逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เราจะพลิกสถานการณ์ให้กับยูดาห์และอิสราเอล และเราจะสร้างพวกเขาขึ้นมาใหม่ให้เป็นเหมือนในตอนแรกที่พวกเขาเป็น
- 新标点和合本 - 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的人归回,并要建立他们,如起初一样。
- 和合本2010(神版-简体) - 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的人归回,并要建立他们,如起初一样。
- 当代译本 - 我要使被掳的犹大人和以色列人返乡,使他们重建如初。
- 圣经新译本 - 我必使犹大被掳的和以色列被掳的都归回,并且建立他们像起初一样。
- 现代标点和合本 - 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。
- 和合本(拼音版) - 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。
- New International Version - I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before.
- New International Reader's Version - I will bring Judah and Israel back from the places where they have been taken. I will build up the nation again. It will be just as it was before.
- English Standard Version - I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and rebuild them as they were at first.
- New Living Translation - I will restore the fortunes of Judah and Israel and rebuild their towns.
- Christian Standard Bible - I will restore the fortunes of Judah and of Israel and will rebuild them as in former times.
- New American Standard Bible - And I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and will rebuild them as they were at first.
- New King James Version - And I will cause the captives of Judah and the captives of Israel to return, and will rebuild those places as at the first.
- Amplified Bible - I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
- American Standard Version - And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
- King James Version - And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
- New English Translation - I will restore Judah and Israel and will rebuild them as they were in days of old.
- World English Bible - I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
- 新標點和合本 - 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起初一樣。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的人歸回,並要建立他們,如起初一樣。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的人歸回,並要建立他們,如起初一樣。
- 當代譯本 - 我要使被擄的猶大人和以色列人返鄉,使他們重建如初。
- 聖經新譯本 - 我必使猶大被擄的和以色列被擄的都歸回,並且建立他們像起初一樣。
- 呂振中譯本 - 我必將 猶大 的故業和 以色列 的故業恢復過來,建立他們如起初一樣。
- 現代標點和合本 - 我也要使猶大被擄的和以色列被擄的歸回,並建立他們和起初一樣。
- 文理和合譯本 - 返猶大 以色列之俘囚、建之如初、
- 文理委辦譯本 - 我將返猶大家、以色列族之俘囚、復建邦國、與昔無異。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我必使 猶大 及 以色列 之被擄者旋歸、我必建之如初、
- Nueva Versión Internacional - Cambiaré la suerte de Judá y de Israel, y los reconstruiré como al principio.
- 현대인의 성경 - 내가 유다와 이스라엘의 포로들을 돌아오게 하여 그들을 이전처럼 다시 세우고
- Новый Русский Перевод - Я восстановлю Иудею и Израиль и отстрою их такими же, как прежде.
- Восточный перевод - Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я восстановлю Иудею и Исраил и отстрою их такими же, как прежде.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я восстановлю Иудею и Исроил и отстрою их такими же, как прежде.
- La Bible du Semeur 2015 - Et je restaurerai Juda et Israël. Je les rebâtirai comme ils étaient jadis,
- リビングバイブル - ユダとイスラエルの町々を再建し、彼らの財産を元どおりにして返す。
- Nova Versão Internacional - Mudarei a sorte de Judá e de Israel e os reconstruirei como antigamente.
