逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - คนพวกนั้นที่ทำลายเจ้า ก็จะถูกทำลายแน่ ศัตรูทั้งหมดของเจ้าจะถูกจับไปเป็นเชลย คนที่ปล้นเจ้าจะโดนปล้นเสียเอง เราจะทำให้คนพวกนั้นที่ปล้นสะดมเจ้าถูกปล้นเสียเอง
- 新标点和合本 - 故此,凡吞吃你的必被吞吃; 你的敌人个个都被掳去; 掳掠你的必成为掳物; 抢夺你的必成为掠物。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敌人个个都被掳去; 掳掠你的必成为掳物, 我使抢夺你的成为掠物。
- 和合本2010(神版-简体) - 因此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敌人个个都被掳去; 掳掠你的必成为掳物, 我使抢夺你的成为掠物。
- 当代译本 - 然而,吞吃你们的必被吞吃, 你们的敌人全被掳走, 掳掠你们的必被掳掠, 抢夺你们的必被抢夺。
- 圣经新译本 - 但是,吞吃你的,必被吞吃; 你所有的敌人全都要被掳走; 抢掠你的,必成为被抢掠之物; 掠夺你的,我必使他们成为被掠夺之物。
- 现代标点和合本 - 故此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敌人个个都被掳去, 掳掠你的必成为掳物, 抢夺你的必成为掠物。”
- 和合本(拼音版) - 故此,凡吞吃你的,必被吞吃。 你的敌人个个都被掳去。 掳掠你的,必成为掳物; 抢夺你的,必成为掠物。
- New International Version - “ ‘But all who devour you will be devoured; all your enemies will go into exile. Those who plunder you will be plundered; all who make spoil of you I will despoil.
- New International Reader's Version - “But everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies will be forced to leave their countries. Those who steal from you will be stolen from. I will take the belongings of those who take things from you.
- English Standard Version - Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who plunder you shall be plundered, and all who prey on you I will make a prey.
- New Living Translation - “But all who devour you will be devoured, and all your enemies will be sent into exile. All who plunder you will be plundered, and all who attack you will be attacked.
- The Message - “‘Everyone who hurt you will be hurt; your enemies will end up as slaves. Your plunderers will be plundered; your looters will become loot. As for you, I’ll come with healing, curing the incurable, Because they all gave up on you and dismissed you as hopeless— that good-for-nothing Zion.’
- Christian Standard Bible - Nevertheless, all who devoured you will be devoured, and all your adversaries — all of them — will go off into exile. Those who plunder you will be plundered, and all who raid you will be raided.
- New American Standard Bible - Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity; And those who plunder you will become plunder, And all who plunder you I will turn into plunder.
- New King James Version - ‘Therefore all those who devour you shall be devoured; And all your adversaries, every one of them, shall go into captivity; Those who plunder you shall become plunder, And all who prey upon you I will make a prey.
- Amplified Bible - Therefore all who devour you will be devoured; And all your adversaries, every one of them, will go into captivity. And they who plunder you will become plunder, And all who prey upon you I will give for prey.
- American Standard Version - Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that despoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
- King James Version - Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
- New English Translation - But all who destroyed you will be destroyed. All your enemies will go into exile. Those who plundered you will be plundered. I will cause those who pillaged you to be pillaged.
- World English Bible - Therefore all those who devour you will be devoured. All your adversaries, everyone of them, will go into captivity. Those who plunder you will be plunder. I will make all who prey on you become prey.
- 新標點和合本 - 故此,凡吞吃你的必被吞吃; 你的敵人個個都被擄去; 擄掠你的必成為擄物; 搶奪你的必成為掠物。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敵人個個都被擄去; 擄掠你的必成為擄物, 我使搶奪你的成為掠物。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敵人個個都被擄去; 擄掠你的必成為擄物, 我使搶奪你的成為掠物。
- 當代譯本 - 然而,吞吃你們的必被吞吃, 你們的敵人全被擄走, 擄掠你們的必被擄掠, 搶奪你們的必被搶奪。
- 聖經新譯本 - 但是,吞吃你的,必被吞吃; 你所有的敵人全都要被擄走; 搶掠你的,必成為被搶掠之物; 掠奪你的,我必使他們成為被掠奪之物。
- 呂振中譯本 - 故此凡吞喫你的必被吞喫; 你的敵人個個都必被擄而去; 搶掠你的、必成為被擄物, 掠劫你的、我都必使他們成為被掠物。
- 現代標點和合本 - 故此,凡吞吃你的必被吞吃, 你的敵人個個都被擄去, 擄掠你的必成為擄物, 搶奪你的必成為掠物。」
- 文理和合譯本 - 凡噬爾者必被噬、敵爾者必被虜、掠爾者必遭掠、刦爾者、我必使之受刦、
- 文理委辦譯本 - 厥後噬爾者將見嚙、敵爾者將被虜、劫爾者將被盜、攘爾者將見奪。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雖然、凡吞噬爾者必被吞噬、凡敵爾者必被擄、掠爾者必被掠、凡刼爾者我必使之被刼、
- Nueva Versión Internacional - »”Todos los que te devoren serán devorados; todos tus enemigos serán deportados. Todos los que te saqueen serán saqueados; todos los que te despojen serán despojados.
