jer 49:4 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ทำไม​เธอ​ถึง​ได้​อวด​ถึง​ความ​แข็ง​แกร่ง ความ​แข็ง​แกร่ง​ของเธอ​กำลัง​เสื่อมถอย​ไป ลูกสาว​ที่​ทรยศ​เอ๋ย เจ้า​ไว้วางใจ​ใน​ความร่ำรวย​ของเจ้า เจ้า​พูด​ว่า “ใคร​จะ​มา​โจมตี​ฉันล่ะ”
  • 新标点和合本 - 背道的民(“民”原文作“女子”)哪, 你们为何因有山谷, 就是水流的山谷夸张呢? 为何倚靠财宝说: ‘谁能来到我们这里呢?’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 背道的民 哪, 你为何因有山谷, 因有水流的山谷夸耀呢? 为何倚靠自己的财宝,说: “谁能来到我们这里呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 背道的民 哪, 你为何因有山谷, 因有水流的山谷夸耀呢? 为何倚靠自己的财宝,说: “谁能来到我们这里呢?”
  • 当代译本 - 叛逆的人民啊, 你们为何夸耀自己肥沃的山谷? 你们依仗财富以为无人敢来侵犯。”
  • 圣经新译本 - 背道的居民(“居民”原文作“女子”)哪! 你们为什么因有山谷, 就是你们那肥沃的山谷而夸口呢? 你们十分倚靠自己的财宝,说: ‘有谁敢来攻击我们呢?’
  • 现代标点和合本 - 背道的民 哪, 你们为何因有山谷, 就是水流的山谷夸张呢? 为何倚靠财宝说 ‘谁能来到我们这里’呢?”
  • 和合本(拼音版) - 背道的民哪 , 你们为何因有山谷, 就是水流的山谷夸张呢? 为何倚靠财宝说: ‘谁能来到我们这里呢?’
  • New International Version - Why do you boast of your valleys, boast of your valleys so fruitful? Unfaithful Daughter Ammon, you trust in your riches and say, ‘Who will attack me?’
  • New International Reader's Version - Why do you brag about your valleys? You brag that they produce so many crops. Ammon, you are an unfaithful country. You trust in your riches. You say, ‘Who will attack me?’
  • English Standard Version - Why do you boast of your valleys, O faithless daughter, who trusted in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’
  • New Living Translation - You are proud of your fertile valleys, but they will soon be ruined. You trusted in your wealth, you rebellious daughter, and thought no one could ever harm you.
  • Christian Standard Bible - Why do you boast about your valleys, your flowing valley, you faithless daughter — you who trust in your treasures and say, “Who can attack me?”
  • New American Standard Bible - How you boast about the valleys! Your valley is flowing away, You backsliding daughter Who trusts in her treasures, saying, ‘Who can come against me?’
  • New King James Version - Why do you boast in the valleys, Your flowing valley, O backsliding daughter? Who trusted in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’
  • Amplified Bible - Why do you boast of your valleys? Your valley is flowing away, [O Ammon] rebellious and faithless daughter Who trusts in her treasures, saying, ‘Who will come against me?’
  • American Standard Version - Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
  • King James Version - Wherefore gloriest thou in the valleys, thy flowing valley, O backsliding daughter? that trusted in her treasures, saying, Who shall come unto me?
  • New English Translation - Why do you brag about your great power? Your power is ebbing away, you rebellious people of Ammon, who trust in your riches and say, ‘Who would dare to attack us?’
  • World English Bible - Why do you boast in the valleys, your flowing valley, backsliding daughter? You trusted in her treasures, saying, ‘Who will come to me?’