- Hoffnung für alle - Ja, ich wende das Schicksal Judas und Israels zum Guten und baue das Land wieder auf wie früher.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta sẽ phục hồi sự phồn thịnh của Giu-đa và Ít-ra-ên, và xây dựng lại các thành của họ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะนำยูดาห์และอิสราเอลกลับมาจากการเป็นเชลย และเราจะสร้างพวกเขาขึ้นใหม่ให้เหมือนแต่ก่อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราจะให้ยูดาห์และอิสราเอลเจริญรุ่งเรืองในแผ่นดินอีก และสร้างเมืองขึ้นใหม่เหมือนกับที่เคยเป็นมาตั้งแต่แรก
- Thai KJV - เราจะให้พวกเชลยแห่งยูดาห์และพวกเชลยแห่งอิสราเอลกลับสู่สภาพเดิม และจะสร้างเขาทั้งหลายเสียใหม่อย่างที่เขาเป็นมาแต่เดิมนั้น
交叉引用
- อิสยาห์ 11:12 - พระองค์จะยกธงขึ้นให้กับชนชาติต่างๆ และพระองค์ก็จะรวบรวมคนที่ถูกขับไล่ออกไปจากอิสราเอลกลับมา และพระองค์ก็จะรวบรวมคนยูดาห์ที่เคยกระจัดกระจายไปนั้นจากทั่วทั้งสี่มุมโลก
- อิสยาห์ 11:13 - เอฟราอิมก็จะเลิกอิจฉา และยูดาห์ก็จะเลิกทำตัวเป็นศัตรู เอฟราอิมก็จะไม่อิจฉายูดาห์ และยูดาห์ก็จะไม่เป็นศัตรูกับเอฟราอิม
- อิสยาห์ 11:14 - แต่ทั้งอิสราเอลและยูดาห์ ก็จะโฉบเข้าโจมตีด้านหลังของคนฟีลิสเตีย ไปทางด้านตะวันตก และพวกเขาก็จะร่วมกันปล้นทรัพย์สมบัติของผู้คนทางตะวันออกด้วย รวมทั้งเมืองเอโดม และโมอับ ที่จะตกอยู่ในเงื้อมมือของพวกเขา และคนอัมโมนก็จะเชื่อฟังพวกเขา
- อิสยาห์ 11:15 - และพระยาห์เวห์ก็จะทำลายอ่าวของทะเลแห่งอียิปต์ให้สิ้นซากไป และพระองค์จะซัดมือของพระองค์เหนือแม่น้ำยูเฟรติส ด้วยลมแรง และพระองค์จะแบ่งแม่น้ำนั้นออกเป็นลำน้ำเล็กๆเจ็ดสาย แม้แต่คนที่สวมรองเท้าสานก็เดินข้ามไปได้
- อิสยาห์ 11:16 - จะมีถนนทางหลวงจากอัสซีเรียให้คนที่เหลือของพระองค์ใช้กลับมา อย่างที่อิสราเอลมีตอนที่พวกเขาขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์
- มีคาห์ 7:14 - ผู้คนพูดว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ได้โปรดเลี้ยงดูคนของพระองค์ซึ่งเป็นลูกแกะของพระองค์ด้วยไม้เลี้ยงแกะของพระองค์ ลูกแกะเหล่านั้นอาศัยอยู่อย่างโดดเดี่ยวในป่าละเมาะ มีทุ่งหญ้าอันอุดมสมบูรณ์ล้อมรอบ ขอให้พวกฝูงแกะมาหากินในบาชานและกิเลอาดเหมือนที่พวกมันเคยทำในสมัยก่อนโน้น
- มีคาห์ 7:15 - พระยาห์เวห์ ได้โปรดแสดงการอัศจรรย์ทั้งหลายให้เราเห็น เหมือนกับตอนที่พระองค์นำพวกเราออกมาจากแผ่นดินอียิปต์
