Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:7 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ส่ง​บรรดา​ผู้​ทำลาย​ที่​จะ​มา​โจมตี​เจ้า ให้​แต่​ละ​คน​มี​อาวุธ​พร้อม และ​พวก​เขา​จะ​ล้ม​ต้น​ซีดาร์​ต้น​งาม และ​โยน​มัน​ลง​ใน​กอง​ไฟ
  • 新标点和合本 - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你; 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要预备施行毁灭的人, 各人佩带兵器攻击你; 他们要砍伐你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要预备施行毁灭的人, 各人佩带兵器攻击你; 他们要砍伐你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 当代译本 - 我要派人拿着兵器来摧毁它, 他们要砍下它最好的香柏木, 扔进火里。
  • 圣经新译本 - 我要指派毁灭者, 各有兵器攻击你; 他们必砍下你最好的香柏树, 丢进火里。
  • 现代标点和合本 - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你。 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本(拼音版) - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你, 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • New International Version - I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.
  • New International Reader's Version - I will send destroyers against you. All of them will come with their weapons. They will cut up your fine cedar beams. They will throw them into the fire.
  • English Standard Version - I will prepare destroyers against you, each with his weapons, and they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.
  • New Living Translation - I will call for wreckers, who will bring out their tools to dismantle you. They will tear out all your fine cedar beams and throw them on the fire.
  • Christian Standard Bible - I will set apart destroyers against you, each with his weapons. They will cut down the choicest of your cedars and throw them into the fire.
  • New American Standard Bible - For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.
  • New King James Version - I will prepare destroyers against you, Everyone with his weapons; They shall cut down your choice cedars And cast them into the fire.
  • Amplified Bible - For I will prepare and appoint destroyers [to execute My judgments] against you, Each with his weapons; And they will cut down your [palaces built of] choicest cedars And throw them in the fire.
  • American Standard Version - And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • King James Version - And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • New English Translation - I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire.
  • World English Bible - I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons, and they will cut down your choice cedars, and cast them into the fire.
  • 新標點和合本 - 我要預備行毀滅的人, 各拿器械攻擊你; 他們要砍下你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要預備施行毀滅的人, 各人佩帶兵器攻擊你; 他們要砍伐你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要預備施行毀滅的人, 各人佩帶兵器攻擊你; 他們要砍伐你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 當代譯本 - 我要派人拿著兵器來摧毀它, 他們要砍下它最好的香柏木, 扔進火裡。
  • 聖經新譯本 - 我要指派毀滅者, 各有兵器攻擊你; 他們必砍下你最好的香柏樹, 丟進火裡。
  • 呂振中譯本 - 我要行聖禮豫備毁滅人者 各拿器械來攻擊你; 他們必砍下你最好的香柏樹, 丟落火中。
  • 現代標點和合本 - 我要預備行毀滅的人, 各拿器械攻擊你。 他們要砍下你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 文理和合譯本 - 我必使殘賊者、各執器械至而攻爾、伐爾香柏之佳者、投之於火、
  • 文理委辦譯本 - 使殘暴者、各執具械、斫爾柏香木之佳者、委之於火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我命行毀者、各執器械以來毀爾、必伐爾柏香木之嘉者、投之於火、
  • Nueva Versión Internacional - Enviaré contra ti destructores, cada uno con sus armas, que talarán tus cedros más hermosos y los echarán en el fuego.
  • 현대인의 성경 - 너를 파괴할 자들을 내가 보내겠다. 그들이 각자 손에 연장을 들고 너의 아름다운 백향목 기둥을 찍어 불에 던져 넣을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры, и бросят в огонь.
  • Восточный перевод - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • La Bible du Semeur 2015 - je vais faire appel contre toi ╵à des démolisseurs armés de leurs outils ; ils abattront tes plus beaux cèdres et ils les jetteront au feu.
  • リビングバイブル - おまえを解体する道具を持った者たちを集める。 彼らは、木目の美しい杉の木を引き抜き、 火に投げ込む。
  • Nova Versão Internacional - Prepararei destruidores contra você, cada um com as suas armas; eles cortarão o melhor dos seus cedros e o lançarão ao fogo.