- 현대인의 성경 - 그러나 너희를 삼키는 자는 모두 삼킴을 당할 것이며 너희 원수들은 다 포로가 되고 너희를 착취하는 자는 착취를 당할 것이며 너희를 약탈하는 자는 다 약탈을 당할 것이다.
- Новый Русский Перевод - Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
- Восточный перевод - Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но будут уничтожены все, кто тебя уничтожает; все твои неприятели будут уведены в плен. Будут разорены все, кто тебя разоряет; будут ограблены все, кто тебя грабит.
- La Bible du Semeur 2015 - Mais ceux qui te dévorent ╵seront tous dévorés ; et tous tes oppresseurs ╵s’en iront en exil. Ceux qui t’auront pillée ╵seront pillés eux-mêmes, oui, ceux qui t’auront dépouillée ╵seront à leur tour dépouillés.
- リビングバイブル - だがいつか必ず、おまえを滅ぼす者は みな滅ぼされ、おまえの敵はみな奴隷となる。 おまえから略奪する者は略奪され、 おまえを攻撃する者は、逆襲される。
- Nova Versão Internacional - “Mas todos os que a devoram serão devorados; todos os seus adversários irão para o exílio. Aqueles que a saqueiam serão saqueados; eu despojarei todos os que a despojam.
- Hoffnung für alle - Doch alle Völker, die dich ausrotten wollen, sollen auch ausgerottet werden. Deine Feinde werden wie du in die Gefangenschaft ziehen. Sie haben dich beraubt – nun fallen sie selbst anderen zur Beute; dich haben sie ausgeplündert, nun gebe ich auch sie der Plünderung preis.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng tất cả những ai ăn nuốt các con thì chính họ sẽ bị ăn nuốt, tất cả quân thù các con sẽ bị bắt lưu đày. Những ai cướp giật các con sẽ bị cướp giật, và những ai tấn công các con sẽ bị tấn công.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ ‘แต่บรรดาผู้ที่ล้างผลาญเจ้าจะถูกล้างผลาญ ศัตรูทั้งปวงของเจ้าจะตกเป็นเชลย บรรดาผู้ที่ปล้นเจ้าจะถูกปล้น ผู้ที่โจมตีเจ้าจะถูกเราโจมตี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น ทุกคนที่ทำลายเจ้าก็จะถูกทำลาย และศัตรูของเจ้าทั้งปวง ไม่เว้นสักคนเดียวก็จะถูกจับไปเป็นเชลย บรรดาผู้ที่ริบของได้จากการสู้รบกับเจ้าก็จะถูกริบของไปด้วย และทุกคนที่ล่าเจ้าดั่งล่าเหยื่อ เราก็จะทำให้พวกเขาเป็นเหยื่อ
- Thai KJV - เพราะฉะนั้นทุกคนที่กินเจ้า เขาจะถูกกิน ปรปักษ์ของเจ้าหมดสิ้นทุกคนจะตกไปเป็นเชลย ผู้เหล่านั้นที่ปล้นเจ้า เขาจะเป็นของถูกปล้น และทุกคนที่กินเจ้าเป็นเหยื่อ เราจะทำเขาให้เป็นเหยื่อ
交叉引用
- เยเรมียาห์ 50:17 - อิสราเอลเป็นฝูงสัตว์ที่กระจัดกระจายไป พวกเขาถูกพวกสิงโตไล่กระเจิดกระเจิง ตัวแรกที่กินอิสราเอลคือกษัตริย์อัสซีเรีย และตัวหลังที่กินกระดูกของเขาคือเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน
- เยเรมียาห์ 50:18 - ดังนั้น นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าแห่งอิสราเอลพูด ‘เรากำลังจะลงโทษกษัตริย์ของบาบิโลนและแผ่นดินของเขาเหมือนกับที่เราได้ลงโทษกษัตริย์ของอัสซีเรียไปแล้ว
