jer 42:9 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​เยเรมียาห์​ก็​พูด​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล พระองค์​ผู้ที่​พวก​ท่าน​ส่ง​เรา​ไป​ขอร้อง พระองค์​พูด​ว่า
  • 新标点和合本 - 对他们说:“耶和华以色列的 神,就是你们请我在他面前为你们祈求的主,如此说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 对他们说:“你们请我到耶和华—以色列的上帝面前为你们祈求,他如此说:
  • 和合本2010(神版-简体) - 对他们说:“你们请我到耶和华—以色列的 神面前为你们祈求,他如此说:
  • 当代译本 - 对他们说:“你们让我替你们向以色列的上帝耶和华祈求,耶和华这样说,
  • 圣经新译本 - 对他们说:“耶和华以色列的 神,就是你们委派我去为你们向他恳求的那位,这样说:
  • 现代标点和合本 - 对他们说:“耶和华以色列的神,就是你们请我在他面前为你们祈求的主,如此说:
  • 和合本(拼音版) - 对他们说:“耶和华以色列的上帝,就是你们请我在他面前为你们祈求的主,如此说:
  • New International Version - He said to them, “This is what the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition, says:
  • New International Reader's Version - He said to all of them, “The Lord is the God of Israel. You asked me to present your appeal to him. He told me,
  • English Standard Version - and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him:
  • New Living Translation - He said to them, “You sent me to the Lord, the God of Israel, with your request, and this is his reply:
  • The Message - He then spoke: “This is the Message from God, the God of Israel, to whom you sent me to present your prayer. He says, ‘If you are ready to stick it out in this land, I will build you up and not drag you down, I will plant you and not pull you up like a weed. I feel deep compassion on account of the doom I have visited on you. You don’t have to fear the king of Babylon. Your fears are for nothing. I’m on your side, ready to save and deliver you from anything he might do. I’ll pour mercy on you. What’s more, he will show you mercy! He’ll let you come back to your very own land.’
  • Christian Standard Bible - He said to them, “This is what the Lord says, the God of Israel to whom you sent me to bring your petition before him:
  • New American Standard Bible - and said to them, “This is what the Lord says, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea before Him:
  • New King James Version - and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him:
  • Amplified Bible - and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him:
  • American Standard Version - and said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him:
  • King James Version - And said unto them, Thus saith the Lord, the God of Israel, unto whom ye sent me to present your supplication before him;
  • New English Translation - Then Jeremiah said to them, “You sent me to the Lord God of Israel to make your request known to him. Here is what he says to you:
  • World English Bible - and said to them, “Yahweh, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him, says:
  • 新標點和合本 - 對他們說:「耶和華-以色列的神,就是你們請我在他面前為你們祈求的主,如此說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 對他們說:「你們請我到耶和華-以色列的上帝面前為你們祈求,他如此說:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 對他們說:「你們請我到耶和華—以色列的 神面前為你們祈求,他如此說:
  • 當代譯本 - 對他們說:「你們讓我替你們向以色列的上帝耶和華祈求,耶和華這樣說,
  • 聖經新譯本 - 對他們說:“耶和華以色列的 神,就是你們委派我去為你們向他懇求的那位,這樣說:
  • 呂振中譯本 - 對他們說:『永恆主 以色列 的上帝、就是你們請我在他面前為你們懇求的 主 、這麼說;
  • 現代標點和合本 - 對他們說:「耶和華以色列的神,就是你們請我在他面前為你們祈求的主,如此說:
  • 文理和合譯本 - 謂之曰、爾曹遣我、為爾禱於以色列之上帝耶和華、彼云、