  • Hoffnung für alle - Ich sende Männer, die dich zerstören sollen. Mit ihren Äxten werden sie deine Zedernsäulen fällen und ins Feuer werfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ sai những kẻ phá hoại, chúng sẽ mang đầy đủ vật dụng để triệt hạ ngươi. Chúng sẽ cưa gỡ các kèo cột bằng bá hương và ném chúng vào lửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะส่งผู้ทำลายมาเล่นงานเจ้า แต่ละคนถืออาวุธของตนมา เขาจะรื้อคานสนซีดาร์ชั้นดีของเจ้าออก และโยนเข้ากองไฟ
交叉引用
  • อิสยาห์ 54:16 - ดู​เถิด เรา​ได้​สร้าง​ช่าง​ตี​เหล็ก ซึ่ง​พัด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น​จาก​ถ่านหิน และ​สร้าง​อาวุธ​ตาม​จุด​ประสงค์ เรา​ได้​สร้าง​ผู้​ก่อ​ความ​พินาศ​ขึ้น​เพื่อ​ทำลาย​จน​ไม่​ให้​เหลือ​ซาก
  • อิสยาห์ 54:17 - ไม่​มี​อาวุธ​ใด​ที่​ยก​ขึ้น​ต่อต้าน​เจ้า​จะ​ทำ​ได้​สำเร็จ และ​ทุก​ลิ้น​ที่​กล่าวหา​เจ้า​จะ​ถูก​กล่าว​โทษ นี่​คือ​มรดก​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พวก​เขา​มา​จาก​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดังนั้น
  • เยเรมีย์ 5:15 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ดู​เถิด พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​กำลัง​นำ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​จาก​แดน​ไกล​มา​โจมตี​เจ้า เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​ทรหด​อดทน เป็น​ประชา​ชาติ​มา​แต่​โบราณ เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​มี​ภาษา​ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก และ​ไม่​สามารถ​เข้าใจ​ได้​ว่า​เขา​พูด​อะไร
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • อิสยาห์ 10:3 - พวก​ท่าน​จะ​ทำ​อย่างไร​ใน​วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ เมื่อ​คน​จาก​แดน​ไกล​ทำให้​ท่าน​ต้อง​อยู่​ใน​ความ​หายนะ ท่าน​จะ​หนี​ไป​พึ่ง​ใคร และ​ท่าน​จะ​เก็บ​ทรัพย์​สมบัติ​ไว้​ที่​ไหน
  • อิสยาห์ 10:4 - จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​นอกจาก​จะ​คู้​ตัว​อยู่​กับ​พวก​นักโทษ หรือ​ล้ม​ลง​ไป​ด้วย​กับ​เหล่า​คน​ที่​ถูก​ฆ่า พระ​องค์​ก็​ยัง​ไม่​หาย​กริ้ว​กับ​เรื่อง​เหล่า​นี้ และ​มือ​ของ​พระ​องค์​จึง​ยัง​เหยียด​ออก​ไป
  • อิสยาห์ 10:5 - “วิบัติ​แก่​อัสซีเรีย ผู้​เป็น​ไม้​ตะบอง​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​เรา ไม้​เรียว​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ความ​ฉุนเฉียว​ของ​เรา​เอง
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 10:7 - แต่​อัสซีเรีย​ไม่​ได้​ตั้งใจ​อย่าง​นั้น ใจ​ของ​เขา​ไม่​คิด​เช่น​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ต้องการ​ทำลาย และ​ห้ำหั่น​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก
  • เยเรมีย์ 50:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ใน​ครั้ง​นั้น และ​ใน​เวลา​นั้น จะ​มี​การ​ค้นหา​ความ​ชั่ว​ใน​อิสราเอล​แต่​จะ​ไม่​พบ และ​จะ​ไม่​พบ​บาป​ใน​ยูดาห์​เช่น​กัน เพราะ​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​เรา​ไว้​ชีวิต​ซึ่ง​มี​เหลือ​อยู่​จำนวน​หนึ่ง”
  • เยเรมีย์ 50:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “จง​ขึ้น​ไป​โจมตี​แผ่นดิน​ของ​เมราทาอิม และ​โจมตี​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เปโขด ฆ่า​และ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​เรา​ได้​บัญชา​เจ้า
  • เยเรมีย์ 50:22 - เสียง​สู้รบ​เป็น​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน มี​เสียง​ของ​ความ​พินาศ​ครั้ง​ใหญ่
