jer 31:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เจ้า​จะ​ปลูก​พวก​สวนองุ่น​บน​ภูเขา​สะมาเรีย​อีกครั้ง และ​คน​ที่​ปลูก​ก็​จะ​มี​ความสุข​จาก​ผล​ของมัน
  • 新标点和合本 - 又必在撒玛利亚的山上栽种葡萄园, 栽种的人要享用所结的果子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你必在撒玛利亚的山上栽葡萄园, 栽种的人栽种,而且享用。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你必在撒玛利亚的山上栽葡萄园, 栽种的人栽种,而且享用。
  • 当代译本 - 你将在撒玛利亚的山上重新栽种葡萄园, 栽种的人必享受园中的果实。
  • 圣经新译本 - 你要再次在撒玛利亚的众山上栽种葡萄园, 栽种的人栽种了,必可享用所结的果子。
  • 现代标点和合本 - 又必在撒马利亚的山上栽种葡萄园, 栽种的人要享用所结的果子。
  • 和合本(拼音版) - 又必在撒玛利亚的山上栽种葡萄园, 栽种的人要享用所结的果子。
  • New International Version - Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.
  • New International Reader's Version - Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria. Farmers will plant them. They will enjoy their fruit.
  • English Standard Version - Again you shall plant vineyards on the mountains of Samaria; the planters shall plant and shall enjoy the fruit.
  • New Living Translation - Again you will plant your vineyards on the mountains of Samaria and eat from your own gardens there.
  • Christian Standard Bible - You will plant vineyards again on the mountains of Samaria; the planters will plant and will enjoy the fruit.
  • New American Standard Bible - Again you will plant vineyards On the hills of Samaria; The planters will plant And will enjoy the fruit.
  • New King James Version - You shall yet plant vines on the mountains of Samaria; The planters shall plant and eat them as ordinary food.
  • Amplified Bible - Again you will plant vineyards On the mountains of Samaria; The planters will plant And enjoy the [abundant] fruit [in peace].
  • American Standard Version - Again shalt thou plant vineyards upon the mountains of Samaria; the planters shall plant, and shall enjoy the fruit thereof.
  • King James Version - Thou shalt yet plant vines upon the mountains of Samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.
  • New English Translation - Once again you will plant vineyards on the hills of Samaria. Those who plant them will once again enjoy their fruit.
  • World English Bible - Again you will plant vineyards on the mountains of Samaria. The planters will plant, and will enjoy its fruit.
  • 新標點和合本 - 又必在撒馬利亞的山上栽種葡萄園, 栽種的人要享用所結的果子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你必在撒瑪利亞的山上栽葡萄園, 栽種的人栽種,而且享用。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你必在撒瑪利亞的山上栽葡萄園, 栽種的人栽種,而且享用。
  • 當代譯本 - 你將在撒瑪利亞的山上重新栽種葡萄園, 栽種的人必享受園中的果實。
  • 聖經新譯本 - 你要再次在撒瑪利亞的眾山上栽種葡萄園, 栽種的人栽種了,必可享用所結的果子。
  • 呂振中譯本 - 在 撒瑪利亞 的眾山上 你必再度栽種葡萄園; 栽種的必栽種,來享用 所結的果子 。
  • 現代標點和合本 - 又必在撒馬利亞的山上栽種葡萄園, 栽種的人要享用所結的果子。
  • 文理和合譯本 - 爾必復植葡萄園於撒瑪利亞諸山、植者植之、而食其果、
  • 文理委辦譯本 - 在撒馬利亞山、爾可栽葡萄樹、園丁治之、以供食品。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必復在 撒瑪利亞 諸山、植葡萄樹、植者植之而食 其果 、
  • Nueva Versión Internacional - Volverás a plantar viñedos en las colinas de Samaria, y quienes los planten gozarán de sus frutos
  • 현대인의 성경 - 너희가 다시 사마리아 산에 포도나무를 심을 것이며 그것을 심은 자가 그 과일을 먹을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - И вновь разведешь виноградники на холмах Самарии; виноградари разведут их и будут снимать урожай.