  • 文理委辦譯本 - 爾曹遣我求以色列族之上帝耶和華、今耶和華曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 告之曰、爾曹遣我在主 以色列 之天主前、代爾祈禱、主如是云、
  • Nueva Versión Internacional - y les dijo: «Así dice el Señor, Dios de Israel, a quien ustedes me enviaron para interceder por ustedes:
  • 현대인의 성경 - 그들에게 말하였다. “여러분이 나를 보내 물어 보게 한 이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Он сказал им: – Так говорит Господь, Бог Израиля, к Которому вы посылали меня со своей просьбой:
  • Восточный перевод - Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исраила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он сказал им: – Так говорит Вечный, Бог Исроила, к Которому вы посылали меня со своей просьбой:
  • La Bible du Semeur 2015 - et il leur dit : Voici ce que déclare l’Eternel, Dieu d’Israël, à qui vous m’avez envoyé pour présenter votre requête :
  • リビングバイブル - こう言いました。「あなたがたは私を代わりに立て、イスラエルの神に尋ねさせました。これが神からの返事です。
  • Nova Versão Internacional - Disse-lhes então: “Assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a petição de vocês:
  • Hoffnung für alle - »Ihr habt mich beauftragt, eure Bitte vor Gott zu bringen«, sagte Jeremia. »So spricht der Herr, der Gott Israels:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ông nói với họ: “Các người đã yêu cầu tôi cầu hỏi Chúa Hằng Hữu, là Đức Chúa Trời của Ít-ra-ên, và đây là lời Ngài phán:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วเขากล่าวแก่คนทั้งหลายว่า “พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลซึ่งพวกท่านใช้ให้ข้าพเจ้าไปทูลอ้อนวอนนั้นตรัสว่า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ท่าน​พูด​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล ผู้​ที่​ท่าน​ให้​ข้าพเจ้า​ไป​เป็น​ตัวแทน​เพื่อ​ขอร้อง​ขอ​ความ​เมตตา​กล่าว​ดัง​นี้
  • Thai KJV - และบอกเขาทั้งหลายว่า “พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ซึ่งท่านได้ใช้ให้ข้าพเจ้านำเอาคำอ้อนวอนของท่านไปเสนอต่อพระพักตร์พระองค์นั้น ได้ตรัสดังนี้ว่า
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:15 - นาง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า​อย่างนี้ ‘ให้​บอก​กับ​ชาย​ที่​ส่ง​พวกเจ้า​มา​หา​เราว่า
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:16 - “พระยาห์เวห์​พูด​ว่า เรา​กำลัง​จะ​นำ​ความ​หายนะ​มา​สู่​สถานที่​แห่งนี้​และ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นี่​ตาม​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​ที่​กษัตริย์​ของ​ยูดาห์​ได้​อ่าน​ไป​แล้วนั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:17 - ความ​โกรธ​ของ​เรา​จะ​เผาผลาญ​สถานที่​แห่งนี้​และ​จะ​ดับ​ไม่​ได้ เพราะ​พวกเขา​ละทิ้ง​เรา​และ​ไป​เผา​เครื่อง​หอม ให้​กับ​พระ​อื่นๆ​และ​มา​ยั่วยุ​ให้​เรา​โกรธ​ด้วย​พวกรูปเคารพ​ที่​พวกเขา​ได้​สร้าง​ขึ้น​กับมือ”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:18 - ให้​บอก​กับ​กษัตริย์​ของ​ยูดาห์ ที่​ได้​ส่ง​พวก​เจ้า​มา​ปรึกษา​พระยาห์เวห์ ให้​บอก​กับ​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ได้​พูด​คำเหล่านั้น​ที่​เจ้า​ได้ยิน​ไปแล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:19 - เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​ถึง​สิ่ง​ที่​เรา​พูด​ต่อต้าน​สถานที่​แห่งนี้​และ​คน​ที่​อาศัย​อยู่​ที่นี่ ว่า​สถานที่นี้​จะ​รกร้าง และ​ประชาชน​เหล่านี้​จะ​ถูก​สาปแช่ง เมื่อ​เจ้า​ได้ยิน​อย่างนี้ จิตใจ​ของ​เจ้า​ก็สงสาร และ​ถ่อมตัว​ลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ เจ้า​ได้​ฉีก​เสื้อผ้า​ด้วย​ความ​โศกเศร้า และ​ได้​ร้องไห้​ต่อหน้า​เรา เรา​ก็เลย​ฟัง​เจ้า” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 22:20 - ดังนั้น​เรา​จะ​รวม​เจ้า​ไป​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า และ​ศพ​ของ​เจ้า​จะ​ถูก​ฝัง​อย่าง​สงบสุข ตา​ของ​เจ้า​จะ​ไม่​ต้อง​เห็น​ความหายนะ​ที่​เรา​กำลัง​จะ​นำ​มา​สู่​สถานที่​แห่งนี้’” แล้ว​พวกเขา​ได้​เอา​ข้อความนี้​ไป​บอก​กับ​กษัตริย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:20 - จากนั้น​อิสยาห์​ลูกชาย​ของ​อามอส ได้​ส่ง​คน​ไป​บอก​เฮเซคียาห์​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด คือ เรา​ได้ยิน​เรื่อง​ที่​เจ้า​ได้​อธิษฐาน​ถึง​เรา​เกี่ยวกับ​เซนนาเคอริบ​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:21 - ดังนั้น ให้​รู้​ว่า​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด​เกี่ยวกับ​เขา​ว่า ‘เซนนาเคอริบ​เอ๋ย ศิโยน​สาว​พรหมจรรย์​ได้​ดูถูก​เจ้า เธอ​หัวเราะ​เยาะ​เจ้า นางสาว​เยรูซาเล็ม ส่ายหัว​เยาะ​เจ้า​ใน​ขณะ​ที่​เจ้า​วิ่งหนี
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:22 - เจ้า​ดูถูก​ใคร หรือ​พูด​หมิ่นประมาท​ใคร​อยู่ รู้รึเปล่า เจ้า​ขึ้น​เสียง​ใส่​ใคร​อยู่ รู้รึเปล่า เจ้า​เหยียด​ตา​ใส่​ใคร​อยู่ รู้รึเปล่า เจ้า​ได้​ทำ​ใส่​เรา​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:23 - เจ้า​ได้​เย้ย​พระยาห์เวห์ ผ่าน​ทาง​พวกผู้ส่งข่าว​ที่​เจ้า​ส่ง​มา เจ้า​พูด​ว่า “ข้า​ได้​ปีน​ขึ้น​ไป​ด้วย​รถรบ​มากมาย​ของข้า ถึง​ยอด​เขา ยอด​ที่​สูง​ที่สุด​ใน​เลบานอน ข้า​ได้​โค่น​พวกต้นสน​ซีดาร์​ที่​สูง​ที่สุด​ของมัน และ​ต้น​สนที่​ดี​ที่สุด​ของมัน ข้า​ได้​เข้า​ไป​ถึง​ส่วน​ที่​ลึก​ที่สุด​ของ​ประเทศนั้น ข้า​ไป​ถึง​ป่าไม้​ที่​ทึบ​ที่สุด​ของมัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:24 - ข้า​ได้​ขุด​บ่อน้ำ​ไป​ทั่ว​ใน​ต่างแดน และ​ดื่ม​จาก​บ่อน้ำ​พวกนั้น ข้า​ได้​เหยียบย่ำ​น้ำ​ใน​ลำธาร​ทั้งหลาย​ของ​อียิปต์ จน​มัน​เหือด​แห้งไป”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:25 - กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย เจ้า​ไม่​เคย​ได้ยินหรือ เรื่อง​ที่​เรา​ได้​กำหนด​ไว้​นาน​มา​แล้ว เรื่อง​ที่​เรา​ได้​วางแผน​ตั้งแต่​สมัย​โบราณ แล้ว​ตอนนี้​เรา​กำลัง​ทำ​ให้​มัน​เกิดขึ้น คือ​เรา​ได้​ให้​เจ้า​ทำให้​ป้อม​ปราการ​ของ​เมือง​ต่างๆ กลาย​เป็น​กอง​ซาก​ปรัก​หักพัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:26 - ใน​ขณะ​ที่​พลเมือง​ที่​ขาด​กำลัง​ของ​เมือง​เหล่านั้น กำลัง​ตกใจ​กลัว​และ​อับอาย พวกเขา​เป็น​เหมือน​พืช​ที่​ท้องทุ่ง เป็น​เหมือน​หญ้าอ่อน เป็น​เหมือน​หญ้า​ที่​ขึ้น​บนดาดฟ้า และ​ถูก​เผา​แห้ง​ไป​ด้วย​ลม​ตะวันออก
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:27 - แต่​เรา​ก็​รู้​แม้​กระทั่ง​เวลา​ที่​เจ้า​ยืนขึ้น​หรือ​นั่งลง เวลา​ที่​เจ้า​ออกไป​หรือ​เข้ามา และ​เรา​ก็​รู้​ตอน​ที่​เจ้า​เกรี้ยวกราด​ใส่เรา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:28 - เพราะ​เจ้า​เกรี้ยวกราด​ใส่เรา เรา​ได้ยิน​คำพูด​ที่​หยิ่งยโส​ของเจ้า อย่างนั้น เรา​จะ​เอา​ขอ​เกี่ยว​จมูก​ของเจ้า เอา​บังเหียน​ของ​เรา​ใส่​ปากเจ้า และ​เรา​จะ​นำ​เจ้า​กลับ​ไป​ตาม​ทาง​ที่​เจ้ามา’”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:29 - เฮเซคียาห์ นี่​จะ​เป็น​เรื่อง​ที่​พิสูจน์​ว่า​สิ่ง​ที่​เรา​พูดนี้​จะ​เกิดขึ้นจริง คือ​ใน​ปี​แรกนี้​เจ้า​จะ​ปลูก​อะไร​ไม่ได้เลย ให้​เจ้า​กิน​ข้าว​ที่​งอกขึ้น​มา​เองก่อน ใน​ปี​ที่​สอง ให้​เจ้า​กิน​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​เอง​อีก ใน​ปี​ที่​สาม ให้​เจ้า​หว่าน​ข้าว และ​เก็บเกี่ยวมัน