  • เยเรมีย์ 50:23 - ค้อน​ที่​ทุบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​ถูก​กำราบ และ​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ บาบิโลน​ได้​กลาย​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อะไร​เช่น​นี้
  • เศคาริยาห์ 11:1 - โอ เลบานอน​เอ๋ย จง​เปิด​ประตู​ของ​เจ้า ให้​ไฟ​ลุก​ผลาญ​ดง​ซีดาร์​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 27:10 - เพราะ​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้ ที่​พัก​อาศัย​ถูก​ทอดทิ้ง​และ​ละทิ้ง​อย่าง​ถิ่น​ทุรกันดาร ลูก​โค​ตัว​ผู้​หากิน​อยู่​ที่​นั่น มัน​นอน​และ​เล็ม​ใบ​ไม้​ตาม​กิ่ง​ก้าน​จน​หมด​เกลี้ยง
  • อิสยาห์ 27:11 - เมื่อ​กิ่ง​ไม้​แห้ง มัน​ก็​หัก​หลุด​ไป พวก​ผู้​หญิง​ก็​เก็บ​เอา​ไป​ทำ​ฟืน นี่​แหละ​พวก​คน​ที่​ไร้​ความ​เข้าใจ ฉะนั้น องค์​ผู้​สร้าง​พวก​เขา​จะ​ไม่​สงสาร​พวก​เขา องค์​ผู้​สร้าง​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​พวก​เขา
  • เอเสเคียล 9:1 - พระ​องค์​กล่าว​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “จง​ให้​บรรดา​ผู้​สังหาร​ของ​เมือง​มา​ที่​นี่ ให้​ทุก​คน​ถือ​อาวุธ​มา​ด้วย”
  • เอเสเคียล 9:2 - ดู​เถิด ผู้​ชาย 6 ท่าน​มา​จาก​ทาง​ประตู​เหนือ​ซึ่ง​หัน​ไป​ทาง​เหนือ แต่​ละ​ท่าน​ถือ​อาวุธ​ที่​ปลิด​ชีพ​ได้ และ​มี​ชาย​อีก​ผู้​หนึ่ง​สวม​ผ้า​ป่าน​และ​มี​เครื่อง​เขียน​คาด​เอว ทุก​ท่าน​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​และ​ยืน​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์
  • เอเสเคียล 9:3 - บัดนี้ พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ซึ่ง​อยู่​เบื้อง​บน​ของ​ตัว​เครูบ ​ก็​เลื่อน​ขึ้น​สู่​เบื้อง​บน และ​ไป​ยัง​ธรณี​ประตู​พระ​ตำหนัก แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรียก​ชาย​ผู้​สวม​ผ้า​ป่าน​และ​มี​เครื่อง​เขียน​คาด​เอว​มา
  • เอเสเคียล 9:4 - และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ดังนี้​ว่า “จง​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เขียน​เครื่อง​หมาย​บน​หน้า​ผาก​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​เศร้า​ใจ​และ​โอด​ครวญ​เพราะ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ​ทั้ง​สิ้น​ที่​ปฏิบัติ​ใน​เมือง”
  • เอเสเคียล 9:5 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ฟัง​อยู่ พระ​องค์​กล่าว​กับ​ท่าน​อื่นๆ ใน​ที่​นั้น​ดังนี้​ว่า “จง​ตาม​เขา​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​และ​สังหาร พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา
  • เอเสเคียล 9:6 - พวก​เจ้า​จง​สังหาร​ชาย​ชรา ชาย​หนุ่ม​และ​หญิง​สาว ผู้​หญิง​และ​เด็ก แต่​จง​อย่า​แตะ​ต้อง​ผู้​ใด​ที่​มี​เครื่อง​หมาย โดย​เริ่ม​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา” ดังนั้น​พวก​ท่าน​จึง​เริ่ม​กระทำ​ต่อ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ซึ่ง​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก
  • เอเสเคียล 9:7 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​พวก​ท่าน​ดังนี้​ว่า “จง​ทำ​ตำหนัก​ให้​เป็น​มลทิน และ​วาง​ศพ​ที่​ลาน​ตำหนัก​ให้​เต็ม ออก​ไป​ได้​แล้ว” ดังนั้น พวก​ท่าน​จึง​ออก​ไป​และ​เริ่ม​สังหาร​คน​ทั่ว​ทั้ง​เมือง
  • เยเรมีย์ 21:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า เรา​จะ​ลงโทษ​พวก​เจ้า​ตาม​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เรา​จะ​จุด​ไฟ​ใน​ป่า​ของ​เมือง​นั้น และ​ไฟ​จะ​เผาผลาญ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง’”
  • อิสยาห์ 13:3 - เรา​คือ​ผู้​บัญชา​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ทำให้​บริสุทธิ์​ทาง​ประตู และ​ได้​เรียก​บรรดา​นัก​รบ​ของ​เรา​ให้​ปฏิบัติ​สนอง​ตาม​ความ​กริ้ว​ของ​เรา บรรดา​ผู้​ที่​ยินดี​ใน​ชัย​ชนะ​ของ​เรา”