- เยเรมียาห์ 2:3 - อิสราเอลนั้นถูกแยกออกมาสำหรับพระยาห์เวห์ เป็นผลแรกที่ดีเยี่ยมของสิ่งที่พระองค์ปลูก ใครที่คิดจะกินส่วนนั้น ก็จะต้องถูกลงโทษ และคนพวกนั้นจะต้องได้รับความหายนะ” พระยาห์เวห์พูดไว้อย่างนี้
- เอเสเคียล 26:2 - “เจ้าลูกมนุษย์ เมืองไทระได้ร้องไชโยใส่เมืองเยรูซาเล็ม และยังพูดอีกว่า ‘เมืองที่เป็นประตูไปสู่ชนชาติต่างๆได้ถูกทำลายลงแล้ว และมันได้ถูกมอบให้กับข้าแล้ว เนื่องจากเมืองนี้กลายเป็นซากปรักหักพัง ความอยากของข้าก็ได้สมใจแล้ว’”
- เอเสเคียล 26:3 - ดังนั้น นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เมืองไทระ เราคือศัตรูของเจ้า เราจะทำให้ชนชาติมากมายถาโถมใส่เจ้า อย่างทะเลทำให้คลื่นของมันถาโถมใส่ฝั่ง
- เอเสเคียล 26:4 - พวกเขาจะทำลายกำแพงเมืองไทระ และจะพังพวกหอคอยในเมืองลง เราจะขูดทุกสิ่งทุกอย่างในเมืองนี้ออกจนหมดเกลี้ยง กลายเป็นหินโล่งเตียน
- เอเสเคียล 26:5 - เมืองไทระจะกลายเป็นเกาะสำหรับตากอวน เราได้ลั่นคำพูดไปแล้ว”
- เอเสเคียล 26:6 - และหมู่บ้านทั้งหลายที่ขึ้นกับมัน ที่ตั้งอยู่บนแผ่นดินใหญ่ จะถูกทำลายล้างด้วยดาบ แล้วพวกเขาจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
- เอเสเคียล 26:7 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “เราจะให้เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์ของเมืองบาบิโลน ซึ่งเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลาย มาโจมตีเมืองไทระจากทางทิศเหนือ เขาจะมาพร้อมกับม้าและรถรบ ทหารม้าและกองทัพอันยิ่งใหญ่เกรียงไกร
- เอเสเคียล 26:8 - เขาจะทำลายหมู่บ้านทั้งหลายที่ขึ้นกับมัน บนแผ่นดินใหญ่ด้วยดาบ เขาจะตั้งป้อมต่อสู้กับเจ้า และสร้างเนินดินขึ้นถึงยอดกำแพงเจ้า และเขาจะยกพวกโล่ขึ้นบังจากการตอบโต้ของเจ้า
- เอเสเคียล 26:9 - เขาจะเอาท่อนซุงทะลวงกำแพงเมือง และเอาขวานของเขาฟันหอคอยต่างๆของเจ้าลง
- เอเสเคียล 26:10 - ม้าของเขามีมากเสียจนฝุ่นฟุ้งตลบเจ้าไปหมด กำแพงของเจ้าจะสั่นสะเทือนไปด้วยเสียงดังกึกก้องของทหารม้า รถลาก และรถรบ เมื่อเขาผ่านเข้าไปตามประตูเมืองของเจ้า อย่างกับคนที่เข้าเมืองตอนที่กำแพงแตก
- เอเสเคียล 26:11 - กีบม้าทั้งหลายของเขาจะเหยียบย่ำถนนทุกสายของเจ้า เขาจะฆ่าประชาชนของเจ้าด้วยดาบ และเสาหลักอันแข็งแกร่งทั้งหลายของเจ้าจะล้มลงกับดิน
- เอเสเคียล 26:12 - พวกเขาจะปล้นทรัพย์สมบัติของเจ้าและแย่งชิงสินค้าของเจ้า พวกเขาจะพังกำแพงของเจ้าและทุบบ้านเรือนที่สวยงามทั้งหลายของเจ้าทิ้ง และพวกเขาจะโยนก้อนหิน ท่อนไม้ และซากอิฐ ลงทะเล
- เอเสเคียล 26:13 - เราจะทำให้เสียงเพลงของเจ้าที่ดังกึกก้องอยู่นั้นสิ้นสุดลง และจะไม่มีใครได้ยินเสียงพิณของเจ้าอีกต่อไป
