกทำลายไป​เหมือนกับ​เมือง​ที่​ถูกโค่น​ล้มลง​โดย​พวกคน​ต่าง​ชาติ
  • เยเรมียาห์ 50:17 - อิสราเอล​เป็น​ฝูงสัตว์​ที่​กระจัด​กระจาย​ไป พวกเขา​ถูก​พวกสิงโต​ไล่​กระเจิด​กระเจิง ตัวแรก​ที่​กิน​อิสราเอล​คือ​กษัตริย์​อัสซีเรีย และ​ตัวหลัง​ที่​กิน​กระดูก​ของเขา​คือ​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน
  • เยเรมียาห์ 4:7 - สิงโต​โผล่​ออกมา​จาก​ถ้ำ​แล้ว และ​ผู้ที่​จะ​ทำลาย​ชนชาติ​ต่างๆ​เริ่ม​เดินทัพ​แล้ว สิงโต​ได้​ออก​จาก​บ้านเมือง​ของมัน เพื่อ​มา​ทำลาย​แผ่นดิน​ของเจ้า เมือง​ต่างๆ​ของเจ้า​จะ​พัง​พินาศ​และ​จะ​ไม่มี​ใคร​หลงเหลือ​อยู่​ใน​เมือง​เหล่านั้น​เลย
逐节对照交叉引用