  • Восточный перевод - И вновь разведёшь виноградники на холмах Самарии; виноградари разведут их и будут снимать урожай.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вновь разведёшь виноградники на холмах Самарии; виноградари разведут их и будут снимать урожай.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вновь разведёшь виноградники на холмах Сомарии; виноградари разведут их и будут снимать урожай.
  • La Bible du Semeur 2015 - Oui, de nouveau, ╵tu planteras des vignes sur les coteaux de Samarie  ; ceux qui les planteront ╵en cueilleront les fruits.
  • リビングバイブル - もう一度サマリヤの山の上にぶどう園を造り、 その実を食べるようになる。
  • Nova Versão Internacional - De novo você plantará videiras nas colinas de Samaria; videiras antes profanadas pelos lavradores que as tinham plantado.
  • Hoffnung für alle - Im Bergland von Samaria legst du wieder Weinberge an. Die Weinbauern bepflanzen sie und können ihre Früchte genießen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Các con sẽ lại trồng vườn nho trên núi Sa-ma-ri và ăn trái từ vườn của các con tại đó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าจะทำไร่องุ่น บนภูเขาของสะมาเรียอีกครั้ง กสิกรจะเพาะปลูก และชื่นชมกับพืชผลที่ได้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เจ้า​จะ​ปลูก​สวน​องุ่น​บน​เทือก​เขา แห่ง​สะมาเรีย​อีก​ครั้ง บรรดา​ผู้​ปลูก​จะ​ปลูก และ​จะ​ได้​ชื่นชอบ​กับ​ผล​ที่​ได้​รับ
  • Thai KJV - เจ้าจะปลูกสวนองุ่นที่บนภูเขาสะมาเรียอีก ผู้ปลูกก็จะปลูก และจะกินผลนั้น’
交叉引用
  • อิสยาห์ 65:21 - คนของเรา​จะ​สร้าง​บ้าน​และ​จะได้​เข้าไปอยู่ พวกเขา​จะ​ปลูก​สวนองุ่น​และ​จะได้​กิน​ผลของมัน
  • อิสยาห์ 65:22 - พวกเขา​จะ​ไม่​สร้าง​บ้าน​แต่​คนอื่น​มาอยู่แทน พวกเขา​จะ​ไม่​ปลูก​สวนองุ่น​แต่​คนอื่น​มากินแทน พวกเขา​จะ​มี​อายุยืน​เหมือน​ต้นไม้ พวกคน​ที่​เรา​ได้​เลือกไว้​จะได้ใช้​สิ่งที่​พวกเขา​สร้าง​ขึ้นมา​กับมือ​จน​มัน​เสื่อมสภาพไป
  • เอเสเคียล 36:8 - “แต่​เจ้า เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย เจ้า​จะ​แตก​กิ่งก้าน​และ​ออก​ผล​ให้กับ​ชาว​อิสราเอล​ของเรา​เพราะ​พวกเขา​จะ​กลับ​บ้าน​ใน​เร็ว​วันนี้
  • โอบาดียาห์ 1:19 - ชาวยูดาห์​ที่​อยู่​ที่​เนเกบ ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​ภูเขา​ของเอซาว และ​คนเชเฟลาห์ ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​ดินแดน​ของ​ฟีลิสเตีย คนอิสราเอล​ก็​จะได้​ครอบ​ครอง​แคว้นเอฟราอิม​และ​แคว้นสะมาเรีย เผ่า​เบนยามิน​ก็​จะ​ได้​ครอบ​ครอง​แคว้นกิเลอาด