- เอเสเคียล 26:14 - เราจะทำให้เจ้าเป็นหินโล่งเตียน กลายเป็นที่สำหรับตากอวน เจ้าจะไม่ถูกสร้างขึ้นมาใหม่อีกแล้ว เพราะเรา ยาห์เวห์ได้ลั่นคำพูดไว้แล้ว” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 26:15 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดกับเมืองไทระ “แผ่นดินตามชายฝั่งทะเลจะต้องสั่นสะเทือนด้วยเสียงล่มสลายของเจ้า ตอนที่ผู้บาดเจ็บร้องคร่ำครวญ ตอนที่ผู้คนถูกฆ่าฟันในเมืองของเจ้า
- เอเสเคียล 26:16 - แล้วเจ้าชายทั้งหลายของเมืองตามชายฝั่งทะเลนั้น จะก้าวลงจากบัลลังก์ของพวกเขา และถอดเสื้อคลุมยาวกับเสื้อผ้าที่เย็บปักถักร้อยอย่างสวยงามออก พวกเขาจะเอาความกลัวมานุ่งห่มแทนและนั่งอยู่บนพื้นดิน เขาจะตัวสั่นเทาตลอดเวลา เพราะเรื่องที่เกิดขึ้นกับเจ้านี้
- เอเสเคียล 26:17 - แล้วพวกเขาจะร้องเพลงไว้อาลัยที่เกี่ยวกับเจ้าและพูดกับเจ้าว่า ‘เมืองที่มีชื่อเสียงเลื่องลือเอ๋ย เจ้าสูญหายไปแล้ว เจ้าถูกกวาดไปจากทะเล เจ้าเคยเป็นเมืองมหาอำนาจบนท้องทะเล เจ้ากับพลเมืองของเจ้า เคยทำให้ทุกคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินใหญ่นั้นหวาดกลัว
- เอเสเคียล 26:18 - เดี๋ยวนี้ แผ่นดินตามชายฝั่งทะเลต่างสั่นเทิ้มด้วยความกลัวในวันที่เจ้าล้มลง หมู่เกาะทั้งหลายต่างตกใจกลัวกับการล่มสลายของเจ้า’”
- เอเสเคียล 26:19 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “เมื่อเราทำให้เจ้ากลายเป็นเมืองร้าง เหมือนกับเมืองที่ไม่มีผู้คนอาศัยอยู่ เมื่อเรานำความลึกของมหาสมุทรเข้ามาไว้บนเจ้า และน้ำของมันได้ไหลทะลักเข้าท่วมเจ้าแล้ว
- เอเสเคียล 26:20 - เราจะกดเจ้าให้จมดิ่งลงไปอยู่กับพวกที่อยู่ในหลุมลึก จะให้ไปอยู่กับพวกคนที่ตายไปนานแล้ว เราจะทำให้เจ้าอาศัยอยู่ในโลกเบื้องล่าง เหมือนซากปรักหักพังของสมัยดึกดำบรรพ์ พร้อมกับพวกที่อยู่ในหลุมลึก จะไม่มีใครอาศัยอยู่ในเจ้าอีก เจ้าจะไม่มีศักดิ์ศรีในแดนของคนเป็น
- เอเสเคียล 26:21 - เราจะนำเจ้าไปสู่จุดจบที่น่าสะพรึงกลัว และจะไม่มีเจ้าอีกต่อไป ถึงจะมีคนหา ก็จะไม่พบเจ้าอีกแล้ว” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 50:7 - สัตว์อะไรที่เจอพวกมันเข้าก็กินพวกมัน ศัตรูที่รังควานพวกมันก็พูดว่า ‘พวกเราไม่ได้ทำอะไรผิด’ อันที่จริงพวกเขาได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์เป็นทุ่งหญ้าอันแท้จริงของพวกเขา พระยาห์เวห์เป็นความหวังของบรรพบุรุษของพวกเขา
- เยเรมียาห์ 50:8 - หนีไปจากใจกลางเมืองบาบิโลนซะ หนีไปจากดินแดนของพวกบาบิโลน ออกไปแล้วทำตัวเป็นเหมือนแพะตัวผู้ที่เดินนำหน้าฝูง
- เยเรมียาห์ 50:9 - เพราะเราจะปลุกเร้ากองทัพอันยิ่งใหญ่ของชนชาติต่างๆทางเหนือมารบกับบาบิโลน กองทัพเหล่านั้นจะยกขบวนมาบุกเธอ แล้วบาบิโลนจะถูกยึดที่นั่น ลูกธนูของพวกเขาเป็นเหมือนนักรบที่เก่งกาจ พวกมันจะไม่กลับมามือเปล่า
- เยเรมียาห์ 50:10 - ดังนั้นชาวบาบิโลนจะมีไว้สำหรับให้ปล้นสะดม ส่วนคนที่ปล้นเธอก็จะพออกพอใจ” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 50:11 - “บาบิโลน ถึงแม้พวกเจ้าจะเฉลิมฉลอง ถึงแม้เจ้าจะชื่นชมยินดี เพราะปล้นมรดกของเราไป ถึงพวกเจ้าจะเต้นระบำเหมือนวัวกระทืบ และร้องเหมือนม้าหนุ่มที่แข็งแกร่ง