  • อิสยาห์ 13:4 - มี​เสียง​ชุลมุน​อยู่​บน​เทือกเขา เหมือน​เสียง​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก เสียง​ลุก​ฮือ​ของ​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​รวม​ตัว​เข้า​ด้วย​กัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กำลัง​รวบ​รวม​กองทัพ เพื่อ​ทำ​สงคราม
  • อิสยาห์ 13:5 - เขา​เหล่า​นั้น​มา​จาก​แดน​ไกล จาก​สุด​มุม​โลก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เครื่อง​มือ​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​มา เพื่อ​จะ​ทำให้​แผ่นดิน​โลก​พินาศ​สิ้น
  • เยเรมีย์ 4:6 - ยก​ธง​ขึ้น​สู่​ศิโยน แล้ว​รีบ​หนี​เพื่อ​ความ​ปลอดภัย อย่า​รอ​ช้า เพราะ​เรา​นำ​ความ​วิบัติ​จาก​ทิศ​เหนือ และ​ความ​พินาศ​มา”
  • เยเรมีย์ 4:7 - สิงโต​ตัว​หนึ่ง​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​ที่​ซ่อน​ของ​มัน ผู้​ทำลาย​ผู้​หนึ่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ได้​เริ่ม​เดิน​ออก​ไป​แล้ว เขา​ได้​ออก​ไป​จาก​ที่​ของ​เขา​แล้ว เพื่อ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​รก​ร้าง เมือง​ต่างๆ ของ​ท่าน​จะ​พัง​ลง และ​ไม่​มี​ผู้​อยู่​อาศัย
  • อิสยาห์ 10:33 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​โค่น​กิ่ง​ด้วย​อานุภาพ​อัน​น่า​สะพรึงกลัว ต้น​ที่​สูง​มาก​จะ​ถูก​ตัด​ลง และ​ต้น​ที่​สูง​ตระหง่าน​จะ​ถูก​ทำให้​เตี้ย​ลง
  • อิสยาห์ 10:34 - พระ​องค์​จะ​ใช้​ขวาน​จาม​พุ่ม​ไม้​ทึบ​ใน​ป่า และ​เลบานอน​จะ​ล้ม​ลง​ต่อ​หน้า​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ
  • อิสยาห์ 37:24 - เจ้า​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ผู้​ถือ​สาสน์​ของ​เจ้า และ​เจ้า​พูด​ดังนี้ เรา​ได้​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​สุด​ด้วย​รถ​ศึก​มากมาย ไป​ยัง​ที่​ห่าง​ไกล​แห่ง​เลบานอน เรา​โค่น​ต้น​ซีดาร์​ที่​สูง​สุด และ​ต้น​สน​ที่​งาม​สุด เรา​เข้า​ถึง​จุด​สูง​สุด​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล เรา​เข้า​ถึง​ป่า​ไม้​อัน​อุดม​ที่​สุด
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​จะ​ส่ง​บรรดา​ผู้​ทำลาย​ที่​จะ​มา​โจมตี​เจ้า ให้​แต่​ละ​คน​มี​อาวุธ​พร้อม และ​พวก​เขา​จะ​ล้ม​ต้น​ซีดาร์​ต้น​งาม และ​โยน​มัน​ลง​ใน​กอง​ไฟ
  • 新标点和合本 - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你; 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要预备施行毁灭的人, 各人佩带兵器攻击你; 他们要砍伐你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要预备施行毁灭的人, 各人佩带兵器攻击你; 他们要砍伐你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 当代译本 - 我要派人拿着兵器来摧毁它, 他们要砍下它最好的香柏木, 扔进火里。
  • 圣经新译本 - 我要指派毁灭者, 各有兵器攻击你; 他们必砍下你最好的香柏树, 丢进火里。
  • 现代标点和合本 - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你。 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • 和合本(拼音版) - 我要预备行毁灭的人, 各拿器械攻击你, 他们要砍下你佳美的香柏树, 扔在火中。
  • New International Version - I will send destroyers against you, each man with his weapons, and they will cut up your fine cedar beams and throw them into the fire.
  • New International Reader's Version - I will send destroyers against you. All of them will come with their weapons. They will cut up your fine cedar beams. They will throw them into the fire.
  • English Standard Version - I will prepare destroyers against you, each with his weapons, and they shall cut down your choicest cedars and cast them into the fire.
  • New Living Translation - I will call for wreckers, who will bring out their tools to dismantle you. They will tear out all your fine cedar beams and throw them on the fire.