  • 1 ซามูเอล 21:5 - ดาวิด​ตอบ​ว่า “ตาม​ปกติ​เมื่อ​เรา​ออก​เดิน​ทาง​พวก​ผู้หญิง​ก็​จะ​ถูก​แยก​ออก​จาก​พวก​เรา​อยู่​แล้ว ขนาด​งาน​ที่​ธรรมดาๆ​ร่างกาย​ของ​พวก​ผู้ชาย​ก็​ยัง​บริสุทธิ์​เลย ยิ่ง​งาน​พิเศษ​อย่าง​นี้ เรา​ก็​ต้อง​รักษา​ร่างกาย​ให้​บริสุทธิ์​แน่”
  • อิสยาห์ 62:8 - พระยาห์เวห์​ได้​สาบาน​ด้วย​การยกมือขวา​และ​แขนอันทรงพลัง​ของพระองค์​ว่า “เรา​จะ​ไม่ให้​เมล็ดข้าว​ของเจ้า​ตกไป​เป็นอาหาร​ของ​พวกศัตรู​ของเจ้า​อีกต่อไป เรา​จะ​ไม่ให้​พวกคน​ต่าง​ชาติ​ได้​ดื่ม​เหล้าองุ่นใหม่​ของเจ้า ที่​เจ้า​ได้มา​จาก​การทำงาน​อย่างหนัก
  • อิสยาห์ 62:9 - แต่​พวก​ที่​เก็บเกี่ยว​เมล็ดข้าว​ก็​จะได้​กินมัน และ​พวกเขา​จะ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ และ​คนพวกนั้น​ที่​เก็บ​ผลองุ่น​จะได้​ดื่ม​เหล้าองุ่น​ใน​ลานวิหาร​อันศักดิ์สิทธิ์​ของเรา”
  • เศคาริยาห์ 3:10 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ใน​วันนั้น​พวกเจ้า​จะ​เชื้อเชิญ​เพื่อน​บ้าน​ของตน มา​นั่ง​กัน​อยู่​ใต้​ต้นองุ่น​และ​ใต้​ต้นมะเดื่อ​ของเจ้า”
  • มีคาห์ 4:4 - แต่ละคน​จะ​นั่ง​อยู่​ใต้​ต้นองุ่น​และ​ใต้​ต้นมะเดื่อ​ของเขา จะ​ไม่มีใคร​มา​ทำให้​พวกเขา​ตกใจกลัว เพราะ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​บอก​ไว้​ว่า​มัน​จะ​เป็น​อย่างนี้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 20:6 - หรือ​มี​ใคร​บ้าง​ที่​ปลูก​องุ่น​ไป​แล้ว​แต่​ยัง​ไม่​ได้​กิน​ผล​ของ​มัน เขา​ควร​จะ​กลับ​บ้าน​ไป ไม่​อย่าง​นั้น​เขา​อาจ​จะ​ตาย​ใน​สนามรบ​และ​คน​อื่น​จะ​มา​กิน​แทน
  • เลวีนิติ 19:23 - เมื่อ​เจ้า​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​นั้น​แล้ว และ​ได้​ปลูก​ต้น​ผลไม้​เป็น​อาหาร เจ้า​ต้อง​ถือ​ว่า​ผล​ของมัน​ไม่​บริสุทธิ์ ใน​สามปี​แรกนั้น มัน​เป็น​ของ​ต้องห้าม​สำหรับ​เจ้า ห้าม​กิน​มัน
  • เลวีนิติ 19:24 - แต่​ใน​ปี​ที่​สี่ ผล​ทั้ง​หมด​ของ​มัน​จะ​เป็น​ของ​ถวาย​อัน​ศักดิ์สิทธิ์ เพื่อ​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 19:25 - ใน​ปี​ที่ห้า​เจ้า​ถึง​กิน​ผล​มัน​ได้ ด้วย​วิธีนี้ การ​เก็บเกี่ยว​ของ​เจ้า​ก็​จะ​เพิ่ม​มากขึ้น เรา​คือ​ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​เจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:30 - ท่าน​จะ​หมั้น​กับ​หญิง​คนหนึ่ง แต่​ชาย​อีก​คน​จะ​ข่มขืน​นาง ท่าน​จะ​สร้าง​บ้าน แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ได้​อยู่ ท่าน​จะ​ปลูก​องุ่น แต่​จะ​ไม่​ได้​กิน​ผล​ของ​มัน
  • อาโมส 9:14 - เรา​จะ​อวยพร​ชาว​อิสราเอล​คนของเรา​อย่างเดิม พวกเขา​จะ​สร้าง​เมือง​และ​อาศัย​อยู่​ในเมือง​พวกนั้น พวกเขา​จะ​ปลูก​สวนองุ่น​และ​ดื่ม​เหล้าองุ่น​จาก​สวนนั้น พวกเขา​จะ​ทำสวน​และ​กินผล​จาก​สวนนั้น
逐节对照交叉引用