- อิสยาห์ 54:15 - ถ้าในภายหลังมีใครมาโจมตีเจ้า เรื่องนั้นไม่ได้เกิดขึ้นเพราะเราหรอก ใครก็ตามที่จะมาโจมตีเจ้า มันก็จะพ่ายแพ้เจ้า
- เยเรมียาห์ 50:28 - มีเสียงของคนวิ่งหนีไป เป็นเสียงของพวกบาบิโลนผู้รอดชีวิต จะมีการประกาศในศิโยน เรื่องการแก้แค้นของพระยาห์เวห์ เป็นการแก้แค้นของพระองค์สำหรับสิ่งที่เกิดขึ้นกับวิหารของพระองค์
- อิสยาห์ 54:17 - แต่อาวุธที่คนสร้างขึ้นมาเพื่อสู้กับเจ้าจะไม่สามารถทำร้ายเจ้าได้เลย และทุกคนที่ฟ้องร้องเจ้าในศาล เจ้าก็จะสามารถโต้แย้งได้หมด นี่แหละคือมรดกของพวกผู้รับใช้ของพระยาห์เวห์ และนี่แหละคือชัยชนะที่เราให้กับพวกเขา” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนั้น
- สดุดี 137:8 - นางสาวบาบิโลนเอ๋ย ผู้ที่กำลังจะถูกทำลายไป คนที่ตอบแทนเจ้าอย่างสาสมกับที่เจ้าทำกับเรานั้นถือว่ามีเกียรติจริงๆ
- สดุดี 137:9 - คนที่จับพวกทารกของพวกเจ้าไปฟาดกับก้อนหินนั้น ถือว่ามีเกียรติจริงๆ
- เศคาริยาห์ 1:14 - ทูตสวรรค์ที่พูดกับผม บอกให้ผมไปประกาศเรื่องนี้ คือ พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า “เราหึงหวงเยรูซาเล็มและภูเขาศิโยนมาก
- เอเสเคียล 25:3 - ให้บอกพวกเขาว่า ‘ให้ฟังคำพูดของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตให้ดี นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูด “พวกเจ้าร้องไชโย ตอนที่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเราถูกทำให้เสื่อมความศักดิ์สิทธิ์ไป ตอนที่แผ่นดินอิสราเอลถูกทิ้งร้างและตอนที่ชาวยูดาห์ถูกเนรเทศไป”
- เอเสเคียล 25:4 - ดังนั้นเราจะมอบพวกเจ้าให้เป็นสมบัติของพวกคนทางตะวันออก พวกเขาจะตั้งค่ายและปักเต็นท์ไว้ท่ามกลางพวกเจ้า พวกเขาจะกินผลไม้และดื่มนมของพวกเจ้า
- เอเสเคียล 25:5 - เราจะเปลี่ยนเมืองรับบาห์ให้เป็นทุ่งหญ้าสำหรับเลี้ยงอูฐ และเปลี่ยนเมืองอัมโมนให้เป็นสถานที่พักผ่อนของแกะ แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์’”
- เอเสเคียล 25:6 - พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่า “พวกเจ้าตบมือและกระทืบเท้าด้วยความรื่นเริงยินดี ด้วยจิตใจที่มุ่งร้ายต่อแผ่นดินอิสราเอล
- เอเสเคียล 25:7 - ดังนั้นเราจะยื่นมือของเราออกลงโทษพวกเจ้า และมอบพวกเจ้าให้กับชนชาติต่างๆ เป็นของที่ปล้นมาได้ เราจะตัดเจ้าออกจากชนชาติทั้งหลาย และจะทำลายพวกเจ้าให้หมดไปจากประเทศต่างๆ เราจะทำลายพวกเจ้า แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
- บทเพลงร้องทุกข์ 4:21 - นางสาวเอโดมที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินอูส ร้องเพลงและเฉลิมฉลองไปเลยในช่วงนี้ แต่ให้รู้ว่าถ้วยแห่งความทุกข์ยากจะเวียนมาถึงเจ้า เจ้าจะเมาและจะเปลื้องผ้าตัวเองให้เปลือยเปล่า
- บทเพลงร้องทุกข์ 4:22 - นางสาวศิโยนเอ๋ย การลงโทษของเจ้าครบถ้วนแล้ว พระยาห์เวห์จะไม่ปล่อยให้เจ้าเป็นเชลยอีกต่อไป นางสาวเอโดมเอ๋ย พระองค์จะลงโทษต่อความผิดของเจ้า พระองค์จะเปิดโปงความบาปต่างๆของเจ้า