  • Christian Standard Bible - I will set apart destroyers against you, each with his weapons. They will cut down the choicest of your cedars and throw them into the fire.
  • New American Standard Bible - For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.
  • New King James Version - I will prepare destroyers against you, Everyone with his weapons; They shall cut down your choice cedars And cast them into the fire.
  • Amplified Bible - For I will prepare and appoint destroyers [to execute My judgments] against you, Each with his weapons; And they will cut down your [palaces built of] choicest cedars And throw them in the fire.
  • American Standard Version - And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons; and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • King James Version - And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire.
  • New English Translation - I will send men against it to destroy it with their axes and hatchets. They will hack up its fine cedar panels and columns and throw them into the fire.
  • World English Bible - I will prepare destroyers against you, everyone with his weapons, and they will cut down your choice cedars, and cast them into the fire.
  • 新標點和合本 - 我要預備行毀滅的人, 各拿器械攻擊你; 他們要砍下你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要預備施行毀滅的人, 各人佩帶兵器攻擊你; 他們要砍伐你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要預備施行毀滅的人, 各人佩帶兵器攻擊你; 他們要砍伐你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 當代譯本 - 我要派人拿著兵器來摧毀它, 他們要砍下它最好的香柏木, 扔進火裡。
  • 聖經新譯本 - 我要指派毀滅者, 各有兵器攻擊你; 他們必砍下你最好的香柏樹, 丟進火裡。
  • 呂振中譯本 - 我要行聖禮豫備毁滅人者 各拿器械來攻擊你; 他們必砍下你最好的香柏樹, 丟落火中。
  • 現代標點和合本 - 我要預備行毀滅的人, 各拿器械攻擊你。 他們要砍下你佳美的香柏樹, 扔在火中。
  • 文理和合譯本 - 我必使殘賊者、各執器械至而攻爾、伐爾香柏之佳者、投之於火、
  • 文理委辦譯本 - 使殘暴者、各執具械、斫爾柏香木之佳者、委之於火、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我命行毀者、各執器械以來毀爾、必伐爾柏香木之嘉者、投之於火、
  • Nueva Versión Internacional - Enviaré contra ti destructores, cada uno con sus armas, que talarán tus cedros más hermosos y los echarán en el fuego.
  • 현대인의 성경 - 너를 파괴할 자들을 내가 보내겠다. 그들이 각자 손에 연장을 들고 너의 아름다운 백향목 기둥을 찍어 불에 던져 넣을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры, и бросят в огонь.
  • Восточный перевод - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пошлю к тебе разорителей, каждого – с оружием, и они порубят твои лучшие кедры и бросят в огонь.
  • La Bible du Semeur 2015 - je vais faire appel contre toi ╵à des démolisseurs armés de leurs outils ; ils abattront tes plus beaux cèdres et ils les jetteront au feu.
  • リビングバイブル - おまえを解体する道具を持った者たちを集める。 彼らは、木目の美しい杉の木を引き抜き、 火に投げ込む。
  • Nova Versão Internacional - Prepararei destruidores contra você, cada um com as suas armas; eles cortarão o melhor dos seus cedros e o lançarão ao fogo.
