jer 23:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - อันที่จริง​แล้ว ทั้ง​ผู้พูดแทนพระเจ้า​และ​นักบวช​ต่าง​ก็​ทำให้​แผ่นดิน​เสื่อมไป แม้แต่​ใน​วิหาร​ของเรา เรา​ก็​ยัง​พบเห็น​ความชั่วช้า​ของ​พวกมัน” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • 新标点和合本 - 连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中我也看见他们的恶。 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中,我也看见他们的恶行。 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - 连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中,我也看见他们的恶行。 这是耶和华说的。
  • 当代译本 - 耶和华说:“先知和祭司都不敬虔, 我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
  • 圣经新译本 - “先知和祭司都不敬虔, 甚至在我殿里我也看见他们的邪恶。” 这是耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - “连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中我也看见他们的恶。” 这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 连先知带祭司,都是亵渎的, 就是在我殿中,我也看见他们的恶。 这是耶和华说的。
  • New International Version - “Both prophet and priest are godless; even in my temple I find their wickedness,” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - “Prophets and priests alike are ungodly,” announces the Lord. “Even in my temple I find them sinning.
  • English Standard Version - “Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
  • New Living Translation - “Even the priests and prophets are ungodly, wicked men. I have seen their despicable acts right here in my own Temple,” says the Lord.
  • Christian Standard Bible - because both prophet and priest are ungodly, even in my house I have found their evil. This is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - “For both prophet and priest are defiled; Even in My house I have found their wickedness,” declares the Lord.
  • New King James Version - “For both prophet and priest are profane; Yes, in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
  • Amplified Bible - “For both [false] prophet and priest are ungodly (profane, polluted); Even in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
  • American Standard Version - for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.
  • King James Version - For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the Lord.
  • New English Translation - Moreover, the Lord says, “Both the prophets and priests are godless. I have even found them doing evil in my temple!
  • World English Bible - for both prophet and priest are profane. Yes, in my house I have found their wickedness,” says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中我也看見他們的惡。 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中,我也看見他們的惡行。 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中,我也看見他們的惡行。 這是耶和華說的。
  • 當代譯本 - 耶和華說:「先知和祭司都不敬虔, 我甚至看見他們在我的聖殿裡行惡。
  • 聖經新譯本 - “先知和祭司都不敬虔, 甚至在我殿裡我也看見他們的邪惡。” 這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 因為連神言人帶祭司、都褻瀆上帝; 甚至在我殿中我也看見他們行的壞事: 永恆主發神諭說。
  • 現代標點和合本 - 「連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中我也看見他們的惡。」 這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、先知祭司、皆為侮慢、在於我室、我見其惡、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華曰、先知祭司、所行誕妄、在我殿宇、惡跡已彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、祭司先知、無不行邪、即在我殿中、亦見其惡跡、
  • Nueva Versión Internacional - «Impíos son los profetas y los sacerdotes; aun en mi propia casa encuentro su maldad —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하신다. “예언자들과 제사장들이 다 더럽혀졌으니 내가 성전에서도 그들의 악을 발견하였다.
  • Новый Русский Перевод - – Пророки и священники – безбожники; даже в Моем доме нахожу Я их беззакония, – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - – Пророки и священнослужители – безбожники; даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Пророки и священнослужители – безбожники; даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Пророки и священнослужители – безбожники; даже в Моём храме нахожу Я их беззакония, – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, même les prophètes, ╵même les prêtres, ╵sont pervertis et, jusque dans mon temple, ╵ils font le mal, l’Eternel le déclare.
  • リビングバイブル - 祭司も預言者同様、神を敬わない悪党ばかりです。 主は言います。 「わたしは神殿の中でさえ 卑劣なことが行われるのを見た。
  • Nova Versão Internacional - “Tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até no meu templo encontro as suas iniquidades”, declara o Senhor.