- อิสยาห์ 47:5 - พระยาห์เวห์ พูดว่า “นางสาวเคลเดียเอ๋ยเข้าไปในที่มืดและนั่งเงียบๆ เพราะจะไม่มีใครเรียกเจ้าว่า ‘ราชินีแห่งอาณาจักรทั้งหลาย’ อีกต่อไป
- อิสยาห์ 47:6 - ตอนนั้นเราโกรธคนของเรา เราทำให้ทรัพย์สมบัติของเราเสื่อมเสียเกียรติไป เราได้มอบพวกเขาไว้ในมือเจ้า แต่เจ้าไม่ได้มีความเมตตาต่อพวกเขาเลย เจ้าทำให้แอกของเจ้าหนักมากแม้แต่บนบ่าของคนชรา
- เยเรมียาห์ 25:26 - กษัตริย์ทุกองค์จากทางเหนือ ที่อยู่ใกล้และไกล คนแล้วคนเล่า ผมทำให้อาณาจักรทุกแห่งที่อยู่บนโลกดื่มจากถ้วยนี้ แล้วกษัตริย์แห่งเชชัก ก็จะดื่มหลังจากพวกเขาเหล่านั้น
- เยเรมียาห์ 25:27 - พระยาห์เวห์พูดกับผมว่า “แล้วให้เจ้าบอกกับพวกเขาว่า พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้าแห่งอิสราเอลพูดอย่างนี้ว่า ‘ดื่มซะให้เมาไปเลย ให้อ้วกแตก แล้วก็ล้มลง และอย่าลุกขึ้นมาต่อหน้าดาบที่เรากำลังส่งไปท่ามกลางเจ้า’
- เยเรมียาห์ 25:28 - แต่ถ้าพวกมันไม่ยอมรับถ้วยในมือเจ้าไปดื่ม ก็ให้เจ้าบอกกับพวกมันว่า พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดอย่างนี้ว่า ‘พวกเจ้าจะต้องดื่ม
- เยเรมียาห์ 25:29 - เพราะดูสิ เรากำลังจะนำความเจ็บปวด ทนทุกข์ทรมานมายังเมืองที่ถูกเรียกตามชื่อของเรา แล้วเจ้าจะได้รับการยกเว้นหรือไง เราจะไม่ละเว้นเจ้าหรอก เพราะเรากำลังจะทำให้ดาบมาตกอยู่บนพลเมืองทุกคนของแผ่นดินนี้’” พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดอย่างนี้
- เยเรมียาห์ 12:14 - พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนี้ คือ “เกี่ยวกับพวกคนชั่วช้าที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินที่อยู่ใกล้กับมรดก ที่เราได้ให้กับคนอิสราเอลนั้น เราจะถอนรากพวกเขาจากแผ่นดินของตัวเอง และถอนรากครอบครัวของยูดาห์ออกไปจากพวกเขาด้วย
- เยเรมียาห์ 25:12 - พอครบเจ็ดสิบปีแล้ว เราจะจัดการกับกษัตริย์บาบิโลนและชนชาตินั้นทั้งหมด สำหรับความผิดบาปที่พวกมันทำ” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- โยเอล 3:8 - เราจะขายลูกชายและลูกสาวของเจ้าให้กับชาวยูดาห์ และชาวยูดาห์จะขายพวกเขาต่อไปให้กับชาวเสบา ซึ่งเป็นชาติที่อยู่ห่างไกลออกไป เพราะเรายาห์เวห์ได้พูดไว้ว่าอย่างนั้น”
- วิวรณ์ 13:10 - คนไหนถูกกำหนดให้เป็นเชลย คนนั้นก็จะต้องเป็นเชลย คนไหนถูกกำหนดให้ถูกฆ่าด้วยดาบ คนนั้นก็จะต้องถูกฆ่าด้วยดาบ นี่แสดงว่าคนของพระเจ้าจะต้องอดทนและซื่อสัตย์
- อิสยาห์ 41:11 - ดูสิ คนทั้งหลายที่โกรธเคืองเจ้าจะได้รับความอับอายขายหน้า พวกนั้นที่ต่อต้านเจ้าจะเป็นอย่างกับศูนย์และพินาศไป
- อิสยาห์ 41:12 - เจ้าจะมองหาคนพวกนั้นที่ต่อสู้กับเจ้าแต่จะหาไม่เจอ คนพวกนั้นที่ทำสงครามกับเจ้าจะเป็นอย่างกับศูนย์ไปเลย
- เอเสเคียล 29:6 - แล้วคนทั้งหมดที่อาศัยอยู่ในอียิปต์จะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์ เจ้าได้เป็นไม้เท้าต้นกก ให้กับครอบครัวอิสราเอล