  • Hoffnung für alle - Ich sende Männer, die dich zerstören sollen. Mit ihren Äxten werden sie deine Zedernsäulen fällen und ins Feuer werfen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ sai những kẻ phá hoại, chúng sẽ mang đầy đủ vật dụng để triệt hạ ngươi. Chúng sẽ cưa gỡ các kèo cột bằng bá hương và ném chúng vào lửa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะส่งผู้ทำลายมาเล่นงานเจ้า แต่ละคนถืออาวุธของตนมา เขาจะรื้อคานสนซีดาร์ชั้นดีของเจ้าออก และโยนเข้ากองไฟ
  • อิสยาห์ 54:16 - ดู​เถิด เรา​ได้​สร้าง​ช่าง​ตี​เหล็ก ซึ่ง​พัด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น​จาก​ถ่านหิน และ​สร้าง​อาวุธ​ตาม​จุด​ประสงค์ เรา​ได้​สร้าง​ผู้​ก่อ​ความ​พินาศ​ขึ้น​เพื่อ​ทำลาย​จน​ไม่​ให้​เหลือ​ซาก
  • อิสยาห์ 54:17 - ไม่​มี​อาวุธ​ใด​ที่​ยก​ขึ้น​ต่อต้าน​เจ้า​จะ​ทำ​ได้​สำเร็จ และ​ทุก​ลิ้น​ที่​กล่าวหา​เจ้า​จะ​ถูก​กล่าว​โทษ นี่​คือ​มรดก​ของ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พวก​เขา​มา​จาก​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดังนั้น
  • เยเรมีย์ 5:15 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ดู​เถิด พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย เรา​กำลัง​นำ​ประชา​ชาติ​หนึ่ง​จาก​แดน​ไกล​มา​โจมตี​เจ้า เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​ทรหด​อดทน เป็น​ประชา​ชาติ​มา​แต่​โบราณ เป็น​ประชา​ชาติ​ที่​มี​ภาษา​ที่​เจ้า​ไม่​รู้จัก และ​ไม่​สามารถ​เข้าใจ​ได้​ว่า​เขา​พูด​อะไร
  • มัทธิว 22:7 - กษัตริย์​ผู้​นั้น​โกรธ​มาก จึง​ส่ง​กอง​ทหาร​ไป​ทำลาย​พวก​ฆาตกร​เหล่า​นั้น​แล้ว​เผา​เมือง​เสีย
  • อิสยาห์ 10:3 - พวก​ท่าน​จะ​ทำ​อย่างไร​ใน​วัน​แห่ง​การ​ลง​โทษ เมื่อ​คน​จาก​แดน​ไกล​ทำให้​ท่าน​ต้อง​อยู่​ใน​ความ​หายนะ ท่าน​จะ​หนี​ไป​พึ่ง​ใคร และ​ท่าน​จะ​เก็บ​ทรัพย์​สมบัติ​ไว้​ที่​ไหน
  • อิสยาห์ 10:4 - จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​นอกจาก​จะ​คู้​ตัว​อยู่​กับ​พวก​นักโทษ หรือ​ล้ม​ลง​ไป​ด้วย​กับ​เหล่า​คน​ที่​ถูก​ฆ่า พระ​องค์​ก็​ยัง​ไม่​หาย​กริ้ว​กับ​เรื่อง​เหล่า​นี้ และ​มือ​ของ​พระ​องค์​จึง​ยัง​เหยียด​ออก​ไป
  • อิสยาห์ 10:5 - “วิบัติ​แก่​อัสซีเรีย ผู้​เป็น​ไม้​ตะบอง​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​เรา ไม้​เรียว​ใน​มือ​ของ​พวก​เขา​เป็น​ความ​ฉุนเฉียว​ของ​เรา​เอง
  • อิสยาห์ 10:6 - เรา​ส่ง​อัสซีเรีย​ไป​ต่อสู้​ประชา​ชาติ​ที่​ไร้​พระ​เจ้า และ​เรา​บัญชา​เขา​ให้​ไป​ต่อ​สู้​ชน​ชาติ​ที่​เรา​กริ้ว เพื่อ​ริบ​และ​ยึด​ของ​ที่​ปล้น​มา และ​เหยียบ​ย่ำ​พวก​เขา​อย่าง​ย่ำ​เลน​ตม​บน​ถนน
  • อิสยาห์ 10:7 - แต่​อัสซีเรีย​ไม่​ได้​ตั้งใจ​อย่าง​นั้น ใจ​ของ​เขา​ไม่​คิด​เช่น​นั้น แต่​ใจ​ของ​เขา​ต้องการ​ทำลาย และ​ห้ำหั่น​ประชา​ชาติ​จำนวน​มาก