- เยเรมียาห์ 33:11 - เสียงร้องเพลง เสียงเฉลิมฉลอง และเสียงของเจ้าบ่าวเจ้าสาวอีกครั้งหนึ่ง จะได้ยินเสียงของผู้คนร้องว่า ‘สรรเสริญพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น เพราะว่าพระองค์แสนดี เพราะความรักของพระองค์นั้นอยู่ชั่วนิจนิรันดร์’ และจะได้ยินเสียงคนนำเครื่องถวายมาถวายเพื่อแสดงความขอบคุณในวิหารของพระยาห์เวห์อีกครั้งหนึ่ง เพราะเราจะพลิกสถานการณ์ของแผ่นดินนี้” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- โฮเชยา 2:15 - แล้วเราก็จะคืนสวนองุ่นให้กับนางที่นั่น หุบเขาแห่งอาโคร์ จะกลายเป็นประตูแห่งความหวัง และนางก็จะทุ่มหัวใจให้กับเราอย่างสุดๆที่นั่น เหมือนกับเมื่อนางยังเป็นสาวอยู่ เหมือนกับตอนที่นางออกมาจากแผ่นดินอียิปต์”
- สดุดี 126:1 - เมื่อพระยาห์เวห์ทำให้ศิโยนเจริญรุ่งเรืองเหมือนเดิม พวกเราคิดว่าเราฝันไป
- เศฟันยาห์ 3:20 - ในเวลานั้น เราจะนำพวกเจ้ากลับมา เมื่อเรารวบรวมพวกเจ้าเข้ามา แล้วเราก็จะให้คำสรรเสริญและชื่อเสียงกับเจ้าท่ามกลางชนชาติทั้งหลายในโลกนี้ เราจะทำอย่างนี้ต่อหน้าต่อตาเจ้า เมื่อเราทำให้พวกเจ้ากลับมามีสภาพดีเหมือนเดิม’” พระยาห์เวห์พูดอย่างนั้น
- เศคาริยาห์ 1:17 - ทูตสวรรค์ยังบอกผมให้ประกาศเรื่องนี้ด้วย “พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า ‘เมืองต่างๆของเราจะเต็มล้นไปด้วยความมั่งคั่งอีก เราจะปลอบโยนศิโยนอีกครั้ง และเราจะเลือกเมืองเยรูซาเล็มเป็นเมืองพิเศษของเราอีกครั้งหนึ่ง’”
- เยเรมียาห์ 42:10 - ‘ถ้าพวกเจ้าจะยังคงอยู่ในดินแดนนี้ต่อไปแน่ๆแล้วละก็ เราก็จะสร้างเจ้าขึ้นมาใหม่ และเราก็จะไม่ทำลายเจ้าลง เราจะปลูกเจ้าขึ้นมาใหม่ และเราจะไม่ถอนรากเจ้า เพราะเราเสียใจที่เราได้ทำสิ่งร้ายๆไว้กับเจ้า
- เยเรมียาห์ 30:18 - พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนี้ “เราจะพลิกสถานการณ์ให้กับพวกครอบครัวของยาโคบ เราจะแสดงความเมตตาให้กับที่อยู่อาศัยทั้งหลายของยาโคบ เมืองจะถูกสร้างขึ้นใหม่บนซากเดิม และป้อมปราการก็จะตั้งอยู่ในที่ที่ถูกต้อง
- เยเรมียาห์ 31:28 - พระยาห์เวห์พูดว่า “แต่ก่อน เราได้เฝ้าดูอิสราเอลและยูดาห์ เพื่อที่จะถอนรากถอนโคนพวกเขา ดึงพวกเขาลง คว่ำพวกเขาลง และทำลายพวกเขา รวมทั้งทำให้พวกเขาได้รับความทุกข์ทรมาน แต่ตอนนี้ เราจะเฝ้าดูพวกเขาเพื่อที่จะสร้างพวกเขา และปลูกพวกเขาขึ้นใหม่”
- สดุดี 14:7 - ข้าพเจ้าหวังว่าชัยชนะของชาวอิสราเอลจะมาถึงในไม่ช้านี้จากพระยาห์เวห์ที่อยู่บนภูเขาศิโยน เมื่อพระยาห์เวห์ทำให้คนของพระองค์กลับไปมีความสุขเหมือนเมื่อก่อน ครอบครัวของยาโคบจะชื่นชมยินดี ชาวอิสราเอล จะดีใจ
- เยเรมียาห์ 33:26 - เมื่อนั้นแหละ เราก็จะปฏิเสธลูกหลานของยาโคบและลูกหลานของดาวิดผู้รับใช้ของเรา เราก็คงไม่ให้ลูกหลานของดาวิดปกครองอยู่เหนือลูกหลานของอับราฮัม อิสอัค และยาโคบ ที่เราพูดอย่างนี้ก็เพราะเราจะพลิกสถานการณ์ให้กับพวกเขา และเราจะแสดงความเมตตากับพวกเขา”
- เยเรมียาห์ 30:20 - ลูกหลานของยาโคบจะเป็นเหมือนแต่ก่อน และเขาจะเป็นชุมชนที่มั่นคงต่อหน้าเรา และเราจะลงโทษคนที่กดขี่ข่มเหงเขาด้วย