- เยเรมียาห์ 50:33 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า “ทั้งลูกหลานของอิสราเอลและลูกหลานของยูดาห์ถูกกดขี่ และพวกที่จับกุมพวกเขาทั้งหมดก็กักขังพวกเขาไว้ พวกมันไม่ยอมปล่อยพวกเขาไป
- เยเรมียาห์ 50:34 - แต่พระผู้ไถ่ของเขานั้นแข็งแกร่งกว่า พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นคือชื่อของพระองค์ พระองค์จะสู้คดีให้พวกเขาอย่างแน่นอน พระองค์จะทำให้แผ่นดินบาบิโลนสั่นสะเทือน และทำให้ชาวบาบิโลนกลัวจนตัวสั่น”
- เยเรมียาห์ 50:35 - พระยาห์เวห์พูดว่า “มีดาบมาทำลายชาวบาบิโลน มีดาบมาทำลายคนที่อาศัยอยู่ในบาบิโลน พวกเจ้านาย และพวกคนฉลาดของเธอ
- เยเรมียาห์ 50:36 - มีดาบมาทำลายพวกหมอดู พวกมันจะกลายเป็นไอ้โง่ มีดาบมาทำลายคนแข็งแกร่งของเธอ แล้วพวกเขาจะท้อแท้หมดกำลังใจ
- เยเรมียาห์ 50:37 - มีดาบมาทำลายม้าและรถม้าของเธอ รวมทั้งกลุ่มต่างๆที่อาศัยอยู่ในบาบิโลน แล้วพวกเขาก็จะขี้กลัวเหมือนพวกผู้หญิง มีดาบมาทำลายคลังทรัพย์สมบัติของเธอ แล้วพวกมันก็จะโดนปล้นไป
- เยเรมียาห์ 50:38 - มีดาบมาทำลายแหล่งน้ำต่างๆของเธอ แล้วพวกมันก็จะแห้งขอดไป สิ่งเหล่านี้จะเกิดขึ้นเพราะ บาบิโลนเป็นดินแดนที่เต็มไปด้วยรูปเคารพ ดังนั้นพวกมันจะถูกทำให้เป็นบ้าไปด้วยความน่าสยดสยอง
- เยเรมียาห์ 50:39 - ดังนั้น สัตว์ร้ายต่างๆและพวกหมาไนจะมาอาศัยอยู่ที่นั่น นกเค้าแมวก็จะมาอาศัยอยู่ บาบิโลนจะไม่มีคนมาอาศัยอยู่อีกแล้วตลอดไป จะไม่มีคนอยู่ตลอดไปชั่วลูกชั่วหลาน”
- เยเรมียาห์ 50:40 - พระยาห์เวห์พูดว่า “บาบิโลนก็จะเหมือนกับเมืองโสโดมและโกโมราห์ตอนที่พระยาห์เวห์ทำลายพวกมันและประชาชนของมัน และจะไม่มีมนุษย์คนไหนอพยพเข้าไปอยู่ด้วย
- เยเรมียาห์ 51:34 - เยรูซาเล็มพูดว่า “กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน กลืนกินข้าและบดขยี้ข้า เขาเทข้าออกหมดเหมือนเทหม้อ เขากลืนกินข้าเหมือนมังกร เขาเติมท้องตัวเองด้วยอาหารเลิศหรูของข้า แล้วเขาก็ถุยข้าทิ้ง”
- เยเรมียาห์ 51:35 - ให้ศิโยนพูดว่า “ขอให้ความโหดร้ายที่บาบิโลนทำกับข้า และครอบครัวของข้าสนองมันเอง” ให้เยรูซาเล็มพูดกันว่า “ขอให้ไอ้พวกบาบิโลนนั้นถูกลงโทษที่ทำให้ข้าเลือดสาด”
- เยเรมียาห์ 51:36 - ดังนั้น พระยาห์เวห์จึงพูดว่า “ยูดาห์ เราจะแก้คดีให้กับเจ้า และจะแก้แค้นบาบิโลน เราจะทำให้ทะเลของบาบิโลนเหือดแห้ง และจะทำให้บ่อน้ำของมันแห้งขอด
- เยเรมียาห์ 51:37 - แล้วบาบิโลนก็จะกลายเป็นซากหิน เป็นที่อาศัยของหมาไน เป็นที่รกร้าง และเป็นที่คนหัวเราะเยาะ ไม่มีคนอาศัยอยู่
- สดุดี 129:5 - ขอให้ทุกคนที่เกลียดชังศิโยน ได้รับความอับอาย และพ่ายแพ้ล่าถอยไป
- บทเพลงร้องทุกข์ 1:21 - ผู้คนได้ยินว่า ฉันกำลังร้องไห้คร่ำครวญ แต่ไม่มีใครปลอบใจฉัน ศัตรูของฉันทุกคนได้ยินถึงความเจ็บปวดของฉัน พวกเขาดีใจที่พระองค์ทำอย่างนี้กับฉัน ขอให้พระองค์โปรดนำวันแห่งการลงโทษนั้นเป็นวันที่พระองค์ได้ประกาศไว้ให้มาตกลงบนพวกเขาด้วย ให้พวกเขาเป็นเหมือนกับฉันด้วยเถิด
