Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
28:17 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​เดียว​กัน​นั้น​เอง ใน​เดือน​ที่​เจ็ด ฮานันยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
  • 当代译本 - 哈拿尼雅先知便在当年七月死了。
  • 圣经新译本 - 这样,在当年七月,哈拿尼雅先知就死了。
  • 现代标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • 和合本(拼音版) - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • New International Version - In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.
  • New International Reader's Version - In the seventh month of that very year, the false prophet Hananiah died.
  • English Standard Version - In that same year, in the seventh month, the prophet Hananiah died.
  • New Living Translation - Two months later the prophet Hananiah died.
  • The Message - Prophet Hananiah died that very year, in the seventh month.
  • Christian Standard Bible - And the prophet Hananiah died that year in the seventh month.
  • New American Standard Bible - So Hananiah the prophet died in the same year, in the seventh month.
  • New King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • Amplified Bible - So Hananiah the [false] prophet died [two months later], the same year, in the seventh month.
  • American Standard Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • New English Translation - In the seventh month of that very same year the prophet Hananiah died.
  • World English Bible - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • 新標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
  • 當代譯本 - 哈拿尼雅先知便在當年七月死了。
  • 聖經新譯本 - 這樣,在當年七月,哈拿尼雅先知就死了。
  • 呂振中譯本 - 就在那年七月間、神言人 哈拿尼雅 就死了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
  • 文理和合譯本 - 是年七月、先知哈拿尼雅卒、
  • 文理委辦譯本 - 是年七月、先知哈拿尼亞卒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是年七月、先知 哈拿尼亞 死、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, el profeta Jananías murió en el mes séptimo de ese mismo año.
  • 현대인의 성경 - 그래서 그로부터 두 달 후인 그 해 7월에 예언자 하나냐는 죽고 말았다.
  • Новый Русский Перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cette année-là, au septième mois , le prophète Hanania mourut.
  • リビングバイブル - このことばのとおり、二か月後にハナヌヤは死にました。
  • Nova Versão Internacional - E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
  • Hoffnung für alle - Zwei Monate später, im 7. Monat desselben Jahres, starb der Prophet Hananja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào tháng bảy năm ấy, Tiên tri Ha-na-nia chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเดือนที่เจ็ดของปีนั้นเองผู้เผยพระวจนะฮานันยาห์ก็สิ้นชีวิต
交叉引用
  • อิสยาห์ 44:25 - เรา​ทำให้​เห็น​ว่า การ​อัศจรรย์​ของ​พวก​คุยโว​โอ้อวด​ไม่​เป็น​ความ​จริง ทำให้​บรรดา​ผู้​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ เรา​ทำให้​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​คำ​ปรึกษา​ผิดๆ ทำให้​เห็น​ว่า​ความรู้​ของ​พวก​เขา​ไร้​สาระ
  • อิสยาห์ 44:26 - เรา​ยืนยัน​คำ​พูด​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​ทำให้​คำ​ของ​บรรดา​ผู้​ประกาศ​ของ​พระ​องค์​สัมฤทธิผล เรา​เป็น​ผู้​กล่าว​ถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘จะ​มี​คน​อาศัย​อยู่’ และ​กล่าว​ถึง​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์​ว่า ‘จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น และ​เรา​จะ​สถาปนา​สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง​ขึ้น​ใหม่’
  • เศคาริยาห์ 1:6 - แต่​คำ​กล่าว​ของ​เรา​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา​ซึ่ง​เรา​บัญชา​แก่​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​นั้น ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เขา​ตาม​ที่​เรา​กล่าว​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ พวก​เขา​ได้​กลับ​ใจ​และ​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ได้​กระทำ​ต่อ​พวก​เรา​สม​กับ​วิถี​ทาง​และ​ความ​ประพฤติ​ของ​พวก​เรา อย่าง​ที่​พระ​องค์​ประสงค์​ต่อ​พวก​เรา’”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ใน​ปี​เดียว​กัน​นั้น​เอง ใน​เดือน​ที่​เจ็ด ฮานันยาห์​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ก็​สิ้น​ชีวิต
  • 新标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 这样,哈拿尼雅先知当年七月间就死了。
  • 当代译本 - 哈拿尼雅先知便在当年七月死了。
  • 圣经新译本 - 这样,在当年七月,哈拿尼雅先知就死了。
  • 现代标点和合本 - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • 和合本(拼音版) - 这样,先知哈拿尼雅当年七月间就死了。
  • New International Version - In the seventh month of that same year, Hananiah the prophet died.