  • 新標點和合本 - 背道的民(原文是女子)哪, 你們為何因有山谷, 就是水流的山谷誇張呢? 為何倚靠財寶說: 誰能來到我們這裏呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 背道的民 哪, 你為何因有山谷, 因有水流的山谷誇耀呢? 為何倚靠自己的財寶,說: 「誰能來到我們這裏呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 背道的民 哪, 你為何因有山谷, 因有水流的山谷誇耀呢? 為何倚靠自己的財寶,說: 「誰能來到我們這裏呢?」
  • 當代譯本 - 叛逆的人民啊, 你們為何誇耀自己肥沃的山谷? 你們依仗財富以為無人敢來侵犯。」
  • 聖經新譯本 - 背道的居民(“居民”原文作“女子”)哪! 你們為甚麼因有山谷, 就是你們那肥沃的山谷而誇口呢? 你們十分倚靠自己的財寶,說: ‘有誰敢來攻擊我們呢?’
  • 呂振中譯本 - 轉離正道的人哪, 你倚靠你自己的財寶, 說 : 「誰能來攻擊我呢?」 為甚麼因 有 山谷、 就是你那有水流着的山谷、 而誇口呢?
  • 現代標點和合本 - 背道的民 哪, 你們為何因有山谷, 就是水流的山谷誇張呢? 為何倚靠財寶說 『誰能來到我們這裡』呢?」
  • 文理和合譯本 - 背逆之女歟、奚為誇爾流水之谷、爾恃財寶曰、誰克至我、
  • 文理委辦譯本 - 違逆之女、居於膏腴之谷、詡詡然以為已得貨財、無人犯我四境、然爾不可矜誇。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 背逆之民 民原文作女 歟、何為矜誇其谷、即爾膏腴之谷、爾恃財寶曰、孰能至而攻我、
  • Nueva Versión Internacional - ¿Por qué te jactas de tus valles, de tus fértiles valles, hija rebelde, que confías en tus tesoros y dices: “¿Quién me atacará?”?
  • 현대인의 성경 - 너희 신실치 못한 백성들아, 어째서 너희가 비옥한 골짜기를 자랑하느냐? 너희가 너희 재물을 믿고 ‘누가 우리를 공격할 것인가?’ 하는구나.
  • Новый Русский Перевод - Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами? Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?»
  • Восточный перевод - Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами? Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?»
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами? Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?»
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами? Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?»
  • La Bible du Semeur 2015 - Pourquoi te glorifier ╵de tes vallées, oui, de tes vallées ruisselantes, ╵peuple rebelle ? Tu places ta confiance ╵dans tes trésors, disant : « Qui viendra m’attaquer ? »
  • リビングバイブル - おまえは、よく肥えた谷間の地を自慢にしているが、 それはまもなく荒れ地になる。 根性の曲がった娘よ。 おまえは自分の財産を心の拠り所とし、 手出しする者はだれもいないと考えていた。
  • Nova Versão Internacional - Por que você se orgulha de seus vales? Por que se orgulha de seus vales tão frutíferos? Ó filha infiel! Você confia em suas riquezas e diz: ‘Quem me atacará?’
  • Hoffnung für alle - Was prahlt ihr denn auch mit euren fruchtbaren Tälern? Ihr verlasst euch auf euren Reichtum, aber von mir wollt ihr nichts wissen, ihr abtrünniges Volk. Ihr behauptet: ›Uns greift keiner an!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ngươi tự hào về các thung lũng màu mỡ, nhưng chúng sẽ sớm bị điêu tàn. Ngươi tin vào của cải mình, hỡi con gái bất trung, và nghĩ rằng không ai dám hại ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุใดเจ้าจึงโอ้อวดถึงบรรดาหุบเขาของเจ้า โอ้อวดว่าบรรดาหุบเขาของเจ้าอุดมสมบูรณ์นัก? ธิดาผู้ไม่ซื่อสัตย์เอ๋ย เจ้าไว้วางใจในทรัพย์สมบัติของเจ้าและคุยโอ่ว่า ‘ใครจะมาโจมตีเราได้?’