  • Hoffnung für alle - So spricht der Herr: Gottlos sind sie alle – Priester und Propheten. Und selbst in meinem Tempel muss ich ihr Treiben mit ansehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ngay cả tiên tri và các thầy tế lễ cũng vô luân gian ác. Ta thấy những hành vi hèn hạ của chúng ngay trong chính Đền Thờ của Ta,” Chúa Hằng Hữu phán vậy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ทั้งปุโรหิตและผู้เผยพระวจนะล้วนแต่อธรรม แม้แต่ในวิหารของเรา เราก็ยังเห็นความชั่วช้าเลวทรามของพวกเขา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทั้ง​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​และ​ปุโรหิต​ไร้​คุณธรรม เรา​เห็น​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​พวก​เขา​ทำ​แม้แต่​ใน​ตำหนัก​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • Thai KJV - พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ทั้งผู้พยากรณ์และปุโรหิตก็อธรรม ถึงแม้ว่าในนิเวศของเรา เราก็ได้เห็นความชั่วของเขา
交叉引用
  • เอเสเคียล 22:25 - พวก​เจ้าชาย​ใน​เมือง​นี้​เป็น​เหมือน​สิงโต​ที่​คำราม​ตอน​กำลัง​จะ​ฉีก​เนื้อ​เหยื่อ​ของมัน พวกเขา​กิน​ประชาชน​ของ​เขาเอง พวกเขา​ยึด​ทรัพย์​สมบัติ​และ​ของ​มีค่า​ไป พวกเขา​ทำ​ให้​เมือง​เต็ม​ไปด้วย​แม่หม้าย
  • เอเสเคียล 22:26 - พวก​นักบวช​ของเจ้า​ละเมิด​กฎ​ของเรา และ​ลบหลู่​ของ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหลาย​ของเรา พวกเขา​ไม่​แยกแยะ​ว่า​สิ่งไหน​ศักดิ์สิทธิ์​สิ่งไหน​ไม่​ศักดิ์สิทธิ์ และ​ไม่ได้​สอน​ว่า​อะไร​บริสุทธิ์ อะไร​ไม่​บริสุทธิ์ พวกเขา​ไม่ยอม​รักษา​พวก​วันหยุด​ทาง​ศาสนา​ของเรา จน​ทำ​ให้​เรา​ถูก​ลบหลู่​ท่ามกลาง​พวกเขา
  • มัทธิว 21:12 - พระเยซู​เข้า​ไป​ใน​เขต​วิหาร และ​ไล่​คน​ที่​กำลัง​ซื้อ​และ​ขาย​ข้าวของ​กัน​อยู่​ที่​นั่น​ออก​ไป​จน​หมด พระองค์​คว่ำ​โต๊ะ​ของ​คน​รับแลก​เงิน และ​ที่​นั่ง​ของ​คน​ขาย​นก​พิราบ
  • มัทธิว 21:13 - พระองค์​ร้อง​บอก​กับ​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​ที่​นั่น​ว่า “พระคัมภีร์​เขียน​ไว้​ว่า ‘บ้าน​ของ​เรา​มี​ชื่อ​ว่า​เป็น​บ้าน​สำหรับ​อธิษฐาน’ แต่​พวก​เจ้า​กลับ​ทำ​ให้​มัน​เป็น​รัง​โจร”
  • เอเสเคียล 8:11 - ผม​ยัง​เห็น ยาอาซันยาห์ ลูกชาย​ของ​ชาฟาน พร้อม​กับ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​เจ็ดสิบ​คน​ของ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล ยืน​อยู่​กับ​ผู้คน​ที่นั่น ผู้นำ​แต่ละคน​ถือ​กระถาง​เผา​เครื่อง​หอม​อยู่​ใน​มือ และ​มี​ควัน​จาก​เครื่อง​หอม ลอย​ขึ้นมา