  • เยเรมีย์ 50:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “ใน​ครั้ง​นั้น และ​ใน​เวลา​นั้น จะ​มี​การ​ค้นหา​ความ​ชั่ว​ใน​อิสราเอล​แต่​จะ​ไม่​พบ และ​จะ​ไม่​พบ​บาป​ใน​ยูดาห์​เช่น​กัน เพราะ​เรา​จะ​ยกโทษ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​เรา​ไว้​ชีวิต​ซึ่ง​มี​เหลือ​อยู่​จำนวน​หนึ่ง”
  • เยเรมีย์ 50:21 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นี้ “จง​ขึ้น​ไป​โจมตี​แผ่นดิน​ของ​เมราทาอิม และ​โจมตี​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เปโขด ฆ่า​และ​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​จง​ทำ​ตาม​ที่​เรา​ได้​บัญชา​เจ้า
  • เยเรมีย์ 50:22 - เสียง​สู้รบ​เป็น​ที่​ได้ยิน​ใน​แผ่นดิน มี​เสียง​ของ​ความ​พินาศ​ครั้ง​ใหญ่
  • เยเรมีย์ 50:23 - ค้อน​ที่​ทุบ​ทั่ว​ทั้ง​โลก​ถูก​กำราบ และ​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ บาบิโลน​ได้​กลาย​เป็น​ที่​น่า​หวาด​กลัว ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​อะไร​เช่น​นี้
  • เศคาริยาห์ 11:1 - โอ เลบานอน​เอ๋ย จง​เปิด​ประตู​ของ​เจ้า ให้​ไฟ​ลุก​ผลาญ​ดง​ซีดาร์​ของ​เจ้า
  • อิสยาห์ 27:10 - เพราะ​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้ ที่​พัก​อาศัย​ถูก​ทอดทิ้ง​และ​ละทิ้ง​อย่าง​ถิ่น​ทุรกันดาร ลูก​โค​ตัว​ผู้​หากิน​อยู่​ที่​นั่น มัน​นอน​และ​เล็ม​ใบ​ไม้​ตาม​กิ่ง​ก้าน​จน​หมด​เกลี้ยง
  • อิสยาห์ 27:11 - เมื่อ​กิ่ง​ไม้​แห้ง มัน​ก็​หัก​หลุด​ไป พวก​ผู้​หญิง​ก็​เก็บ​เอา​ไป​ทำ​ฟืน นี่​แหละ​พวก​คน​ที่​ไร้​ความ​เข้าใจ ฉะนั้น องค์​ผู้​สร้าง​พวก​เขา​จะ​ไม่​สงสาร​พวก​เขา องค์​ผู้​สร้าง​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​ความ​กรุณา​ต่อ​พวก​เขา
  • เอเสเคียล 9:1 - พระ​องค์​กล่าว​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง​ว่า “จง​ให้​บรรดา​ผู้​สังหาร​ของ​เมือง​มา​ที่​นี่ ให้​ทุก​คน​ถือ​อาวุธ​มา​ด้วย”
  • เอเสเคียล 9:2 - ดู​เถิด ผู้​ชาย 6 ท่าน​มา​จาก​ทาง​ประตู​เหนือ​ซึ่ง​หัน​ไป​ทาง​เหนือ แต่​ละ​ท่าน​ถือ​อาวุธ​ที่​ปลิด​ชีพ​ได้ และ​มี​ชาย​อีก​ผู้​หนึ่ง​สวม​ผ้า​ป่าน​และ​มี​เครื่อง​เขียน​คาด​เอว ทุก​ท่าน​เข้า​ไป​ข้าง​ใน​และ​ยืน​ที่​ข้าง​แท่น​บูชา​ทอง​สัมฤทธิ์
  • เอเสเคียล 9:3 - บัดนี้ พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ซึ่ง​อยู่​เบื้อง​บน​ของ​ตัว​เครูบ ​ก็​เลื่อน​ขึ้น​สู่​เบื้อง​บน และ​ไป​ยัง​ธรณี​ประตู​พระ​ตำหนัก แล้ว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เรียก​ชาย​ผู้​สวม​ผ้า​ป่าน​และ​มี​เครื่อง​เขียน​คาด​เอว​มา
  • เอเสเคียล 9:4 - และ​กล่าว​กับ​ท่าน​ดังนี้​ว่า “จง​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​เขียน​เครื่อง​หมาย​บน​หน้า​ผาก​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​เศร้า​ใจ​และ​โอด​ครวญ​เพราะ​สิ่ง​อัน​น่า​รังเกียจ​ทั้ง​สิ้น​ที่​ปฏิบัติ​ใน​เมือง”
  • เอเสเคียล 9:5 - ขณะ​ที่​ข้าพเจ้า​ฟัง​อยู่ พระ​องค์​กล่าว​กับ​ท่าน​อื่นๆ ใน​ที่​นั้น​ดังนี้​ว่า “จง​ตาม​เขา​ไป​ให้​ทั่ว​เมือง​และ​สังหาร พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มอง​ดู​พวก​เขา​ด้วย​ความ​เมตตา หรือ​ไว้​ชีวิต​พวก​เขา