- เยเรมียาห์ 24:6 - เราจะเฝ้าดูพวกเขาเป็นอย่างดี และเราจะนำพวกเขากลับมาที่แผ่นดินนี้ เราจะสร้างพวกเขาขึ้นมาใหม่ และจะไม่ทำลายพวกเขา เราจะปลูกพวกเขาและไม่ถอนพวกเขาขึ้นมา
- เยเรมียาห์ 23:3 - “เราจะรวบรวมแกะที่เหลือของเราจากดินแดนต่างๆที่เราได้ขับไล่พวกมันไป แล้วเราจะนำพวกมันกลับมาที่ทุ่งหญ้าของพวกมัน พวกมันจะเจริญเติบโตและออกลูกมากมาย
- สดุดี 85:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์แสดงความชอบต่อแผ่นดินของพระองค์ และทำให้คนของยาโคบกลับมามีสภาพดีเหมือนเดิม
- สดุดี 126:4 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ ช่วยนำความเจริญรุ่งเรืองกลับมาให้กับพวกเราอีกครั้ง เหมือนฝนนำน้ำมาสู่ลำธารที่แห้งขอดอีกครั้ง
- เยเรมียาห์ 32:44 - คนจะเอาเงินมาซื้อท้องทุ่งกัน และจะมีการเขียนสัญญา ติดครั่งบนสัญญานั้น และมีพยานรับรอง พวกเขาจะซื้อท้องทุ่งในแผ่นดินของเบนยามิน และบริเวณรอบๆเยรูซาเล็ม รวมทั้งเมืองต่างๆในยูดาห์ ในแถบเนินเขา ในแถบที่ลุ่มเชิงเขาด้านตะวันตก และในแถบเนเกบด้วย เพราะเราจะพลิกสถานการณ์ให้กับพวกเขา” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 29:14 - แล้วเจ้าก็จะหาเราเจอ” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น “เราจะคืนสิ่งที่เจ้าถูกยึดไป และเราจะเก็บรวบรวมเจ้ากลับมาจากทุกชนชาติและทุกที่ที่เราได้เนรเทศเจ้าไป และเราจะนำเจ้ากลับไปยังที่ที่เราได้เนรเทศเจ้าออกไป” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น
- เยเรมียาห์ 31:4 - เราจะสร้างเจ้าขึ้นใหม่ เจ้าจะได้ถูกสร้างขึ้นอีกครั้ง อิสราเอล หญิงสาวบริสุทธิ์เอ๋ย เจ้าจะยกกลองรำมะนาขึ้นอีกครั้ง แล้วเจ้าก็จะออกไปเต้นรำกับคนที่เฉลิมฉลองกัน
- อิสยาห์ 1:26 - แล้วเราจะให้พวกผู้พิพากษาที่ซื่อสัตย์กับเจ้าอีกครั้งหนึ่งเหมือนกับที่เจ้าเคยมี และให้ที่ปรึกษาที่ดีกับเจ้าเหมือนที่เจ้าเคยมีในตอนแรก และหลังจากนั้น เจ้าจะถูกเรียกว่า ‘เมืองที่ทำตามใจพระเจ้า เมืองแห่งความซื่อสัตย์’”
- เยเรมียาห์ 30:3 - พระยาห์เวห์พูดว่า “วันนั้นกำลังจะมาถึง คือวันที่เราจะพลิกสถานการณ์ให้กับคนของเราคือคนอิสราเอลและยูดาห์” พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะนำพวกเขากลับมายังแผ่นดินนี้ที่เราได้ให้กับบรรพบุรุษของเขา เพื่อพวกเขาจะได้ครอบครองมัน”
- อาโมส 9:14 - เราจะอวยพรชาวอิสราเอลคนของเราอย่างเดิม พวกเขาจะสร้างเมืองและอาศัยอยู่ในเมืองพวกนั้น พวกเขาจะปลูกสวนองุ่นและดื่มเหล้าองุ่นจากสวนนั้น พวกเขาจะทำสวนและกินผลจากสวนนั้น
- อาโมส 9:15 - เราจะปลูกพวกเขาไว้ในแผ่นดินนั้น พวกเขาก็จะไม่มีวันถูกถอนขึ้นมาอีกจากแผ่นดินของพวกเขา ที่เราได้ให้กับพวกเขานั้น” พระยาห์เวห์ พระเจ้าของเจ้า พูดไว้ว่าอย่างนั้น