- เศฟันยาห์ 2:8 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เราได้ยินคนโมอับพูดสบประมาทคนยูดาห์ของเรา และเราได้ยินคนอัมโมนพูดเยาะเย้ยคนยูดาห์ด้วย คนพวกนี้คุยโวว่าได้ยึดเขตแดนของคนยูดาห์ไว้แล้ว”
- เศคาริยาห์ 12:2 - “เรากำลังจะทำให้เยรูซาเล็มกลายเป็นถ้วยเหล้าองุ่น ที่ทำให้ชนชาติต่างๆที่อยู่ล้อมรอบเมาโซเซ และความทุกข์ทรมานนี้จะตกกับยูดาห์ด้วย เมื่อเยรูซาเล็มถูกล้อมไว้
- เอเสเคียล 35:5 - เพราะเจ้าได้เกลียดอิสราเอลตั้งแต่ยุคโบราณ และมอบชาวอิสราเอลให้ถูกฆ่า ในช่วงที่พวกเขาเผชิญกับความหายนะ ในช่วงที่การลงโทษของพวกเขาได้มาถึงจุดสุดยอด’”
- เศคาริยาห์ 14:2 - เราจะรวบรวมชนชาติทั้งหมดมาต่อสู้กับเมืองเยรูซาเล็ม เมืองจะถูกยึด บ้านต่างๆจะถูกปล้น และผู้หญิงจะถูกข่มขืน ครึ่งหนึ่งของเมืองจะถูกจับไปเป็นเชลย แต่คนที่เหลือจะไม่ถูกกำจัดไปจากเมือง
- ฮาบากุก 2:16 - เจ้าดื่มความอัปยศอดสูจนอิ่มหนำแทนที่จะดื่มเกียรติยศเข้าไป เจ้าเองก็จะต้องดื่มและเปลือยเปล่าด้วยเหมือนกัน จอกแห่งความโกรธที่พระยาห์เวห์ถืออยู่ในมือขวานั้น ก็จะเวียนมาถึงเจ้าและแทนที่เจ้าจะได้รับเกียรติ ก็จะได้รับความอัปยศอดสู
- มีคาห์ 4:11 - ตอนนี้มีหลายชนชาติรวมตัวกันมาต่อสู้กับเจ้า พวกเขาพูดกันว่า “ไปทำลายศิโยนกันเถอะ แล้วเราจะได้มองดูความพ่ายแพ้ของนางอย่างสะใจ”
- มีคาห์ 7:10 - ขอให้ศัตรูของข้าได้เห็นเรื่องนี้และอับอายขายหน้าอย่างยิ่ง แล้วตาของข้าจะจ้องมองเธอคนที่พูดใส่หน้าข้าว่า “ไหนล่ะ พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า” เมื่อถึงตอนนั้น เธอจะถูกเหยียบย่ำเหมือนขี้โคลนบนถนน
- นาฮูม 1:8 - พระองค์จะกวาดล้างคนที่ต่อต้านพระองค์เหมือนกับน้ำที่ไหลท่วมอย่างรุนแรง พระองค์ก็ไล่ล่าศัตรูของพระองค์ลงไปในแดนคนตายอันมืดมิด
- อพยพ 23:22 - แต่ถ้าเจ้าเชื่อฟังคำของเขาจริงๆ และทำตามทุกอย่างที่เราบอก เราจะเป็นศัตรูกับศัตรูเจ้า และจะต่อสู้กับคู่ต่อสู้ของเจ้า
- เศคาริยาห์ 2:8 - หลังจากที่สง่าราศีของพระองค์ได้ปรากฏให้ผมเห็นแล้ว แล้วพระองค์ส่งผมไป นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดเกี่ยวกับชนชาติต่างๆพวกนั้นที่ปล้นพวกเจ้า “ใครทำร้ายเจ้าก็คือทำร้ายแก้วตาดวงใจของเรานั่นเอง
- อิสยาห์ 14:2 - ชนชาติต่างๆเหล่านั้นจะนำพวกอิสราเอลกลับไปยังบ้านเมืองของคนอิสราเอลเอง และครอบครัวของอิสราเอลก็จะเอาคนต่างชาติเหล่านั้นทั้งชายและหญิง มาเป็นทาสในแผ่นดินของพระยาห์เวห์ คนอิสราเอลจะจับคนที่เคยจับพวกเขาไปเป็นทาส มาเป็นทาสเสียเอง และคนอิสราเอลก็จะปกครองเหนือคนพวกนั้นที่เคยข่มเหงอิสราเอลมาก่อน
- อิสยาห์ 33:1 - เฮ้ย ไอ้เจ้านักทำลายผู้ที่ยังไม่เคยถูกทำลาย ไอ้เจ้าคนทรยศผู้ที่ยังไม่เคยถูกใครหักหลัง เมื่อเจ้าทำลายคนอื่นเสร็จแล้ว ตัวเจ้าเองก็จะถูกทำลาย เมื่อเจ้าหักหลังคนอื่นเสร็จแล้ว เจ้าก็จะถูกหักหลัง
- เยเรมียาห์ 10:25 - ขอให้ระบายความโกรธเกรี้ยวของพระองค์กับชนชาติต่างๆที่ไม่รู้จักพระองค์ และกับตระกูลต่างๆที่ไม่ได้อธิษฐานต่อพระองค์ เพราะชนชาติพวกนั้นได้กลืนกินยาโคบ พวกเขาได้กำจัดเขา แถมยังพังบ้านของเขาด้วย