  • เอเสเคียล 9:6 - พวก​เจ้า​จง​สังหาร​ชาย​ชรา ชาย​หนุ่ม​และ​หญิง​สาว ผู้​หญิง​และ​เด็ก แต่​จง​อย่า​แตะ​ต้อง​ผู้​ใด​ที่​มี​เครื่อง​หมาย โดย​เริ่ม​จาก​ที่​พำนัก​ของ​เรา” ดังนั้น​พวก​ท่าน​จึง​เริ่ม​กระทำ​ต่อ​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ซึ่ง​อยู่​หน้า​พระ​ตำหนัก
  • เอเสเคียล 9:7 - และ​พระ​องค์​กล่าว​กับ​พวก​ท่าน​ดังนี้​ว่า “จง​ทำ​ตำหนัก​ให้​เป็น​มลทิน และ​วาง​ศพ​ที่​ลาน​ตำหนัก​ให้​เต็ม ออก​ไป​ได้​แล้ว” ดังนั้น พวก​ท่าน​จึง​ออก​ไป​และ​เริ่ม​สังหาร​คน​ทั่ว​ทั้ง​เมือง
  • เยเรมีย์ 21:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ว่า เรา​จะ​ลงโทษ​พวก​เจ้า​ตาม​การ​กระทำ​ของ​เจ้า เรา​จะ​จุด​ไฟ​ใน​ป่า​ของ​เมือง​นั้น และ​ไฟ​จะ​เผาผลาญ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง’”
  • อิสยาห์ 13:3 - เรา​คือ​ผู้​บัญชา​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ทำให้​บริสุทธิ์​ทาง​ประตู และ​ได้​เรียก​บรรดา​นัก​รบ​ของ​เรา​ให้​ปฏิบัติ​สนอง​ตาม​ความ​กริ้ว​ของ​เรา บรรดา​ผู้​ที่​ยินดี​ใน​ชัย​ชนะ​ของ​เรา”
  • อิสยาห์ 13:4 - มี​เสียง​ชุลมุน​อยู่​บน​เทือกเขา เหมือน​เสียง​ฝูง​ชน​จำนวน​มาก เสียง​ลุก​ฮือ​ของ​อาณาจักร​ทั้ง​หลาย ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​รวม​ตัว​เข้า​ด้วย​กัน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กำลัง​รวบ​รวม​กองทัพ เพื่อ​ทำ​สงคราม
  • อิสยาห์ 13:5 - เขา​เหล่า​นั้น​มา​จาก​แดน​ไกล จาก​สุด​มุม​โลก พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​เครื่อง​มือ​แห่ง​ความ​กริ้ว​ของ​พระ​องค์​มา เพื่อ​จะ​ทำให้​แผ่นดิน​โลก​พินาศ​สิ้น
  • เยเรมีย์ 4:6 - ยก​ธง​ขึ้น​สู่​ศิโยน แล้ว​รีบ​หนี​เพื่อ​ความ​ปลอดภัย อย่า​รอ​ช้า เพราะ​เรา​นำ​ความ​วิบัติ​จาก​ทิศ​เหนือ และ​ความ​พินาศ​มา”
  • เยเรมีย์ 4:7 - สิงโต​ตัว​หนึ่ง​ได้​ขึ้น​ไป​จาก​ที่​ซ่อน​ของ​มัน ผู้​ทำลาย​ผู้​หนึ่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ได้​เริ่ม​เดิน​ออก​ไป​แล้ว เขา​ได้​ออก​ไป​จาก​ที่​ของ​เขา​แล้ว เพื่อ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ของ​ท่าน​รก​ร้าง เมือง​ต่างๆ ของ​ท่าน​จะ​พัง​ลง และ​ไม่​มี​ผู้​อยู่​อาศัย
  • อิสยาห์ 10:33 - ดู​เถิด พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ จะ​โค่น​กิ่ง​ด้วย​อานุภาพ​อัน​น่า​สะพรึงกลัว ต้น​ที่​สูง​มาก​จะ​ถูก​ตัด​ลง และ​ต้น​ที่​สูง​ตระหง่าน​จะ​ถูก​ทำให้​เตี้ย​ลง
  • อิสยาห์ 10:34 - พระ​องค์​จะ​ใช้​ขวาน​จาม​พุ่ม​ไม้​ทึบ​ใน​ป่า และ​เลบานอน​จะ​ล้ม​ลง​ต่อ​หน้า​องค์​ผู้​มี​อานุภาพ
  • อิสยาห์ 37:24 - เจ้า​ได้​ดูหมิ่น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ผู้​ถือ​สาสน์​ของ​เจ้า และ​เจ้า​พูด​ดังนี้ เรา​ได้​ขึ้น​ไป​บน​ภูเขา​สูง​สุด​ด้วย​รถ​ศึก​มากมาย ไป​ยัง​ที่​ห่าง​ไกล​แห่ง​เลบานอน เรา​โค่น​ต้น​ซีดาร์​ที่​สูง​สุด และ​ต้น​สน​ที่​งาม​สุด เรา​เข้า​ถึง​จุด​สูง​สุด​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล เรา​เข้า​ถึง​ป่า​ไม้​อัน​อุดม​ที่​สุด
圣经
资源
计划
奉献