  • New International Reader's Version - In the seventh month of that very year, the false prophet Hananiah died.
  • English Standard Version - In that same year, in the seventh month, the prophet Hananiah died.
  • New Living Translation - Two months later the prophet Hananiah died.
  • The Message - Prophet Hananiah died that very year, in the seventh month.
  • Christian Standard Bible - And the prophet Hananiah died that year in the seventh month.
  • New American Standard Bible - So Hananiah the prophet died in the same year, in the seventh month.
  • New King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • Amplified Bible - So Hananiah the [false] prophet died [two months later], the same year, in the seventh month.
  • American Standard Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • King James Version - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • New English Translation - In the seventh month of that very same year the prophet Hananiah died.
  • World English Bible - So Hananiah the prophet died the same year in the seventh month.
  • 新標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,哈拿尼雅先知當年七月間就死了。
  • 當代譯本 - 哈拿尼雅先知便在當年七月死了。
  • 聖經新譯本 - 這樣,在當年七月,哈拿尼雅先知就死了。
  • 呂振中譯本 - 就在那年七月間、神言人 哈拿尼雅 就死了。
  • 現代標點和合本 - 這樣,先知哈拿尼雅當年七月間就死了。
  • 文理和合譯本 - 是年七月、先知哈拿尼雅卒、
  • 文理委辦譯本 - 是年七月、先知哈拿尼亞卒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是年七月、先知 哈拿尼亞 死、
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, el profeta Jananías murió en el mes séptimo de ese mismo año.
  • 현대인의 성경 - 그래서 그로부터 두 달 후인 그 해 7월에 예언자 하나냐는 죽고 말았다.
  • Новый Русский Перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И в седьмом месяце того же года пророк Ханания умер.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cette année-là, au septième mois , le prophète Hanania mourut.
  • リビングバイブル - このことばのとおり、二か月後にハナヌヤは死にました。
  • Nova Versão Internacional - E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.
  • Hoffnung für alle - Zwei Monate später, im 7. Monat desselben Jahres, starb der Prophet Hananja.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vào tháng bảy năm ấy, Tiên tri Ha-na-nia chết.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเดือนที่เจ็ดของปีนั้นเองผู้เผยพระวจนะฮานันยาห์ก็สิ้นชีวิต
  • อิสยาห์ 44:25 - เรา​ทำให้​เห็น​ว่า การ​อัศจรรย์​ของ​พวก​คุยโว​โอ้อวด​ไม่​เป็น​ความ​จริง ทำให้​บรรดา​ผู้​ทำนาย​กลาย​เป็น​คน​โง่ เรา​ทำให้​ผู้​เรือง​ปัญญา​ให้​คำ​ปรึกษา​ผิดๆ ทำให้​เห็น​ว่า​ความรู้​ของ​พวก​เขา​ไร้​สาระ
  • อิสยาห์ 44:26 - เรา​ยืนยัน​คำ​พูด​ของ​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์ และ​ทำให้​คำ​ของ​บรรดา​ผู้​ประกาศ​ของ​พระ​องค์​สัมฤทธิผล เรา​เป็น​ผู้​กล่าว​ถึง​เยรูซาเล็ม​ว่า ‘จะ​มี​คน​อาศัย​อยู่’ และ​กล่าว​ถึง​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์​ว่า ‘จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น และ​เรา​จะ​สถาปนา​สิ่ง​ที่​ปรัก​หัก​พัง​ขึ้น​ใหม่’
  • เศคาริยาห์ 1:6 - แต่​คำ​กล่าว​ของ​เรา​และ​กฎ​เกณฑ์​ของ​เรา​ซึ่ง​เรา​บัญชา​แก่​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว​ผู้​รับใช้​ของ​เรา​นั้น ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​พวก​เขา​ตาม​ที่​เรา​กล่าว​แล้ว​มิ​ใช่​หรือ พวก​เขา​ได้​กลับ​ใจ​และ​พูด​ว่า ‘พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ได้​กระทำ​ต่อ​พวก​เรา​สม​กับ​วิถี​ทาง​และ​ความ​ประพฤติ​ของ​พวก​เรา อย่าง​ที่​พระ​องค์​ประสงค์​ต่อ​พวก​เรา’”
圣经
资源
计划
奉献