  • เยเรมียาห์ 23:15 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​เกี่ยวกับ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​พวกนี้​ว่า “เรา​จะ​ทำให้​มัน​ต้อง​กิน​อาหาร​ที่​มี​รสขม​และ​ทำให้​พวกมัน​ต้อง​ดื่มน้ำ​ที่​มี​ยาพิษ เพราะ​สิ่ง​ที่​เสื่อมทราม​ได้​ออก​มา​จาก​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของ​เมืองเยรูซาเล็ม​และ​กระจาย​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน”
  • เยเรมียาห์ 5:31 - พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ได้​ทำนาย​เรื่อง​โกหก ส่วน​พวก​นักบวช​ก็​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​บอก คน​ของเรา​ชอบ​ให้​มัน​เป็น​อย่างนี้ แต่​เจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร​เมื่อ​จุดจบ​มาถึง
  • 2 พงศาวดาร 33:7 - เขา​ให้​คน​แกะสลัก​รูป​เคารพขึ้น​และ​นำ​ไป​วางไว้​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า ที่​พระเจ้า​เคย​พูด​ไว้​กับ​ดาวิด​และ​ซาโลมอน​ลูก​ของ​ดาวิด​ว่า “ใน​วิหาร​แห่งนี้​และ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​ที่​เรา​ได้​เลือก​ออก​มา​จาก​เผ่า​ทั้งหมด​ของ​ชนชาติ​อิสราเอล เรา​จะ​วาง​ชื่อ​ของ​เรา​ไว้​ที่นี่​ตลอดไป
  • 2 พงศาวดาร 33:5 - มนัสเสห์​ยัง​สร้าง​แท่นบูชา​ขึ้น​สองแท่น​ให้​กับ​ดวงดาว​ทั้งหลาย​ตรง​ลาน​ทั้งสอง​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์
  • เอเสเคียล 8:5 - แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ มอง​ไป​ทาง​ทิศ​เหนือ​สิ” แล้ว​ผม​ก็​มอง​ไป และ​ตรง​ทิศ​เหนือ​นั้น ข้างๆ​ทางเข้า​ของ​ประตู​ที่​นำ​ไป​สู่​แท่นบูชา มี​รูปเคารพ​ที่​ทำ​ให้​พระเจ้า​หึงหวง​ตั้งอยู่
  • เอเสเคียล 8:6 - พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ เจ้า​เห็น​หรือ​เปล่า สิ่ง​น่ารังเกียจ​ที่​ชาว​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อยู่​ที่นี่ ซึ่ง​ไล่​เรา​ให้​ห่างไกล​ไป​จาก​วิหาร​ของเรา ตาม​เรา​มาสิ แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​ยิ่งกว่า​นั้น​อีก”
  • เอเสเคียล 7:20 - พวกเขา​ภูมิใจ​ใน​เครื่อง​เพชร​อัน​สวยงาม​ของ​พวกเขา และ​ใช้​มัน​สร้าง​รูปเคารพ​อัน​น่ารังเกียจ​และ​น่า​ขยะแขยง​ของ​พวกเขา ดังนั้น เรา​จะ​ทำให้​พวกเขา​รู้สึก​ว่า​พวก​เพชรพลอย​เหล่านั้น​เป็น​เหมือน​ผ้าอนามัย
  • เยเรมียาห์ 8:10 - ดังนั้น​เรา​จะ​ยก​เมีย​ของ​พวกเขา​ไป​ให้​กับ​คนอื่น แล้ว​ก็​ยก​ไร่นา​ของ​พวกเขา​ไป​ให้​กับ​พวก​เจ้าของ​ใหม่ เพราะ​จาก​คน​ที่​ยากจน​ที่สุด​ไป​จนถึง​คน​รวย​ที่สุด​ก็​ล้วนแต่​มี​แนวโน้ม​ที่​จะ​หา​ผล​ประโยชน์​จาก​ความ​รุนแรง และ​จาก​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ไป​จนถึง​พวก​นักบวช ต่าง​ก็​พูด​โกหก
  • เอเสเคียล 8:16 - แล้ว​พระองค์​ได้​นำ​ผม​เข้าไป​ที่​ลาน​ด้านใน​ของ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ ที่​ทางเข้า​วิหาร ตรง​พื้นที่​ระหว่าง​ระเบียง​กับ​แท่นบูชา​นั้น มี​ผู้ชาย​ประมาณ​ยี่สิบห้า​คน​หันหลัง​ให้​กับ​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์ และ​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก พวกเขา​กำลัง​ก้ม​กราบ​ดวง​อาทิตย์​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวันออก​กันอยู่