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ บุตร​หญิง​ที่​ไม่​ภักดี​เอ๋ย ทำไม​เจ้า​จึง​โอ้อวด​หุบเขา​ของ​เจ้า หุบเขา​อัน​อุดม​สมบูรณ์ เจ้า​ไว้​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี​เมื่อ​พูด​ว่า ‘ใคร​จะ​มา​โจมตี​เรา​ได้’”
  • Thai KJV - โอ บุตรสาวผู้กลับสัตย์เอ๋ย ทำไมเจ้าโอ้อวดบรรดาหุบเขา หุบเขาของเจ้ามีน้ำไหล ผู้วางใจในสมบัติของตนว่า ‘ใครจะมาสู้ฉันนะ’
交叉引用
  • โอบาดียาห์ 1:4 - พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนี้ “ถึงแม้​เจ้า​จะ​ทำรัง​สูง​เหมือน​นกอินทรี ถึง​จะ​ทำรัง​อยู่​ท่ามกลาง​ดวงดาว​ต่างๆ เรา​ก็​จะ​ดึง​เจ้า​ลงมา​จาก​ที่นั่น”
  • โอบาดียาห์ 1:5 - ถ้า​พวกขโมย​ขึ้น​บ้านเจ้า​หรือ​พวกโจร​มา​บุก​ใน​ตอน​กลางคืน พวกมัน​ก็​จะ​ขโมย​ไป​แค่​ที่​มัน​อยากได้ ไม่ใช่หรือ หรือ​เมื่อ​คนงาน​มา​เก็บองุ่น​ใน​ไร่​ของเจ้า พวกเขา​ก็​ยัง​เหลือ​องุ่น​ทิ้ง​ไว้บ้าง ไม่ใช่หรือ แต่​เอโดม ศัตรู​ของเจ้า จะ​ทำลาย​เจ้า​ลง​อย่างราบคาบ
  • วิวรณ์ 18:7 - เธอ​ให้​เกียรติยศ​และ​ความ​ฟุ้งเฟ้อ​กับ​ตัวเอง​แค่ไหน ก็​ให้​ความ​ทุกข์ทรมาน​และ​ความ​เศร้าโศก​กับ​เธอ​เท่านั้น เพราะ​เธอ​คิด​ในใจ​ว่า ‘ฉัน​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​เป็น​ราชินี ฉัน​ไม่ใช่​แม่ม่าย ฉัน​จะ​ไม่มี​วัน​โศกเศร้า’
  • โฮเชยา 4:16 - เพราะ​อิสราเอล​นั้น​ดื้อดึง เหมือน​วัวสาว​ที่​ดื้อดึง แล้ว​จะ​ให้​พระยาห์เวห์​ไป​เลี้ยง​พวกเขา​เหมือนกับ​เลี้ยง​ลูกแกะ​ที่​เชื่อง​ใน​ทุ่งกว้าง​ได้​อย่างไร
  • อิสยาห์ 28:1 - เฮ้ย ดูเมือง​สะมาเรียซิ เป็น​มงกุฎ​ดอกไม้​ที่​พวกขี้เมา​ของเอฟราอิม ภูมิใจ​นักหนา เป็น​ดอกไม้​ที่​สวยงาม​ที่​กำลัง​จะ​เหี่ยวแห้งไป ที่​อยู่​บน​เนินเขา​เหนือ​หุบเขา​อันอุดม​สมบูรณ์ ที่​อยู่​บน​หัว​ของ​คน​ที่​โดน​เหล้าองุ่น​มอม​ล้มไป
  • อิสยาห์ 28:2 - ดูสิ องค์​เจ้า​ชีวิต​มี​คนหนึ่ง​ที่​มีพลัง​และเข้มแข็ง เขา​จะมา​อย่างกับ​พายุ​ลูกเห็บ​หรือ​พายุ​ที่ทำลาย เขา​จะมา​อย่างกับ​พายุ​ที่​นำ​น้ำ​มา​ท่วมท้น​อย่างบ้าคลั่ง เขา​จะ​โยน​มงกุฎนั้น​ซึ่ง​คือ​สะมาเรีย​ลงกับพื้น​ด้วยมือ​ของเขาเอง