และ​ให้​เจ้า​ปลูก​สวนองุ่น​และ​กิน​ผล​ของมัน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:30 - คน​ใน​ครอบครัว​ยูดาห์​ที่​ยัง​หลงเหลือ​อยู่ จะ​เป็น​เหมือน​ต้นไม้​หยั่งราก​ลง​ข้างล่าง​และ​ผลิผล​ขึ้น​ข้างบน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:31 - แล้ว​คน​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่​ก็​จะ​แผ่ขยาย​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม คน​ที่​ยัง​รอดชีวิต​บางคน ก็​จะ​ออก​มา​จาก​ภูเขา​ศิโยน ความรัก​อัน​แรงกล้า​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​อย่างนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:32 - แล้ว​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด​เกี่ยวกับ​กษัตริย์​อัสซีเรีย “เขา​จะ​ไม่​ได้​เข้า​มา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม เขา​จะ​ไม่​ได้​ยิง​ธนู​ใส่​เมืองนี้หรอก เขา​จะ​ไม่​ได้​ถือ​โล่​มา​เผชิญหน้า​กับ​เมืองนี้ เขา​จะ​ไม่​ได้​สร้าง​เนินดิน​บุก​ขึ้น​กำแพง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:33 - เขา​จะ​ต้อง​กลับ​ไป​ทาง​เดิม​ที่​เขามา เขา​จะ​ไม่​ได้​เข้า​เมืองหรอก พระยาห์เวห์​พูด​ไว้​ว่า​อย่างนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:34 - เพราะ​เรา​จะ​ป้องกัน​เมืองนี้ เพื่อ​ให้​มันรอด เรา​จะ​ทำ​สิ่งนี้​เพื่อ​เห็นแก่​หน้า​เรา และ​เพื่อ​เห็นแก่​สัญญา​ที่​เรา​ได้​ให้​ไว้​กับ​ดาวิด​ผู้รับใช้​เรา”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:35 - แล้ว​ใน​คืนนั้น ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ออกไป และ​ฆ่า​ทหาร​ใน​ค่าย​ของ​อัสซีเรีย​ไป​หนึ่งแสน​แปดหมื่น​ห้าพันคน เมื่อ​คน​ตื่น​ขึ้น​ใน​ตอนเช้า ก็​เห็น​ศพ​เกลื่อน​กลาด​ไปหมด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:36 - ดังนั้น​เซนนาเคอริบ กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​ก็​กลับบ้าน และ​ไป​อาศัย​อยู่​ที่​เมือง​นีนะเวห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:37 - วันหนึ่ง ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​กำลัง​นมัสการ​อยู่​ใน​วัด​ของ​นิสรค​พระ​ของ​ท่าน​อยู่นั้น ลูกชาย​ของ​ท่าน​คือ​อัดรัมเมเลค และ​ชาเรเซอร์ ก็​ได้​ฆ่า​ท่าน​ด้วย​ดาบ และ​พวกเขา​ก็​หนี​ไป​ที่​แผ่นดิน​อารารัต แล้ว​ลูก​ของ​ท่าน​คือ เอสารฮัดโดน ก็​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​ของ​อัสซีเรีย​แทนท่าน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:6 - อิสยาห์​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า “ให้​บอก​กับ​เจ้านาย​ของ​พวก​ท่าน​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้ว่า “ไม่​ต้อง​กลัว​คำพูด​ต่างๆ​ที่​เจ้า​ได้ยิน​มา คือ​คำพูด​ที่​พวก​คนรับใช้​ของ​กษัตริย์​อัสซีเรีย​ได้​ลบหลู่​เรานั้น
  • เยเรมียาห์ 42:2 - แล้ว​พวกเขา​ก็​พูด​กับ​เยเรมียาห์​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ว่า “ขอ​ได้โปรด​รับฟัง​คำ​อ้อนวอน​ของ​พวกเรา​ด้วย ช่วย​อธิษฐาน​ต่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เผื่อ​พวกเรา​และ​ชาวบ้าน​ที่​ยัง​เหลือ​อยู่นี้​ด้วย​เถอะ เพราะ​พวกเรา​เหลือ​กัน​แค่​ไม่​กี่​คน​อย่าง​ที่​ท่าน​เห็นนี้ จาก​ที่​เคย​มี​กัน​อยู่​มากมาย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 19:4 - ไม่แน่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้ยิน​คำพูด​ทั้งหมด​ของ​แม่ทัพนั้นแล้ว กษัตริย์​อัสซีเรีย​เจ้านาย​ของ​เขา​ได้​ส่ง​เขา​มา​เพื่อ​เยาะเย้ย​พระเจ้า​ผู้มีชีวิตอยู่ ไม่แน่นะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของท่าน​อาจ​จะ​ลงโทษ​เขา​เมื่อ​ได้ยิน​อย่างนั้น​ก็ได้ อย่างนั้น​ช่วย​อธิษฐาน​สำหรับ​คน​ของเรา​ที่​ยัง​เหลือ​รอดอยู่’”
逐节对照交叉引用