  • 2 พงศาวดาร 36:14 - ยิ่ง​กว่านั้น พวก​ผู้นำ​ทั้งหลาย​ของ​เหล่า​นักบวช​และ​ประชาชน​ก็​ยิ่ง​ไม่​ซื่อสัตย์​มาก​ขึ้น​เรื่อยๆ พวกเขา​ไป​ทำตาม​การ​กระทำ​ที่​น่าขยะแขยง​ของ​ชนชาติ​อื่นๆ​และ​ทำให้​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​พระองค์​ได้​ทำให้​ศักดิ์สิทธิ์​ใน​เมือง​เยรูซาเล็มนั้น​ต้อง​เสื่อมไป
  • เยเรมียาห์ 7:30 - เพราะ​พวก​คน​ยูดาห์ ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​ใน​สายตา​เรา” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “พวกเขา​ได้​เอา​สิ่ง​ที่​น่า​ขยะแขยง​มา​ไว้​ใน​วิหาร​ที่​มี​ชื่อ​ของเรา​สถิต​อยู่ เพื่อ​ทำ​ให้​วิหาร​นั้น​เป็น​มลทิน​ไป
  • เยเรมียาห์ 11:15 - ยูดาห์ ที่รัก​ของเรา มา​ทำ​อะไร​ใน​วิหาร​ของเรา เห็นๆ​อยู่​ว่า​นาง​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​ชั่วร้าย​มากมาย เครื่องเซ่นไหว้​ของเจ้า​จะ​ถูก​เอาไป​จาก​เจ้า เพราะ​เจ้า​สนุก​สนาน​กับ​ความชั่วช้า​ของเจ้า”
  • เยเรมียาห์ 7:10 - แล้ว​กลับ​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​วิหาร​นี้ ที่​มี​ชื่อ​ของเรา​อยู่ แล้ว​พวกเจ้า​ก็​พูด​ว่า ‘พวกเรา​ได้รับ​ความ​รอด​แล้ว’ อย่างนั้น​หรือ ที่​เจ้า​ทำ​อย่างนี้ ก็​เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​กลับ​ไป​ทำ​เรื่อง​ชั่วช้า​พวกนั้น​อีก​ใช่ไหม
  • เยเรมียาห์ 7:11 - เจ้า​เห็น​วิหารนี้ ที่​มี​ชื่อเรา​ตั้งอยู่ กลาย​เป็น​ซ่องโจร​ไปแล้ว​ใช่ไหม แม้แต่​เราเอง​ก็​ยัง​เห็น​มัน​เป็น​อย่าง​นั้น​เลย” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • เอเสเคียล 23:39 - ใน​วัน​ที่​พวกนาง​ได้​เอา​ลูกๆ​ไป​สังเวย​รูปเคารพ​เหล่านั้น พวกนาง​ได้​เข้า​มา​ใน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา ซึ่ง​ทำ​ให้​มัน​เสื่อมไป นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พวกเขา​ทำ​ภายใน​บ้าน​ของเรา
  • เยเรมียาห์ 32:34 - พวกมัน​เอา​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​ขยะแขยง​มา​ตั้ง​ไว้​ใน​บ้าน​ที่​ถูก​เรียกว่า​เป็น​ของเรา ทำ​ให้​บ้าน​นั้น​เสื่อม​ไป
  • เยเรมียาห์ 6:13 - “เพราะ​พวกเขา​ทุกคน​ตั้งแต่​คนต่ำต้อยที่สุด​ไป​จนถึง​คนใหญ่คนโต​ที่สุด ล้วนแต่​แสวงหา​ประโยชน์​ด้วย​การใช้กำลัง และ​ตั้งแต่​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ไป​จนถึง​นักบวช ล้วนแล้ว​แต่​หลอกลวง​กัน
  • เศฟันยาห์ 3:4 - ผู้พูดแทนพระเจ้า​ของ​เมืองนี้​ก็​เป็น​นักตอแหล​ที่​เย่อหยิ่ง พวกเขา​ไม่น่า​ไว้ใจ พวกนักบวช​ของ​เมืองนี้​ก็​ดูหมิ่น​ต่อ​สิ่งศักดิ์สิทธิ์ และ​ตั้งใจ​ตีความ​กฎคำสอน​ทั้งหลาย​ให้​ผิดเพี้ยน​ไป
逐节对照交叉引用