  • อิสยาห์ 28:3 - มงกุฎ​ดอกไม้​ที่​พวกขี้เมา​ของเอฟราอิม​ภูมิใจ​นักหนานั้น จะ​ถูก​เหยียบย่ำ​อยู่​ใต้เท้า
  • อิสยาห์ 28:4 - ดอกไม้​อันสวยงาม​ที่​กำลัง​จะ​เหี่ยวแห้งนั้น ที่​อยู่​บน​เนินเขา​เหนือ​หุบเขา​อันอุดม​สมบูรณ์ จะ​เป็น​เหมือน​ลูกมะเดื่อ​ที่สุก​ชุดแรก​ก่อน​หน้าร้อน​จะมาถึง ที่​ใคร​เห็นเข้า ก็จะ​รีบเด็ด​มากิน​ทันที
  • อิสยาห์ 47:7 - เจ้า​ได้​พูดว่า ‘ข้า​จะ​เป็น​ราชินี​ตลอดชั่วนิรันดร์’ เจ้า​ไม่ได้​คิดถึง​สิ่ง​ที่​เจ้า​ทำลงไป เจ้า​ไม่ได้​นึกถึง​ผล​ที่​จะตามมา
  • อิสยาห์ 47:8 - ตอนนี้ ฟังไว้​ให้ดี เจ้าที่​รัก​ความสนุกสนาน เจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​ใน​ความปลอดภัย เจ้า​พูด​ในใจ​ของตน​ว่า ‘ข้านี่แหละ​พระเจ้า และ​ไม่มี​ผู้อื่น​นอกจากข้า ข้า​จะ​ไม่มีวัน​เป็น​แม่หม้าย​และ​ข้า​จะ​ไม่มีวัน​สูญเสีย​ลูกๆ​ของข้าไป’
  • เอเสเคียล 28:4 - สติปัญญา​และ​ความเข้าใจ​ของเจ้า​ทำให้​เจ้า​ได้​ความร่ำรวย​มา และ​ทำให้​เจ้า​รวบรวม​ทองคำ​และ​เงิน​ไว้​ในคลัง​ของเจ้า​ได้
  • เอเสเคียล 28:5 - ความชำนาญ​อย่าง​ยิ่งยวด​ใน​ด้าน​การค้า​ของเจ้า​ได้​เพิ่มพูน​ทรัพย์​สมบัติ​ให้​กับเจ้า และ​ทรัพย์​สมบัติ​ของเจ้า​นั่นเอง​ทำให้​จิตใจ​ของเจ้า​ลำพอง
  • เอเสเคียล 28:6 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เจ้า​คิด​ว่า​ตัวเอง​ฉลาด​เท่า​พระเจ้า”
  • เอเสเคียล 28:7 - ดังนั้น เรา​กำลัง​จะ​นำ​ชาวต่างชาติ​มา​ต่อต้าน​เจ้า เป็น​ชนชาติ​ที่​โหดร้าย​ที่สุด พวกเขา​จะ​ชัก​ดาบ​ของ​พวกเขา​เพื่อ​ทำลาย​ของ​สวยงาม​ทั้งหลาย​ที่​เจ้า​ได้มา​ด้วย​สติปัญญา​ของเจ้า และ​ทำให้​สง่าราศี​อัน​รุ่งโรจน์​ของเจ้า​เสื่อมไป
  • สุภาษิต 10:15 - ทรัพย์​สมบัติ​ของ​คน​ร่ำรวย​เป็น​ป้อม​ปราการ​คุ้มกัน​เขา แต่​ความขัดสน​ของ​คนจน​คือ​ความหายนะ​ของ​เขา
  • เยเรมียาห์ 7:24 - “แต่​พวกเขา​ไม่​ยอม​ฟัง และ​ทำ​เป็น​หู​ทวน​ลม กลับ​ไป​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ชั่วๆ​ของ​ตัวเอง พวกเขา​กลับ​เดิน​ถอย​หลัง​แทน​ที่​จะ​เดิน​ไป​ข้างหน้า
  • เยเรมียาห์ 49:16 - เอโดม เจ้า​ทำให้​คนอื่น​เกรง​กลัว เจ้า​เลย​หลงตัวเอง​นึกว่าแน่ เจ้า​มัน​หยิ่งทะนง เจ้า​อาศัย​อยู่​ตาม​ซอกหินผา เจ้า​ครอบ​ครอง​เนินเขาสูง ถึง​เจ้า​จะ​สร้าง​รัง​ไว้สูง​เหมือน​นกอินทรี เรา​ก็​จะ​เอา​เจ้า​ลงมา​จาก​ที่นั่น” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 48:7 - เพราะ​เจ้า​ไว้วางใจ​ใน​ผลงาน​และ​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​ของเจ้า ดังนั้น​เจ้า​ก็​จะ​โดนจับ ส่วน​เทพเจ้า​เคโมช​ก็​จะ​ถูก​เนรเทศ​ไป พร้อมกับ​พวก​นักบวช​และ​พวก​เจ้าหน้าที่​ของมัน
  • สดุดี 62:10 - อย่า​ไว้วางใจ​ใน​ความร่ำรวย​ที่​ได้​มา​จาก​การรีดไถ​คนอื่น อย่า​ได้​หวัง​ลมๆแล้งๆ​กับ​สิ่งที่​ขโมย​มา ถ้า​เจ้า​ร่ำรวย​ขึ้น​อย่าได้​ไป​ยึดติด​กับมัน
  • สดุดี 52:7 - “ดู​คน​ที่​แข็งแรง​นั่นสิ เขา​ไม่ได้​เอา​พระเจ้า​เป็น​ที่ลี้ภัย แต่​กลับ​พึ่ง​ความร่ำรวย​ของตน เขา​พยายาม​ทำให้​ตัวเอง​เข้มแข็ง​ขึ้น ด้วย​การทำลาย​ล้าง​ผู้อื่น”
  • สดุดี 49:6 - พวกเขา​ไว้วางใจ​ใน​กำลัง​ของตน และ​โอ้อวด​ใน​ความร่ำรวย​ของตน
  • เยเรมียาห์ 3:14 - “กลับ​มา​เถอะ ลูก​ที่​ทรยศ​ต่อเรา” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “เพราะ​เรา​เป็น​นาย​ของเจ้า เรา​จะ​เอา​พวกเจ้า​มา​เมือง​ละคน ตระกูล​ละ​สองคน แล้ว​เรา​จะ​นำ​เจ้า​ไป​ที่​ศิโยน
  • เยเรมียาห์ 21:13 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า ไอ้เจ้า​ที่​นั่ง​อยู่​บน​ที่ราบ ไอ้ก้อน​หิน​บน​ที่ราบ ดูสิ เรา​ต่อต้าน​เจ้า​อยู่” พวกเจ้า​พูด​ว่า “ใคร​จะ​มา​ทำให้​เรา​กลัว​ได้ ใคร​จะ​มา​โจมตี​บ้านเมือง​เราได้”
  • เยเรมียาห์ 9:23 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “อย่า​ให้​คนฉลาด โอ้อวด​สติปัญญา​ของ​ตัวเอง อย่า​ให้​คน​แข็งแรง โอ้อวด​ความ​แข็ง​แกร่ง​ของ​ตัวเอง และ​อย่า​ให้​คนรวย โอ้อวด​ความร่ำรวย​ของ​ตัวเอง
  • 1 ทิโมธี 6:17 - สั่ง​คน​ร่ำรวย​ใน​ยุคนี้ อย่า​หยิ่งยโส​หรือ​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​ความ​ร่ำรวย​นั้น เพราะ​มัน​ไม่​เที่ยงแท้ แต่​ให้​ฝาก​ความหวัง​ไว้​กับ​พระเจ้า​ผู้​แบ่งปัน​ทุกสิ่ง​ให้​กับ​เรา​อย่าง​ล้นเหลือ เพราะ​เห็น​แก่​ความ​สุขสบาย​ของ​เรา
逐节对照交叉引用